Связанное с произведением (3) (Часть 2)

— Я низко поклонилась старшекурснику, чем вызвала у него громкий смех.

— Какая забавная девушка.

— Меня зовут Сюй Жусюань, я с факультета гражданского строительства, сейчас на четвертом курсе.

— Звони, если что.

— Угу.

Какой хороший человек.

Я молча вздыхала про себя.

В привычке кланяться при встрече нужно винить учителей начальной школы.

В начальной школе учителя требовали, чтобы мы кланялись и здоровались при встрече с ними, иначе нас ставили в угол. После того, как меня ставили в угол N раз, у меня прочно закрепилась привычка кланяться.

Встречая учителей, встречая старших, я невольно низко кланялась.

Эту привычку презирали Сяо Жань, Дунгу и многие другие, но, черт возьми, я просто не могу от нее избавиться.

Похоже, начальное образование действительно очень важно.

Привычки, сформированные в детстве, действительно останутся со мной на всю жизнь.

Ближе к вечеру мы попрощались, договорившись покататься на коньках в следующий раз.

Это был действительно приятный день.

За всю жизнь мы встречаем много людей. Некоторые просто проходят мимо, не оставляя и следа, и в конце концов мы даже не помним их имен; а некоторые, возможно, просто случайно становятся друзьями на всю жизнь.

В тот день мы вместе катались на коньках, и я даже не думала, что в последующей долгой жизни Сюй Жусюань станет важным другом.

Жизнь полна неожиданностей, это могут быть как неприятные сюрпризы, так и приятные.

В общем, нужно быть готовым в любой момент встретить то, что принесет тебе жизнь.

Я не уверена, справедлив ли Бог, но я всё равно верю, что Бог справедлив.

Как говорится, только если в сердце есть доброта, ты сможешь почувствовать доброту.

— Сяоманьтоу, какая ты способная, за такое короткое время закадрила такого симпатичного парня.

— А я, бедная, так упала, что чуть задницу не отбила, и никто даже руку мне не подал. У людей разная судьба, эх, какая у меня горькая судьба, маленькая белая капуста, листья желтеют...

Ся Юй говорила это с кислой миной, саркастически напевая "Маленькую белую капусту".

Я не могла сдержать смех.

А потом Гуань Тао, Янъян и другие тоже присоединились к насмешкам.

Я знала, что меня будут без умолку поддразнивать.

— Сяоманьтоу встретила Сяо Баоцзы и теперь мы, Хуацзюань, ей не нужны, да?

— Конечно, те ее проникновенные глазки вот-вот растопят лед.

— Как зовут этого красавчика?

...Мама, я была неправа...

— Дунгу, спаси меня!

— Эти фурии меня съедят!

Я жалобно посмотрела на Дунгу своими обиженными глазками, прося о помощи.

— Сама виновата. — Дунгу с крутым видом бросила эту фразу и пошла вперед, не обращая внимания.

Черт, вот тебе и друг.

— Эй, вы перегибаете!

Тридцать шесть стратагем, я схватила коньки и быстро убежала, спасаясь от этих фурий.

— Принесите мне рис с куриной ножкой!

— Спасибо!

Уходя, я не забыла напомнить им позаботиться о моем животе.

Человек умирает за богатство, птица — за еду.

Так что, возможно, я маленькая птичка.

Вечером, лежа в кровати, я позвонила Сяо Жаню, рассказала всё про катание на коньках, но ни словом не упомянула Сюй Жусюаня.

Потому что этот ревнивый парень Сяо Жань стал бы без конца расспрашивать.

— Сяоманьтоу, ты что, собираешься изменять? — тихо спросила Янъян.

— Отвали! — Я швырнула подушку, но промахнулась мимо Янъян и попала в голову Дунгу, которая сидела, уткнувшись в телефон.

Очевидно, не ожидая этого, Дунгу непонимающе схватилась за голову, нахмурилась, выражение ее лица было очень растерянным.

Я испугалась, быстро слезла с кровати, обняла Дунгу за голову и без конца извинялась.

— Ничего. — Голос Дунгу был недовольным, видимо, ей было очень больно.

— Прости, прости, больно? А?

— Больно?

Я без конца извинялась, голос дрожал, слезы вот-вот должны были потечь.

— Правда, ничего. — Бедная Дунгу держалась за голову.

— Прости, пожалуйста.

— Ва-ва-ва... У-у-у.

Я не выдержала и разрыдалась.

— Эх, ты же ребенок, перестань плакать. — Дунгу беспомощно прикрыла голову одной рукой, а другой вытащила салфетку, чтобы вытереть мне слезы.

— Не плачь, это меня ударили, а я еще и чувствую себя виноватой.

— У-у-у, я не... специально... у-у-у.

— Ха-ха, Сяоманьтоу такая беспомощная, уморительно.

Видя, как я плачу, как груша в дожде, Гуань Тао и остальные, наоборот, очень весело смеялись. Вначале они еще немного стеснялись и сдерживались, но потом просто расхохотались во весь голос.

Эти бессердечные.

Что тут смешного?

Потом даже мисс Дунгу и остальные присоединились к смеху, и он стал всё более неудержимым.

Вдруг стало очень стыдно.

Я вас ненавижу...

Из-за того, что мне было очень жаль, в последующие несколько дней я использовала каждую возможность выразить извинения, чтобы компенсировать удар по маленькой головке Дунгу.

Например, помогала ей дежурить, приносила ей горячую воду, ходила с ней в супермаркет.

Дунгу с удовольствием наслаждалась этим VIP-обслуживанием.

Она даже хвалила меня, называя добродетельной женой и хорошей матерью.

Мы с Сюй Жусюанем тоже дважды разговаривали по телефону, но он в последнее время был занят выпускной работой и дипломным проектом, поэтому мы больше не катались вместе.

Но время от времени мы вместе ужинали, и он часто приносил мне учебники и материалы для подготовки к экзаменам по профильным предметам.

Я всегда считала, что между мужчиной и женщиной действительно может быть чистая дружба.

Сюй Жусюань для меня — именно такой друг с чистыми отношениями.

Я всё время забывала представить полное имя мисс Дунгу. Мисс Дунгу по фамилии Цинь, а зовут ее Цинь Юйдун.

Дунгу — это прозвище, которое я дала ей на втором семестре первого курса.

Однажды, когда мы шли ужинать в столовую, Цинь Юйдун показала на грибы шиитаке и сказала: — Мастер, мне Дунгу.

Мастер удивленно посмотрел на нее и сказал: — Однокурсница, это сянгу.

Но Цинь Юйдун настаивала, что это Дунгу.

Это очень расстроило работницу столовой.

— Как это дети сейчас даже сянгу не знают... — Дунгу тоже не уступала. Упрямая Цинь Юйдун действительно была очень характерной. — Это и называется Дунгу.

Я стояла рядом, злорадствуя, наблюдая за тем, как Дунгу и тетушка спорят, и еле сдерживалась, чтобы не расхохотаться.

— Тетушка, это сянгу, сянгу тоже называют Дунгу. В нашем учебнике так написано. Эта однокурсница запомнила только Дунгу, а сянгу не запомнила.

Услышав мое объяснение, тетушка рассмеялась.

— О, так в учебнике написано? А я думала, этот ребенок никогда сянгу не видел, ха-ха... — Я изо всех сил сдерживала смех, а Дунгу, с серьезным выражением лица, после моего объяснения мило покраснела и смутилась.

Вернувшись в комнату, я рассказала всем, и они долго смеялись.

С тех пор Цинь Юйдун окончательно превратилась в мисс Дунгу.

А меня, полное имя Су Сяомань, "Сяоманьтоу" — это прозвище, которое дали мне родители при рождении. Говорят, когда я родилась, бабушка положила передо мной кучу книг, кошелек, ручки и прочее, но я схватила булочку и ни за что не хотела ее отпускать.

Родители рвали на себе волосы, разочарованные во мне до крайности. Так родилась дочь-обжора.

Имя Сяоманьтоу звали меня с начальной школы до университета, и даже после начала работы меня часто так называли.

Всё равно уже привыкла, и это очень ласково.

Примечание автора:

Нежная ночь
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (3) (Часть 2)

Настройки


Сообщение