На этот раз, благодаря присутствию Лэй Нашаня, тьма не удерживала Фан Ланьцзин слишком долго.
После смерти матери она впервые во время приступа чувствовала себя живой. Раньше ей казалось, что она умирает и возрождается заново.
На самом деле, она не боялась смерти. Но когда сознание возвращалось к ней, тело, словно падавшее в бездонную пропасть, было таким холодным и тяжелым, будто она пережила смерть. После каждого приступа ей требовалось два дня, чтобы восстановиться, поэтому ей приходилось брать недельный отпуск и впадать в подобие спячки.
Сейчас, благодаря Лэй Нашаню, её тело больше не мерзло, а мир перестал быть кромешной тьмой.
— Тебе ещё где-нибудь плохо?
Его низкий, чарующий голос обладал исцеляющим эффектом. В огромной ванне Лэй Нашань великодушно предоставил Фан Ланьцзин своё крепкое тело в качестве опоры. Она прижалась к нему, наслаждаясь горячей водой и почти профессиональным точечным массажем.
— Теперь я понимаю, почему ты так язвителен с пациентами, — сказала она, закрыв глаза и наслаждаясь чувством защищенности.
— Почему?
— Потому что, услышав твои нежные речи, в тебя могут влюбиться даже мужчины.
Не только нежные речи, но и его привлекательная внешность, и великолепная фигура… В такой свободной стране, как Америка, он получал множество знаков внимания, намеков и даже прямых признаний от мужчин.
Но, к сожалению для них, хотя он и не питал особого интереса к женщинам, он точно знал, что не любит мужчин. Оставалось лишь поблагодарить их за оказанную честь.
— Затратив столько сил, я имею право знать причину твоей болезни. Это душевная травма, верно? — спросил он. Его острый взгляд подметил связь между её замкнутостью и не по годам развитой серьезностью.
— Моя мама умерла от инфаркта утром в Рождество, когда мне было двенадцать… — начала Фан Ланьцзин. Она думала, что ей будет трудно говорить об этом, но, к её удивлению, она чувствовала себя спокойно. Возможно, благодаря его присутствию.
— Поэтому приступы случаются каждый год в это время?
Фан Ланьцзин кивнула. Даже психотерапевты были бессильны. Душевную боль может исцелить только лекарство для души.
— Я сделаю всё возможное, чтобы вылечить тебя. Я же врач, — сказал Лэй Нашань. Хотя он был гениальным хирургом и не специализировался на психотерапии, она была особенной. Сколько бы времени ни потребовалось, он не хотел, чтобы она снова страдала. Даже если бы ему пришлось потратить на это всю жизнь, он был готов.
Хм, вся жизнь — неплохой срок для лечения. Эта мысль заставила Лэй Нашаня улыбнуться.
Он игриво обхватил её грудь сзади, заставив Фан Ланьцзин распахнуть глаза.
— Ты… ты… — она могла только повторять это слово, не в силах составить предложение.
— Я держу свои обещания. Разве я не говорил, что помогу им вырасти? Теперь это моё владение. Не волнуйся, я позабочусь о них.
Впрочем, она была слишком худенькой. В первую очередь нужно было поправить её здоровье, чтобы она не казалась такой хрупкой.
Не волноваться? Это что, требование обещания? Какое собственническое заявление! Оно вселяло в неё ещё больше надежд. Сердце Фан Ланьцзин сладко затрепетало.
Впервые познав любовь, она ощутила всю её сладость и страсть. Если он продолжит относиться к ней так хорошо, она отдаст ему своё сердце. Ей захочется быть с ним всегда, до самой старости…
Кстати, о старости. Почему он совсем не изменился за эти годы? Даже помолодел?
Ей показалось… верно?
— Ты делал пластическую операцию? Почему ты совсем не стареешь? — спросила Фан Ланьцзин, прикасаясь к его лицу и игриво пощипывая кожу, чтобы убедиться, что это не иллюзия.
— Это семейная особенность Лэев. Когда познакомишься с моим отцом, не принимай его за моего младшего брата, а то я обижусь.
— Ты хочешь познакомить меня со своей семьей?
Она выглядела слишком удивленной. Разве не естественно знакомить девушку со своей семьей?
— Ты не думаешь, что это была просто интрижка на одну ночь? — спросил Лэй Нашань с опасной улыбкой. Казалось, если она кивнет, он тут же набросится на неё и вцепится в шею.
Мимолетная интрижка — это то, чего больше всего боятся женщины. Она просто думала…
— Я думала, ты просто пожалел меня, утешил… — Фан Ланьцзин не смела надеяться на будущее.
— Если бы женщина мне не нравилась, даже если бы она стояла передо мной обнаженной, я бы и бровью не повел.
Кто станет жалеть женщину до такой степени? И утешать тоже необязательно в постели. К тому же, у Лэй Нашаня не было привычки утешать женщин.
Он мысленно негодовал. Черт возьми, эта женщина лишила его рассудка! Неужели она хочет использовать его и бросить? Он этого не допустит.
Ей следовало быть увереннее в себе. Он был без ума от неё!
Возможно, её хрупкость тронула его сердце ещё при первой встрече, посеяв зерно любви. За пять лет оно проросло и пустило корни, поэтому, увидев её снова, он так быстро потерял голову.
Её уязвимость заставила его потерять контроль. Когда он обнял её, любовь и желание вспыхнули с новой силой, и их уже невозможно было сдержать.
— Я только сейчас заметила, что у тебя темно-синие глаза, — сказала Фан Ланьцзин, словно совершив открытие.
Его глубокие, почти черные глаза смотрели на неё с такой нежностью, что ей хотелось, чтобы этот взгляд принадлежал только ей.
— Это ещё одна семейная черта. Чем ярче свет, тем заметнее цвет. Мой отец — американец английского происхождения, а мать — тайванка. Мы с братьями — метисы.
— Они такие красивые, — прошептала она. Глубокие, как синее море, они словно могли вместить все её тревоги и печали.
— Если у нас будут дети, у них тоже будут такие красивые глаза, — сказал Лэй Нашань, целуя её, довольный, как кот, объевшийся сметаны.
Дети? Он… делает ей предложение? Как он мог так легко завладеть её сердцем, заставить её трепетать от каждого его слова?
За холодной внешностью и язвительностью скрывалось теплое сердце, способное растопить её страхи и тревоги. Впервые у неё возникло желание положиться на кого-то, спрятаться под его крылом.
— Могу ли я расценить твою страсть как желание, чтобы я позаботился о тебе? — спросил он. Какой мужчина устоит, когда любимая женщина так близко, когда их тела соприкасаются? Как он мог сохранять спокойствие?
— Ты справишься? — спросила Фан Ланьцзин.
В её словах слышалось сомнение в его способностях!
— Мне хватит сил, чтобы съесть тебя дочиста, — сказал Лэй Нашань, поднимая её из воды. Он вытер её, заботливо надел халат и вынес из ванной.
На столе уже стояла ароматная еда. Он усадил её на стул, положил ей в рот кусочек сэндвича и начал сушить ей волосы феном.
— Ты меня избалуешь, — сказала Фан Ланьцзин, поджав под себя ноги и жуя сэндвич, наслаждаясь заботой.
— Не волнуйся, я врач. В моей заботе нет никаких побочных эффектов, — ответил Лэй Нашань, осторожно расчесывая её влажные короткие волосы.
Ей так нравились его руки! Фан Ланьцзин смотрела в зеркало, её глаза сияли счастьем.
— Ты голоден? — спросила она. После их близости она проспала пять часов, пропустив завтрак и обед. Он заботился о ней, неужели он тоже ничего не ел?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|