Было чуть больше семи утра. Летнее солнце уже заливало землю своим светом. Тёплые лучи проникали сквозь тонкую жёлто-розовую тюлевую занавеску, разливаясь по комнате и озаряя красивое, но бледное лицо на больничной койке.
Просторная и светлая VIP-палата площадью в двадцать пин была обставлена со вкусом. Слева стоял тёмно-коричневый кожаный диван, напротив — изящная тумба под телевизор, половину которой занимал сорокадюймовый жидкокристаллический экран. В палате также имелись кухня и ванная комната. Если бы не больничная койка, стоявшая на самом видном месте, можно было бы подумать, что это однокомнатная квартира.
Это была VIP-палата в известной тайбэйской больнице Цзиньин, пребывание в которой стоило двадцать пять тысяч тайваньских долларов в день.
В палате не было резкого запаха дезинфицирующих средств, вместо этого воздух был наполнен лёгким цветочным ароматом. Нежный запах лилий и насыщенный аромат роз исходили от букетов, подаренных «друзьями» Фан Ланьцзин с пожеланиями скорейшего выздоровления.
Для Фан Ланьцзин, помимо родственников, все люди делились на две категории: незнакомые, которых она называла посторонними, и знакомые, которых она называла друзьями. Друзья оставались просто друзьями, без особого значения. Это были скорее деловые отношения, основанные на взаимной выгоде. Узнав о её госпитализации, они из вежливости прислали цветы.
На самом деле, Фан Ланьцзин больше нравился большой букет лилово-фиолетовых гортензий, срезанных горничной А-Цзюань в саду их дома. Только он стоял в вазе у окна.
Все слуги в доме, от управляющего до горничных, хотели навестить её, но она всем вежливо отказала. Она считала, что нет необходимости поднимать такую суету из-за её лёгкого недомогания. Это была всего лишь язва желудка, ничего серьёзного. Она даже попросила А-Цзюань вернуться домой после двух дней ухода, не желая никого обременять.
Фан Ланьцзин, и без того редко бывавшая на солнце, теперь выглядела ещё бледнее. Её болезненный вид делал её кожу почти белой, как лист бумаги.
Её изящный носик слегка покраснел от нескольких чихов из-за аллергии на утренний холодный воздух, став единственным местом на её лице, где был хоть какой-то румянец. Маленький рот, тонкие черты лица… Но больше всего привлекали её ясные глаза, которые всегда создавали впечатление, что она живёт в своём собственном мире, отгородившись от окружающих.
На хрупком теле Фан Ланьцзин почти не было плоти, а после болезни её и без того хрупкое тело выглядело ещё более слабым. Но сейчас она сидела на больничной койке с прямой спиной, словно её плечи могли вынести любую тяжесть.
Слушая финансовые новости по телевизору, она сосредоточенно изучала отчёт о прибылях и убытках компании за прошлый месяц, нахмурив брови. Она даже не заметила вошедшего мужчину в белом халате.
Лэй Нашань в белом халате был высоким и статным. Его короткая стрижка придавала ему мужественный вид, а красивое лицо могло заставить любую женщину завизжать от восторга. У него был проницательный взгляд, но очки в тонкой оправе скрывали проницательность, которую он не хотел показывать.
В нём удивительным образом сочетались сила и мягкость, создавая притягательный образ. Особенно его вежливый вид, казалось, говорил о том, что его легко обидеть, но всё это было лишь иллюзией.
Взглянув на миску с кашей на тумбочке у кровати, которую Фан Ланьцзин едва попробовала, Лэй Нашань слегка изогнул губы в непонятной усмешке.
— Конфискую, — он молниеносно выхватил из её рук стопку финансовых отчётов, заполненных цифрами.
Фан Ланьцзин очнулась от изумления лишь через десять секунд, глядя на свои пустые руки.
— Врачу не подобает присваивать чужие вещи, — её красивое лицо бесстрашно встретилось с его взглядом. Её голос звучал не по годам спокойно и рассудительно.
Усмешка на губах Лэй Нашаня стала ещё более ехидной. Затем он разжал руку, и толстая стопка бумаг упала в стоящее внизу мусорное ведро.
Хотите сказать, что он пойман с поличным? Нет, теперь это называется уничтожением улик.
Его взгляд безмолвно говорил ей об этом.
— Мусорное ведро чем-то обидело доктора Лэя? Почему вы так спешите свалить на него вину?
Лэй Нашань не только не выказал ни малейшего стыда за свой наглый поступок, но и, поправив очки, пожал плечами.
— Разве я похож на человека, которому нечем заняться?
Да, именно так.
Фан Ланьцзин хотела закричать, но вместо этого закрыла глаза и сделала глубокий вдох, давая себе минуту, чтобы успокоиться.
Он врач или грабитель? У него красивое лицо, но отвратительный характер. Она чувствовала, что, должно быть, чем-то обидела этого мужчину, иначе почему он всегда так с ней поступает?
Фан Ланьцзин не умела справляться с такими людьми. В деловом мире все придерживались определённого уровня вежливости, и никто не вёл себя так бесцеремонно.
Эксперт по финансам на экране телевизора увлечённо анализировал экономические факторы, влияющие на обесценивание американского доллара и японской иены, а также на укрепление тайваньского доллара. Однако в следующую секунду телевизор внезапно замолчал, и она услышала лишь собственный гнев.
Он пришёл с утра пораньше, чтобы поссориться с ней? Хотя у неё не было опыта ссор, она не возражала, чтобы первым, на ком она сорвётся, стал он! Он был мужчиной в ангельском обличье, но с дьявольским сердцем. Даже святой, увидев его, пришёл бы в ярость!
То, что он выключил её телевизор, было обычным делом. Он уже не в первый раз выхватывал у неё из рук документы, которые она читала. Он просто становился всё более и более наглым. В первый раз он велел её помощнику забрать рабочие документы, во второй раз отбросил бумаги подальше, а теперь просто выбросил их в мусорное ведро. Что же будет дальше? Он подожжёт их?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|