Лекция о пощёчине

Голос Чжу Цзиньчэна был негромким, но его услышали все.

Бай Цай немного смутилась. Этот человек говорит так…

— О, ещё и сердце проверять? Учитель Бай, у вас ещё мел остался? У меня тут как раз есть один человек, которому не помешало бы,

— съязвил кто-то.

— Пф-ф-ф, — кто-то не выдержал и рассмеялся.

— Ты кто такой? Что ты имеешь в виду? — Мама Толстячка, конечно же, тоже всё слышала. Она выскочила из процедурной и, увидев Чжу Цзиньчэна, на мгновение замерла от изумления.

Чжу Цзиньчэн невозмутимо ответил:

— Думаю, вам, сударыня, не мешало бы проверить голову. С такой внешностью и отрицательным IQ лучше вообще не появляться на людях.

Мама Толстячка запылала от гнева:

— Как вы разговариваете?! Это тебя эта Бай Цай позвала, мерзавка?! Только что притворялась такой искренней, а в мгновение ока позвала подмогу! Внешность обманчива!

Чжу Цзиньчэн сделал вид, что его осенило:

— Вы правы, ваш характер идеально соответствует вашей внешности.

— Ах ты! — Мама Толстячка могла запугивать только таких вчерашних студенток, как Бай Цай. С Чжу Цзиньчэном, свободным от школьных условностей, такой номер не проходил.

Бай Цай присвистнула. Она думала, что уже видела Чжу Цзиньчэна во всей его язвительности, но сегодня поняла, что он тогда был с ней ещё очень вежлив.

Бай Цай немного понаблюдала за разворачивающейся сценой, а затем решила вмешаться. Раз уж так вышло, и мама Толстячка всё равно должна будет извиниться, торопиться некуда.

— Госпожа Ван, может, мы обсудим всё после того, как Ван Цзымин пройдёт обследование?

— Хмф, с каких это пор ты имеешь право встревать в разговор? — Мама Толстячка была в ярости и не собиралась упускать подвернувшийся «громоотвод».

Бай Цай никогда не встречала таких неразумных людей. Она покраснела и долго не могла вымолвить ни слова.

Чжу Цзиньчэн больше не мог на это смотреть. Куда делась её обычная наглость, с которой она клянчила еду? Почему она вдруг струсила?

— Госпожа Ван, вы сегодня действительно открыли мне глаза. Я впервые вижу такого бесстыжего человека. Вам не стыдно так издеваться над девушкой? Вы просто пользуетесь тем, что вы родительница ученика, а она, как учитель, не может с вами спорить. Она поступила неправильно, но вы хоть раз задумывались, правильно ли, что ваш ребёнок спит на уроке? Каково ей, как учителю, видеть, что её ученик так себя ведёт?

Хотя её метод и был немного… неудачным, но её намерения были благими. А вы не только не поблагодарили её, но и решили воспользоваться случаем, чтобы вымогать у неё деньги. Как это низко! И вообще, стоило ли делать полное обследование из-за съеденного мелка? Врач же сказал, что всё в порядке?

Аргументы Чжу Цзиньчэна были убедительными. Окружающие медсёстры, врачи и пациенты осуждающе посмотрели на маму Толстячка. Ей стало неловко, но признать свою неправоту она не могла, поэтому просто стояла, не зная, что сказать.

Толстячок незаметно слез с кушетки и подбежал к маме. Он тихонько потянул её за рукав и робко сказал:

— Мама, я правда в порядке, не ругай учительницу Бай. Она очень ко мне добра. В школе у меня постоянно отбирают деньги, и только учитель Бай помогла мне их вернуть. Она знает, что я много ем, и покупает мне сладости. Она очень хорошая. С тех пор как она пришла, я по химии стал получать больше восьмидесяти баллов. Раньше у меня таких оценок никогда не было. Она не помешает мне поступить в старшую школу, правда. Я хочу, чтобы меня учила только учитель Бай.

Эти слова Толстячка были для его мамы как пощёчина. Она посмотрела на осуждающие взгляды окружающих, и её лицо залилось краской.

Чжу Цзиньчэн отвёл Бай Цай за спину, на его лице появилась улыбка:

— Госпожа Ван, думаю, вам следует кое-что знать. Я уже связался со своим адвокатом, он скоро с вами свяжется. Расходы на лечение я оплатил, остальными вопросами займётся мой адвокат. Спасибо.

Сказав это, Чжу Цзиньчэн взял Бай Цай за руку и увёл.

Бай Цай в полном оцепенении последовала за ним. И это всё? Так просто всё решилось?

В машине Чжу Цзиньчэн смотрел прямо перед собой с бесстрастным лицом. Атмосфера в салоне была немного неловкой.

Бай Цай долго колебалась, прежде чем робко заговорить:

— Спасибо тебе за сегодня. За лечение я верну тебе часть денег сейчас, а остальное — когда получу зарплату.

— Угу.

Снова воцарилось молчание. После всего, что произошло сегодня, Бай Цай чувствовала себя ужасно. Теперь, когда она потеряла работу, она не знала, как объяснить всё маме.

— Насчёт Ван Цзымина можешь не волноваться. Спокойно иди на работу, — голос Чжу Цзиньчэна был ровным, но Бай Цай всё равно услышала в нём нотки утешения.

Сердце Бай Цай забилось чаще, её охватило непонятное чувство:

— Я больше не пойду на работу. Мне и так не нравилось быть учителем, теперь самое время уволиться.

Чжу Цзиньчэн открыл рот, хотел что-то сказать, но так и не произнёс ни слова.

Он не был близко знаком с Бай Цай и приехал сегодня только потому, что его об этом попросил Ван Цзымин. В эту ситуацию ему не стоило вмешиваться.

