Ночь жертвоприношения Небу (Часть 2)

— ...

Вошедший тоже был молод и, казалось, близок с генералом. Он подошёл прямо к кровати:

— Генерал, всё выяснили. Пленники из племени Сюту говорят, что эта вещь — их священный предмет для жертвоприношений Небу. Говорят, это воплощение Божества Луны, способное призвать Воды Небесной Реки, ниспослать им благодатный дождь, избавить от бедствий и трудностей.

Сяо Хо слегка улыбнулся, не придав этому особого значения:

— А что насчёт этой малышки?

— Пленники из племени Сюту говорят…

Сяо Хо легонько пнул его ногой и рассмеялся:

— Пону, может, хватит быть таким формалистом? Расскажи своими словами, а?

Юноша тут же покраснел:

— Генерал, я просто не очень красноречив, но сведения абсолютно точные! За те несколько лет, что я провёл среди сюнну, я тоже слышал некоторые слухи.

— Рассказывай скорее! — оживился Сяо Хо, подвинулся на кровати и, посмотрев на Чжао Пону, похлопал по месту рядом с собой.

Юноша больше не стеснялся, сел рядом и начал рассказывать:

— Этот Хэсийский коридор изначально был землёй царства Юэчжи. Сюнну много раз нападали на Юэчжи, но терпели поражения. Говорят, потому что царство Юэчжи охранял божественный предмет, и этот предмет — Нефритовая чаша-светильник… Но человек способен победить Небо. В конце концов, сюнну всё же одолели Юэчжи. Они не только захватили священный артефакт, но и пленили святую деву Юэчжи. Эту деву и Нефритовую чашу-светильник разделили между племенами сюнну, каждый год передавая их другому племени. В этом году очередь как раз дошла до племени Сюту. Хотя святая дева и лишилась своего статуса, сюнну твёрдо верили в легенду о Нефритовой чаше-светильнике. Святая дева Юэчжи сказала им, что прежние неудачи сюнну были связаны со способностью чаши вызывать иллюзии, из-за чего сюнну несколько раз блуждали в пустыне. А причина этих иллюзий…

Чжао Пону взглянул на белую лису в руках генерала Хо, его намёк был очевиден.

Сяо Хо холодно усмехнулся:

— И ты веришь в эти сказки?

Чжао Пону смущённо улыбнулся:

— Честно говоря, не очень… Но сюнну верят! Святая дева объявила, что клан белых лис у реки Хунушуй, хоть и не достиг бессмертия, владеет искусством иллюзий. Если каждый год приносить их кровь в жертву светильнику, то вместе с изначальной силой божественного предмета можно довести силу иллюзий до максимума…

Выслушав это, Сяо Хо на мгновение серьёзно задумался. «Эти сюнну действительно злобные и амбициозные, — подумал он. — Ясно, что они собирались использовать это против нас! Лучше перестраховаться, чем недооценить. Пожалуй, заберу её в Чанъань, обсужу с дядей и Его Величеством».

На следующий день армия была готова к выступлению. На этот раз воины могли наконец вздохнуть с облегчением и гордостью.

Генерал Хо в доспехах, величественный и необычайно красивый, повёл свою молодую железную конницу династии Хань в обратный путь.

Когда они проезжали мимо реки Хунушуй, лиса у него за пазухой забеспокоилась.

Сяо Хо взял лису за подбородок и спросил:

— Что такое, малышка? Не хочешь возвращаться со мной?

Белая лиса опустила голову и царапнула зубами его руку, оставив кровавый след.

Пока он отдёргивал руку, она лёгким прыжком соскользнула с лошади.

Сяо Хо смотрел вслед убегающей лисе, не зная, сердиться ему или смеяться.

— Что ж! Эта бескрайняя пустыня — тоже неплохое пристанище! — Он больше не стал задерживаться, натянул поводья и повёл своих людей прочь, поднимая пыль.

