Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На следующий день Гу Шулан проспал до полудня. Проснувшись, он почувствовал слабость во всем теле, словно оно разваливалось на части. Вспомнив вчерашние нелепые события, он невольно покраснел.
Хорошо, что Чу Исюаня сейчас здесь не было, это избавило от многих неловких моментов.
Отбросив одеяло, он осмотрел себя. Повсюду были синяки. Тело, казалось, не было слишком грязным, вероятно, Чу Исюань помог ему очиститься после того, как все закончилось. Но он все равно чувствовал себя некомфортно, поэтому позвал Сяоаньцзы, велел ему приготовить горячей воды.
Очистив тело и пообедав, Гу Шулан наконец почувствовал себя живым.
Гу Шулан увидел, что сегодня на улице хорошая погода, солнце светит тепло, и решил прогуляться с Сяоаньцзы. Дворец Цинхуа находился в отдалении, и сюда редко кто заходил, но сегодня, после получасовой прогулки, Гу Шулан увидел, как вдалеке медленно приближается группа людей.
Двух женщин, идущих впереди, Гу Шулан знал. Одна из них была принцесса Чу Ланьюй, которую он видел несколько дней назад на поле для верховой езды Академии Ицзя. Другая женщина была одета в синее парчовое платье, на плечах у нее был белый меховой жакет. Ее глаза, словно весенняя вода, переливались чистыми волнами, а аура была подобна уединенной орхидее. Казалось, она была на несколько лет старше Чу Ланьюй.
Среди женщин гарема, кроме нескольких принцесс, были только Императрица и одна наложница Чу Исюаня. Императрицу Гу Шулан уже видел, поэтому он предположил, что эта женщина, должно быть, Благородная наложница Чжао Шуан.
Действительно, когда группа подошла на расстояние пяти метров, Сяоаньцзы опустился на колени и почтительно сказал: — Ваш слуга приветствует принцессу, приветствует Благородную наложницу.
Гу Шулан тоже сложил руки и поклонился. Через мгновение он услышал тихий голос Чжао Шуан: — Господин Гу, не стоит быть столь церемонным.
Если бы Гу Шулан был внешним чиновником, ему следовало бы избегать встреч с женщинами гарема, чтобы не вызвать подозрений. Но его нынешний статус был особенным. Хотя все называли его "господин", на самом деле он был всего лишь наложником. Его положение мало чем отличалось от положения наложниц, просто у него не было официального титула.
Чжао Шуан мягко улыбнулась: — Слышала, что клены у дворца господина Гу пылают красным. Я всегда любила клены. Увидев, что сегодня хорошая погода, решила прийти посмотреть.
У Дворца Цинхуа действительно росла кленовая роща. Сейчас была глубокая осень, как раз самое красивое время для кленов. Гу Шулан кивнул и ответил: — Кленовая роща впереди. Сяоаньцзы, проводи Благородную наложницу.
— Слушаюсь.
Сяоаньцзы быстро прошел в сторону, ведя группу к кленовой роще. Гу Шулан, будучи мужчиной, не мог находиться среди женщин. Он велел принести бамбуковый стул и поставил его снаружи. Лежать на нем и греться на солнце было очень приятно.
Купаясь в солнечных лучах, Гу Шулан вдруг почувствовал сонливость. Перед тем как закрыть глаза, он напомнил Сяоаньцзы разбудить его, когда Чжао Шуан и Чу Ланьюй выйдут из кленовой рощи. Затем он погрузился в дремоту и потерял сознание.
Неизвестно, сколько прошло времени. Гу Шулан смутно услышал шум, казалось, кто-то кричал "Помогите!". Гу Шулан мгновенно проснулся и увидел, как Сяоаньцзы спешно бежит обратно.
— Что случилось?
Сяоаньцзы, задыхаясь, ответил: — Бла... Благородная наложница упала в воду!
Услышав, что Чжао Шуан упала в воду, Гу Шулан поспешно слез с бамбукового стула и побежал к кленовой роще.
В конце кленовой рощи протекала река. Вода была довольно глубокой и бурной. Гу Шулан пробежал немного, остановился и спросил: — Благородная наложница умеет плавать?
— Кажется, нет.
— А среди тех служанок есть кто-нибудь, кто умеет плавать?
Сяоаньцзы покачал головой. Когда он только что подходил, служанки стояли у реки и звали на помощь, но никто не осмеливался войти в воду.
Гу Шулан нахмурился. На мгновение ему захотелось броситься на помощь, но он вдруг вспомнил, что сейчас находится в древности. Он мужчина, и если он спасет наложницу императора, вступив в физический контакт с Чжао Шуан, это непременно вызовет сплетни.
Другие стражники тоже не могли этого сделать. Если бы они вытащили Чжао Шуан, император, вероятно, убил бы их, чтобы сохранить свое достоинство.
Нельзя винить Гу Шулана за излишнюю осторожность. В конце концов, древность отличалась от современности. Строгое разделение полов было нормой, и один неверный шаг мог разрушить жизнь человека.
В одно мгновение Гу Шулан снова побежал к Дворцу Цинхуа, прочистил горло и крикнул служанкам внутри: — Благородная наложница упала в воду! Если среди вас есть кто-нибудь, кто умеет плавать, поспешите на помощь! Независимо от успеха, будет щедрая награда!
Гу Шулан просто искал надежду. Если бы никто не умел плавать, он пошел бы сам.
Но в следующий момент изнутри выбежала служанка и бросилась в сторону кленовой рощи. Гу Шулан вздохнул с облегчением и последовал за ней.
В итоге служанка успешно спасла Чжао Шуан. Гу Шулан спросил имя служанки, а затем велел ей сначала вернуться и переодеться. Чжао Шуан и Чу Ланьюй велели слугам отвести их обратно в их дворцы. Гу Шулан, опасаясь, что они забудут, велел Сяоаньцзы пригласить императорского лекаря.
Через полчаса из покоев Чжао Шуан пришло известие, что она простудилась из-за падения в воду, но в остальном все в порядке. Только тогда Гу Шулан полностью успокоился.
Успокоившись, он вспомнил о падении в воду и невольно удивился. Как можно было упасть в воду, просто любуясь кленами в кленовой роще? Он спросил Сяоаньцзы, и тот сказал, что, кажется, ее напугала змея, и она случайно поскользнулась и упала в реку.
Гу Шулан бывал в той роще. Кроме опавших листьев, там редко встречались насекомые или муравьи, не говоря уже о змеях. Тем более сейчас была глубокая осень, откуда там могла взяться змея?
Хотя он не мог понять, Гу Шулан не придал этому значения. После инцидента с падением в воду, такого неожиданного и пугающего, он почувствовал себя немного уставшим. Сокрушаясь, что это тело совсем не выдерживает нагрузок, он твердо решил в будущем больше заниматься спортом. Гу Шулан снял одежду и забрался в постель.
Вечером в Дворце Цинхуа снова появился Чу Исюань. Войдя в ворота дворца, он сразу же взял Гу Шулана за руку и осмотрел его с ног до головы. Гу Шулан не понял: — Ваше Величество?
Отпустив Гу Шулана, Чу Исюань сказал: — Расскажи мне подробно о сегодняшнем инциденте с падением в воду.
Увидев серьезное выражение лица Чу Исюаня, Гу Шулан рассказал все в точности. Закончив, он спросил: — Что-то не так?
— Пока ничего не обнаружил. Я просто беспокоюсь, что они строят против тебя козни.
— Против меня козни? — Если это были козни, то только в части спасения. Но Чжао Шуан спасла служанка, так что у них нет ничего, за что можно было бы его ухватить.
Чу Исюань больше ничего не сказал. Он поужинал с Гу Шуланом, а затем остался в Дворце Цинхуа. Гу Шулан посидел немного, затем осторожно спросил: — Ваше Величество, вы сегодня вечером...?
— Сегодня вечером останусь у тебя.
— ...
— Не волнуйся, сегодня просто поспим, — Чу Исюань, увидев нервозность Гу Шулана, тихонько рассмеялся.
Гу Шулан почувствовал, как у него горят уши. Не обращая внимания на Чу Исюаня, он велел Сяоаньцзы принести воды. Выжав полотенце, он собирался умыться, но Чу Исюань вдруг приблизился. Гу Шулан увидел, что тот закрыл глаза, и понял, что это значит.
Развернув полотенце, сложив его вдвое, Гу Шулан взял его и начал вытирать лицо Чу Исюаня. Вытерев немного, он почувствовал, как его тело напряглось, и его обняли.
Они обнялись, сняли одежду и, целуясь, скатились на кровать. Слуги, находившиеся внутри, увидев это, поспешно удалились, закрыв дверь и оставшись ждать снаружи.
Внутри Чу Исюань отпустил его. Его возбуждение крепко упиралось в ноги Гу Шулана. Гу Шулан тихо проговорил: — Ваше Величество, вы же сказали, что сегодня вечером не будете...
Главное, что у него сзади все еще болело. Если бы это повторилось, вероятно, болело бы еще много дней.
Чу Исюань, обнимая его, слегка задыхался, сдерживая внутреннее возбуждение. Он притянул Гу Шулана ближе к себе: — Не буду тебя трогать, спи.
Гу Шулан днем спал довольно долго, поэтому сейчас ему не хотелось спать. Когда его так обнимали, он чувствовал, как бешено бьется его сердце. Затем он услышал у себя на ухе: "Когда тебе станет лучше, я снова тебя трону". Это заставило его еще больше нервничать.
Когда рядом раздалось ровное дыхание, Гу Шулан открыл глаза и пошевелился, но его обняли еще крепче. Затем Чу Исюань спросил: — Не спится?
Он не спал?
Гу Шулан сухо рассмеялся: — Днем слишком много спал.
— Тогда давай поговорим.
— ...
О чем говорить? Быстрее спи.
Чу Исюань перевернулся на бок, придвинулся к Гу Шулану и сказал: — Слышал, ты послезавтра возвращаешься в семью Гу?
Дедушке Гу-тайфу было семьдесят, и Гу Шулан собирался вернуться, но главная цель была не поздравить, а выместить злость. Однако он никому не говорил о своем возвращении, кроме Сяоаньцзы и нескольких служанок Дворца Цинхуа.
Что касается того, как Чу Исюань узнал об этом, Гу Шулан мог подумать только о...
— Ты подставил сюда своих людей? — Как только Гу Шулан сказал это, он пожалел. Зачем Чу Исюаню подставлять сюда своих людей? Если он захочет что-то узнать, люди во дворце будут наперебой рассказывать.
К тому же, Дворец Цинхуа был подарен прежнему владельцу Чу Исюанем. Слуги там, кроме Сяоаньцзы, все были людьми Чу Исюаня. О какой "подставе" могла идти речь?
— Я... Я не хотел, чтобы за тобой следили. Я просто беспокоился о тебе.
Чу Исюань, боясь, что Гу Шулан рассердится, прижался головой к его шее и тихонько потерся, что напомнило Гу Шулану большую желтую собаку, которую они держали дома в детстве.
— Ваш покорный слуга просто так сказал. На самом деле, есть там люди или нет, неважно. Послезавтра ваш покорный слуга действительно возвращается в семью Гу... чтобы поздравить дедушку с днем рождения.
— Я помню, ты не любишь тех людей из семьи Гу. Они плохо к тебе относятся. Зачем тебе возвращаться? Без тебя на празднике Гу-тайфу ничего не изменится. Не возвращайся, чтобы терпеть унижения.
После того, как Чу Исюань обратил внимание на Гу Шулана, он послал людей узнать кое-что о семье Гу. Узнав, что Гу Шулана в семье Гу очень не любят, он почувствовал боль в сердце, поэтому не хотел, чтобы тот возвращался.
— Ваш покорный слуга все-таки из семьи Гу. Если я не вернусь, люди неизбежно будут сплетничать.
Чу Исюань, видя, что Гу Шулан настаивает на возвращении, вздохнул: — Если хочешь вернуться, возвращайся. Если они будут плохо к тебе относиться или скажут что-то неприятное, не обращай на них внимания. Я тебя поддержу.
— ...Ваш покорный слуга благодарит Ваше Величество.
— Ты все еще так отчужден от меня, Шулан. Назови меня по имени.
— Ваш покорный слуга...
Гу Шулан не успел договорить, как Чу Исюань перебил его: — Не смей больше называть себя "ваш покорный слуга"!
— Я...
— И не смей говорить "не смею"!
— Ваше Величество...
— Шулан, просто назови по имени. Я хочу услышать, как ты назовешь меня по имени.
— ...
Гу Шулан долго колебался, понимая, что если он не сделает так, как сказал Чу Исюань, то не сможет уснуть всю ночь. Он осмелился открыть рот: — И... Сюань.
— Будешь так называть меня всегда? Можно? — Чу Исюань начал наглеть.
— Ваше Величество, пощадите меня. Обращение на самом деле не так важно.
Чу Исюань понял, что нельзя слишком сильно давить на человека. В темноте он нашел лицо Гу Шулана, поцеловал его и только тогда успокоился: — Потом потихоньку изменим. А сейчас спи.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|