Бай Цай попросила Чжу Цзиньчэна подвезти её до школы, а потом уехать. Она сразу пошла в кабинет директора.

— Директор, я прошу прощения за сегодняшнее происшествие, это всё моя вина. Госпожа Ван права, я плохой учитель. Позже я принесу заявление об увольнении, — Бай Цай опустила голову, словно провинившийся ребёнок.

Директор только что узнал о случившемся:

— Ты сегодня действительно поступила неправильно, это был полный бред. Но разве ты так можешь поступить со своими учениками? Ты просто бросишь их на произвол судьбы?

— Директор, я… — Бай Цай удивлённо подняла голову.

Директор вздохнул:

— Я, конечно, зол из-за того, что произошло сегодня, но это не повод для увольнения. Иди, напиши объяснительную, и в этом месяце лишишься премии.

Бай Цай уже настроилась на увольнение, и теперь, когда директор не согласился, ей стало не по себе:

— Директор, я…

— Что «я»? Даже если ты хочешь уволиться, я не соглашусь. Учительнице Чжан осталось всего месяц декретного отпуска, ты должна продержаться хотя бы этот месяц!

— Хорошо, спасибо, директор, — Бай Цай поклонилась и вышла.

До конца рабочего дня оставался ещё час, но Бай Цай не хотелось больше оставаться в школе. Она позвонила завучу, отпросилась и пошла домой.

Какой насыщенный денёк! Бай Цай очень устала, но всё же собралась с силами и решила пойти в торговый центр, чтобы выбрать подарок для Чжу Цзиньчэна — в конце концов, он сегодня очень ей помог.

Бай Цай долго выбирала и в итоге купила фартук. Не то чтобы она была жадной, просто она действительно была бедна. Да и что плохого в фартуке? Тем более с Дораэмоном.

Бай Цай немного успокоила себя и наконец постучала в дверь Чжу Цзиньчэна.

Дверь открылась, и показалось потрясающе красивое лицо Чжу Цзиньчэна:

— Что-то случилось?

Бай Цай подняла фартук:

— Это тебе подарок. Спасибо тебе за сегодня.

— Это что? — Простите его, он правда не мог понять, что это за цветастая штука.

— Фартук, — Бай Цай посмотрела на фартук. Как можно не узнать такую простую вещь? — Смотри, какой красивый! Намного лучше твоего.

Чжу Цзиньчэн с брезгливостью взял фартук и открыл дверь пошире:

— Заходи.

Бай Цай потёрла нос. Неужели он привык к её визитам ради еды?

— Сегодня не буду ужинать, спасибо.

Сказав это, Бай Цай развернулась и ушла. Вернувшись в свою квартиру, она легла на кровать и накрыла лицо одеялом.

Чжу Цзиньчэн с грохотом захлопнул дверь, стараясь не обращать внимания на лёгкое раздражение. Не хочет есть — и не надо, ему даже лучше, меньше готовить.

Сегодня во время готовки Чжу Цзиньчэн постоянно ошибался: то порежет палец, то пересолит. У неё был какой-то нездоровый вид, наверное, ей было очень плохо.

Что ему до неё? Она всего лишь соседка, с которой он едва знаком. Даже если ей плохо, это не его дело.

Чжу Цзиньчэн постепенно пришёл в себя и быстро приготовил ужин.

Он посмотрел на явно увеличенные порции и подумал: «Доедать остатки нехорошо, выбрасывать — стыдно. Придётся позвать эту обжору на помощь».

Он просто не хотел тратить еду впустую, именно так.

Сквозь сон Бай Цай услышала ритмичный стук в дверь. Она перевернулась на другой бок, надеясь, что стук прекратится, но тот упорно продолжался. Бай Цай не выдержала, откинула одеяло и в ярости вышла из комнаты.

Если у него нет действительно важного дела, она с него шкуру спустит.

Бай Цай подошла к двери и резко распахнула её, взлохматив волосы:

— Кто там? Чего вам?

Чжу Цзиньчэн проигнорировал её раздражение после сна и спокойно сказал:

— Пришёл поужинать.

— Не буду! — Бай Цай решительно отказалась и хотела захлопнуть дверь.

Чжу Цзиньчэн без труда остановил дверь:

— Тогда возвращай деньги.

Услышав про деньги, Бай Цай тут же забыла про сонливость. Сейчас она была нищей, как церковная мышь. Она поспешно нацепила лучезарную улыбку:

— Пошли ужинать!

Чжу Цзиньчэн: «…»

Впрочем, он добился своего.

Сегодня Чжу Цзиньчэн приготовил богатый ужин: два мясных и два овощных блюда. Едва переступив порог, Бай Цай почувствовала аппетитный аромат.

Только что отказывавшаяся от ужина Бай Цай почувствовала, как у неё заурчало в животе. Звук был негромким, но Чжу Цзиньчэн его услышал.

Бай Цай проигнорировала презрительный взгляд Чжу Цзиньчэна, села за стол и, почувствовав жажду, взяла бутылку сока.

Чжу Цзиньчэн, наблюдавший за всем этим: «…» И правда, ведёт себя как дома.

Чжу Цзиньчэн налил Бай Цай полную миску риса и сел за стол:

— Ешь.

Затем он с изумлением наблюдал, как Бай Цай с невероятной скоростью сметала еду со стола. И где её «плохой аппетит»?

Наевшись до отвала, Бай Цай снова ожила. Когда она брала сок, то заметила в холодильнике фрукты и решила их помыть.

Чжу Цзиньчэн не спал всю ночь, да и днём почти не отдыхал, поэтому сейчас чувствовал усталость. Он прислонился к дивану, его веки тяжелели.

***

*(Примечание: в конце оригинала была ссылка на сайт, она удалена согласно инструкции)*

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение