Неужели он и правда считает её ребёнком?
Вся кровать была завалена книгами сказок, которые заменили деловые журналы, а плюшевые игрушки — финансовые отчёты. Интересно, сколько лет, по его мнению, этому «ребёнку»?
Все эти детские безделушки вызывали у Фан Ланьцзин смешанные чувства — ей было и смешно, и трогательно одновременно. Она ощущала исходящую от Лэй Нашаня заботу.
Он сдержал своё обещание и относился к ней как к ребёнку. Может, ей тоже стоит вести себя как ребёнок — капризничать, быть непосредственной и даже немного кокетничать с ним?
— Можно, — неожиданно легко согласился Лэй Нашань.
Первые три дня её пребывания в больнице этот язвительный доктор Лэй не раз доводил её до белого каления. Несколько раз ей хотелось запустить газетой в его красивое лицо или заткнуть ему рот пультом от телевизора. Если бы не её выдержка и спокойный характер, она, наверное, стала бы единственной в истории шестнадцатилетней девушкой, у которой случился инсульт… от злости.
После смерти матери Фан Ланьцзин думала, что её эмоции притупились, и мало что могло вызвать у неё искреннюю радость или гнев. Но поведение доктора Лэя, казалось, совершенно лишённое врачебного сочувствия, играло на её чувствах, заставляя её то сердиться, то радоваться.
И всё это происходило из-за его заботы о ней, искренней заботы врача о пациенте. По крайней мере, эта забота была направлена именно на неё, Фан Ланьцзин, без какой-либо корысти, не имея никакого отношения к её семье или должности. Уже одно это радовало её.
Фан Ланьцзин провела в больнице пять дней. Второй звонок от отца оказался неожиданным. Он сказал, что она может остаться в больнице ещё на несколько дней. Наверное, Ван Цзецжу расписал её состояние как крайне тяжёлое. Ведь без неё, такой полезной пешки, отец понесёт большие убытки. Он никогда не был бизнесменом, готовым жертвовать крупным ради малого.
Вспомнив о Ван Цзецжу, она улыбнулась. Её помощник был хорошим человеком и очень заботился о ней. Он был её наставником в работе. И хотя обычно он был проницательным и решительным, перед доктором Лэем он оказался бессилен. Ему было приказано не беспокоить пациентку рабочими вопросами и даже не приходить к ней в палату.
— Если вы хотите, чтобы она поскорее выздоровела, пожалуйста, дайте ей спокойно отдохнуть. В противном случае вам лучше вообще не приходить.
Произнося эти слова, Лэй Нашань сохранял невинное выражение лица, но его слова били точно в цель… Или, скорее, наповал. Потому что Ван Цзецжу выглядел совершенно подавленным. Было очевидно, что он вынужден подчиниться.
В итоге всё обернулось к лучшему. Ван Цзецжу преувеличил серьёзность её состояния перед отцом, и ей разрешили остаться в больнице ещё на несколько дней, подальше от рабочих дел. Кто бы мог подумать, что угроза доктора Лэя окажется настолько действенной.
Вообще, он был довольно смелым интерном — угрожать пациентке и выгонять её помощника. Но это никак не повлияло на отношение окружающих к нему. Даже уборщицы в больнице считали его честным и перспективным молодым человеком.
Какое обманчивое лицо! Неужели красота может компенсировать его язвительность?
Однако из разговоров медсестёр Фан Ланьцзин узнала, что Лэй Нашань действительно был одарённым врачом. В свои двадцать лет он уже два года работал интерном и недавно получил лицензию. Скоро он станет самостоятельным специалистом. Ещё будучи интерном, он ассистировал на нескольких сложных операциях, и его будущее в хирургии было многообещающим.
Говорили, что его направил к ней его научный руководитель, старый профессор, который был давним знакомым её матери. Благодаря этому знакомству он каждый день навещал её.
Хотя по его лицу сложно было поверить, что ему всего двадцать.
Его язвительность не только не портила его репутацию, но и стала его отличительной чертой. В больнице Цзиньин ценили компетентных врачей, а не тех, кто просто умел угождать пациентам или красиво говорить о медицине.
К тому же, он был красив, как лунный бог, и пользовался огромной популярностью у женщин — как среди персонала больницы, так и среди пациенток. Если бы не его молодость, он был бы очень востребован.
— Жаль, что он хочет посвятить себя только медицине. Посмотрите, изгиб этого шприца привлекательнее, чем все мы, молодые девушки, вместе взятые, — как-то с грустью заметила одна из медсестёр, глядя на шприц. Все, кто пытался признаться ему в своих чувствах, возвращались с разбитым сердцем. Увы, доктор Лэй не лечил сердечные раны.
Проведя всё утро за чтением сказок, Фан Ланьцзин пришла к выводу, что всё это — обман для детей.
Где это видано, чтобы принц всегда появлялся, как только принцесса попадала в беду? И чтобы после свадьбы они жили долго и счастливо? Разве принц не может изменить или взять себе ещё несколько жён? А принцесса не может превратиться в сварливую старуху?
Сказки заканчиваются на свадьбе принца и принцессы, которые якобы живут долго и счастливо. Но это обман. Настоящая жизнь начинается после свадьбы, и это уже не сказка.
Разве такие мысли должны приходить в голову ребёнку после прочтения сказки? Или она просто слишком реалистично смотрит на вещи?
Фан Ланьцзин невольно рассмеялась. Это же всего лишь сказки, к чему такие взрослые рассуждения?
Внезапно она заметила какое-то движение за окном и с любопытством подошла ближе, чтобы посмотреть, что происходит.
С пятнадцатого этажа ей было видно, как в саду на двенадцатом этаже мужчина приставил нож к горлу, собираясь покончить с собой. Неподалёку рыдала девочка лет десяти. Вокруг, словно железные опилки к магниту, начала собираться толпа зевак.
И тут она увидела Лэй Нашаня.
— Не подходите!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|