Река Хунушуй уже немного пересохла. Когда-то на берегу росла небольшая тополиная роща, но по неизвестной причине осталось лишь одно дерево.

Сколько Бай Цзинь себя помнила, этот тополь рос здесь. Хотя у неё были и другие друзья, больше всего она любила прибегать под этот тополь и разговаривать с ним по душам.

— Ян Шэнь, столько лет мы были соседями, а тебе совсем нет до меня дела… Если бы не тот ханьский воин, я бы погибла, как и другие лисы… — Маленькая лисичка сидела спиной к тополю у самой воды, её крошечное тельце отражалось в реке.

Тополь зашелестел листьями, хотя ветра не было, и несколько зелёных листочков плавно опустились лисе на голову.

— Сяо Бай, я всего лишь обычный тополь, как я мог спасти вас? Я знаю, тебе грустно, может, ты просто хорошенько поплачешь…

Услышав его слова, лиса тут же обернулась. Она тряхнула головой, и листья упали на землю.

Она ловко вскарабкалась по стволу тополя и устроилась на ветке не слишком высоко и не слишком низко.

Лёжа на ветке, она смотрела на унылую реку Хунушуй, и ночные события снова всплыли в её памяти.

Все её друзья, с которыми она когда-то играла здесь, стали невинными жертвами.

— Какое ещё искусство иллюзий? Нет никакого искусства иллюзий! Это всё та злая женщина мстит нам! Но при чём тут мы, маленькие лисы, к её вражде с главой клана? Нас убивают поколение за поколением, наша жизнь короче, чем у этой травы в пустыне… — Чем больше она говорила, тем горше ей становилось, и она наконец разрыдалась.

— Кстати, лет десять назад я видел вашу главу клана… Она тогда была такой же умной маленькой лисичкой, как ты. Но потом, не знаю, какая ей выпала удача, она смогла принять человеческий облик…

Маленькая лиса надула губки и нарочно сказала:

— Ты просто завидуешь, да? Судя по твоим словам, ты намного старше нашей главы клана. Она уже десять лет назад приняла человеческий облик, а ты до сих пор дерево? Но что хорошего в том, чтобы принять человеческий облик? В конце концов, она всё равно погибла из-за мужчины, и душа её рассеялась…

Тополь не стал с ней спорить, лишь вздохнул:

— Это она нарушила запрет, тут действительно винить некого. Но то, что вы остались, — это очень печально… Я и подумать не мог, что святая дева прошлого из-за неразделённой любви обрушит свой гнев на весь ваш род…

При воспоминании о той женщине лиса заскрежетала зубами от злости:

— Царство Юэчжи пало, она не захотела жить и оклеветала нас, чтобы умереть вместе с нами. В нашем роду за сотни лет появился лишь один дух лисы — наша глава клана, а в итоге из-за какой-то там любви она погубила весь род…

Говоря это, она сама запуталась:

— Ян Шэнь, скажи, что хорошего в этой любви? Неужели она стоит того, чтобы так любить и ненавидеть, даже после смерти?

Тополь больше не отвечал, но собрал свои листья плотнее, заслоняя лису от палящего солнца.

Лиса мягко лежала на ветке, глядя на песок, который веками нёс ветер пустыни, на пересохшее русло реки Хунушуй, и чувство бесконечного одиночества охватило её.

«Что такое, малышка? Не хочешь возвращаться со мной?»

Вспомнив кровь на руке того человека, она с досадой облизнула зубы.

На самом деле она хотела пойти с ним в Чанъань, посмотреть… Но ей было жаль оставлять тополь одного охранять эту реку Хунушуй…

— Сяо Бай, зови меня теперь старшим братом! Я ведь намного старше тебя… Смотри, здесь, в бескрайней пустыне, только одно дерево, одна лиса, одна река… Можно сказать, мы зависим друг от друга?

— Хе-хе… — А ведь и правда неплохо.

— Раз уж ты старший брат, то должен усердно совершенствоваться. В будущем мне понадобится твоя защита!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение