Как только Старая госпожа ушла, Сяоцы тут же подбежала.
— Госпожа, — спросила она с волнением и надеждой, — Старая госпожа правда вернёт вам всё имущество, оставленное госпожой?
Если бы ей действительно всё вернули, госпоже больше не пришлось бы так страдать. Она могла бы пригласить известного лекаря, купить хорошие лекарства для лечения болезни, а ещё каждый день хорошо есть и пить, чтобы поправиться. Это было бы просто замечательно!
Мэн Ваньтао не была уверена, уступит ли Старая госпожа.
Но независимо от того, уступит она или нет, этот шаг сегодня был необходим.
Если бы она этого не сделала, через несколько дней они с Сяоцы умерли бы от голода в этой ветхой комнате!
Как говорится, наглый боится упрямого, а упрямый боится того, кому нечего терять. Не войдёшь в логово тигра — не поймаешь тигрёнка.
Если бы у неё действительно не было никакой опоры, она не смогла бы ставить условия Старой госпоже.
Но у неё была, и это была опора, которую даже Старая госпожа не могла игнорировать.
Это Инло на её шее.
Старая госпожа могла игнорировать её, но не могла игнорировать этот императорский дар.
Она также знала человека, с которым Старая госпожа меньше всего хотела связываться — Тётушку Лань.
Те вещи, которые оставила мать Мэн Ваньтао, на самом деле были ничто по сравнению с имуществом Дома почётного князя. Главная проблема была в потере лица.
Если бы она согласилась на это, Старая госпожа наверняка потеряла бы лицо.
Она так дорожила своим лицом, особенно после того, как Дом почётного князя уже однажды опозорился. Если бы это произошло снова, она действительно не смогла бы поднять головы.
Но как бы важно ни было лицо, будущее Дома почётного князя было важнее.
Внуки и внучки из двух других домов были для Старой госпожи зеницей ока. Ставить под угрозу их репутацию и браки — это дело всей жизни. Она ставила на то, что Старая госпожа не посмеет рискнуть.
Как она и сказала, её смерть — это всего лишь одна жизнь, но жизни её драгоценных внуков и внучек будут разрушены.
К тому же она просила не так много, всего лишь то, что оставила ей мать, плюс личное имущество отца.
Что касается личного имущества отца, она упомянула об этом лишь мимоходом.
Сколько было личного имущества у её отца — это решалось одним словом Старой госпожи. Она оставила себе пространство для торга.
В конце концов, она откажется от доли отца, чтобы Старая госпожа смягчилась.
Мэн Ваньтао внимательно вспомнила всё, что сказала во время противостояния со Старой госпожой, убедилась, что сказала всё, что нужно, и ничего не упустила, и немного успокоилась.
Судя по нынешней ситуации, её шансы на победу довольно высоки.
Подумав так, Мэн Ваньтао почувствовала себя намного лучше. Она улыбнулась Сяоцы: — Проблема, скорее всего, не очень большая.
Глаза Сяоцы загорелись: — Правда?
— Это просто замечательно!
Мэн Ваньтао тут же напомнила ей: — Не радуйся раньше времени, дело ещё не сделано, нужно быть осторожной.
Сяоцы тут же улыбнулась, прищурив глаза, и кивнула: — Госпожа, не волнуйтесь, я буду.
Матушка Лю вернулась в главный дом уже после обеда, а Старая госпожа приехала из города ближе к концу часа Шэнь. Просидев столько времени, уже начало темнеть.
В позднюю осень темнеет быстро.
Сяоцы зажгла масляную лампу. Поскольку лампового масла было мало, они обычно почти не зажигали свет. Госпожа и служанка сидели в темноте и разговаривали, а когда не о чем было говорить, ложились спать, как только стемнеет.
Но сегодня Сяоцы почувствовала, что госпоже, наверное, нужно что-то важное обдумать, поэтому зажгла лампу.
Однако, чтобы сэкономить масло, фитиль был очень тонким, и свет был очень тусклым.
Но даже тусклый свет лучше, чем полное отсутствие света.
Мэн Ваньтао взглянула на масляную лампу, которую Сяоцы осторожно оберегала. Это был действительно крошечный огонёк, размером с фасолину.
Сяоцы сидела на корточках у ног Мэн Ваньтао. Через некоторое время она сказала: — Госпожа, может быть, завтра рано утром я тайком выскользну и снова пойду к Тётушке Лань?
Она немного беспокоилась.
Боялась, что госпожа пострадает.
Мэн Ваньтао не знала, какие ещё козни может придумать Старая госпожа, но сейчас говорить об этом было бесполезно. Она сказала: — Подожди немного, не спеши.
В конце концов, Тётушка Лань имела лишь некоторую дружбу с матерью оригинальной владелицы, но не имела с ней прямой заинтересованности. Если не будет крайней необходимости, она на самом деле не хотела её беспокоить.
Особенно Юнь Лань и Сун Циншань. За эти годы им удалось избавиться от некоторого влияния Иланьюань, и их жизнь стала спокойнее. Если она сейчас всё это затеет и втянет их в грязные дела Дома почётного князя, это наверняка снова вытащит на свет события тех лет, и это будет нехорошо для них обоих.
Если бы она ещё и навредила им, Мэн Ваньтао чувствовала бы себя очень виноватой. Сейчас она просто использовала их имена, чтобы сбить с толку Старую госпожу, и это уже было очень хорошо.
Услышав слова госпожи, Сяоцы больше не предлагала.
Сегодня ночью не было ни звёзд, ни луны, снаружи было очень темно, и даже далёкие горы не были видны. Мэн Ваньтао смотрела на темноту за окном, предполагая, что Старая госпожа так поздно не вернулась в город. Значит, завтра утром, каковы бы ни были её планы, появятся какие-то признаки. Она решила подождать до завтрашнего утра, посмотреть на ситуацию, а потом принимать решение.
Пока она размышляла, снаружи послышались шаги, а затем незнакомый голос: — Третья госпожа.
Мэн Ваньтао и Сяоцы переглянулись, а затем Мэн Ваньтао жестом велела Сяоцы ответить.
Сяоцы получила указание, но не вышла, а спросила снаружи: — Кто там?
— Я от Старой госпожи, — ответил человек снаружи. — Сегодня поздно, и люди в усадьбе не успели прислать Третьей госпоже ужин. Матушка Чжоу велела мне принести его Третьей госпоже.
Мэн Ваньтао почувствовала себя странно. Она кивнула Сяоцы.
Сяоцы поспешно встала и пошла к двери: — Тогда заходите.
Вошла незнакомая служанка, но по её одежде и украшениям было видно, что это служанка с некоторым статусом.
Сяоцы взяла у неё коробку для еды и подумала, что раз уж ей лично принесли, нужно поблагодарить. Она поклонилась ей: — Как вас зовут, сестра? Сяоцы от имени Третьей госпожи благодарит вас, сестра.
Служанка не назвала своего имени, но сказала: — Я просто выполняю поручение, благодарить не нужно. Раз уж я доставила, я пойду доложить. Третья госпожа, ешьте, пока горячее.
Сказав это, она повернулась и ушла.
Её манера была необъяснимо странной.
Нельзя сказать, что она была вежливой или невежливой, но в её словах была большая учтивость.
Сяоцы вошла, неся в обеих руках тяжёлую коробку для еды, и радостно сказала: — Как тяжело! Похоже, сегодня ужин очень обильный, госпоже не придётся голодать.
Говоря это, она поставила коробку на стол и открыла её.
Действительно, очень обильно.
В момент открытия коробки аромат распространился по комнате, заставив Сяоцы невольно сглотнуть слюну.
Она взволнованно сообщила Мэн Ваньтао: — Госпожа!
— Есть жареный гусь!
— И куриный суп!
Мэн Ваньтао совсем не обрадовалась.
Она сказала Сяоцы: — Всё это нельзя есть.
Сяоцы, которая как раз доставала блюда, остолбенела.
Мэн Ваньтао снова сказала: — Достань все блюда, пока поставь их.
Сяоцы только тогда пришла в себя: — Почему?
— Не спрашивай пока почему, — сказала Мэн Ваньтао. — Просто оставь так. Разве у нас не осталось двух булочек с обеда?
— Мы возьмём по одной, а сегодня вечером пока обойдёмся этим.
Сяоцы: — ...
Она посмотрела на госпожу, затем на обильный ужин перед собой. Через некоторое время она наконец поняла, опустила холодное блюдо, которое держала в руке, подбежала к кровати и склонилась к уху Мэн Ваньтао: — Госпожа подозревает, что еда отравлена?
Отравление было бы слишком очевидным, она думала, что Дом почётного князя не стал бы использовать такой метод.
Но в обычные дни, не говоря уже о такой обильной еде, даже остатки еды Сяоцы приходилось выпрашивать на кухне, им никогда ничего не приносили. Даже если это потому, что Старая госпожа осталась ночевать в усадьбе, и люди в усадьбе, чтобы выглядеть хорошо, немного заботятся о ней.
Но какое отношение к ней было у Старой госпожи?
Только что она угрожала Старой госпоже и так её разозлила. Матушка Чжоу была доверенным лицом Старой госпожи, как она могла в такое время так услужливо послать ей такой обильный ужин?
Чтобы она хорошо поела и набралась сил, чтобы продолжать злить Старую госпожу?
Такое ненормальное поведение определённо означало, что что-то не так.
Она не разбиралась в медицине, и рядом не было надёжных людей, поэтому ей оставалось только ждать и наблюдать.
В любом случае, сегодня она уже съела миску вонтонов и один мясной пирожок. Сейчас она съест ещё один мясной пирожок. Хотя она не наестся, но хотя бы сможет продержаться.
Сяоцы всегда слушала госпожу, а после сегодняшних событий стала доверять ей ещё больше. Хотя она была очень голодна и очень хотела попробовать мясные блюда перед собой, но госпожа сказала, что есть нельзя, и ей пришлось сдержаться.
Она нашла пирожки, лежавшие за столом, и протянула их Мэн Ваньтао: — Госпожа, съешьте оба, пожалуйста, я не голодна.
— Днём ты съела так мало, — рассмеялась Мэн Ваньтао, — как ты можешь быть не голодна?
Говоря это, она взяла один пирожок и протянула его Сяоцы.
Сяоцы покачала головой: — Я правда не голодна. Когда я ездила в город, Дядюшка Сун сварил мне миску вонтонов, я вернулась сытой. После возвращения я ещё много ела с госпожой, так что сейчас не голодна.
Она так неумело врала.
Если бы она действительно съела миску у Дядюшки Суна, когда ездила в город, почему она не упомянула об этом, когда вернулась?
К тому же, когда они вместе ели вонтоны, она чуть ли не вылизывала дно миски, а теперь говорит, что не голодна?
— Ешь скорее, — Мэн Ваньтао поднесла пирожок к её губам, — завтра тебе ещё нужно будет бегать по моим поручениям. Как ты справишься, если не поешь?
— Нет-нет... Ух!
Мэн Ваньтао прямо засунула пирожок в рот Сяоцы, перебив её слова отказа.
Сяоцы: — ...
Она держала мясной пирожок во рту, вся остолбенев.
Хотя она и была близка с госпожой, госпожа никогда не делала ничего подобного.
Мэн Ваньтао смотрела на неё, как она держала мясной пирожок, выглядя глупой и растерянной, и не удержалась от смеха.
Сяоцы: — ...
Она посмотрела на госпожу, а затем почесала голову и застенчиво улыбнулась.
Раз уж госпожа засунула ей пирожок в рот, она не могла вынуть его и отдать госпоже. Ей оставалось только смеяться вместе с госпожой и есть пирожок.
Пока ела, Сяоцы думала, что госпожа такая хорошая, и так добра к ней, что её обязательно ждёт хорошее будущее.
В любом случае, она обязательно будет хорошо служить госпоже.
Мясные пирожки были небольшими, и они съели их за несколько укусов. Хотя они не наелись, но хотя бы утолили голод.
Мэн Ваньтао указала на еду на столе: — Выброси всё, просто выброси...
Мэн Ваньтао огляделась, не видя, куда можно выбросить, и наконец указала под кровать: — Выброси под кровать.
Сяоцы: — …………
Сдерживая слюну, она выбросила всю еду под кровать. Затем Мэн Ваньтао велела Сяоцы сложить тарелки обратно в коробку для еды.
— Отнести обратно?
Сяоцы, держа коробку для еды, спросила.
Мэн Ваньтао немного подумала и сказала: — Просто поставь у двери. Если кто-нибудь придёт забрать, пусть заберёт. Если никто не придёт, отнесёшь завтра утром, когда рассветёт.
Они жили далеко от передних дворов, и у них не было фонарей. В темноте, не говоря уже о другом, можно было упасть или удариться, что было бы неприятно. Это всего лишь несколько мисок и тарелок, она не верила, что в такое время кто-то станет из-за этого создавать ей проблемы.
Сяоцы нисколько не сомневалась в словах госпожи. Она ещё раз проверила миски и тарелки, убедилась, что всё сложено, и только тогда, держа коробку для еды, пошла к двери.
(Нет комментариев)
|
|
|
|