Глава 8. Представление и тайные мысли (Часть 2)

— Цзян Шунин, наверное, не заплатила за вход, — пробормотала Сян Ливань.

— Вот это да! — воскликнули Му Цзинчжи и Юэ Цзинь.

В зале было темно, только сцена в центре освещалась свечами, привлекая всеобщее внимание.

Занавес раздвинулся, и в центре сцены появилась Юань Е в розовом платье из тонкой ткани. Она замерла в изящной позе.

Музыканты начали играть, и Юань Е плавно задвигалась. Ее движения были легкими, словно у испуганной сороки. Один только ее силуэт завораживал.

Музыка ускорилась, и движения Юань Е стали более стремительными. Ее нежные руки, словно выточенные из нефрита, изящно двигались, а подол платья развевался в такт музыке.

Она повернулась. Ее лицо было скрыто вуалью, видны были только блестящие глаза и украшение на лбу в форме цветка мандалы, нарисованное красной краской. Загадочная и прекрасная.

Сян Ливань, слушая восторженные возгласы зрителей, довольно улыбнулась. Она оперлась на стол и спросила Гу Пэйаня:

— Господин тайфу, вам нравится представление?

— Довольно необычно, — ответил Гу Пэйань, постукивая пальцами по столу. — У вас хороший вкус, госпожа Сян.

— Раз вам понравилось, значит, я не зря старалась, — сказала Сян Ливань. — В скором времени я планирую обновить зал, чтобы представления стали еще зрелищнее. Надеюсь, господин тайфу, вы будете чаще посещать мое скромное заведение.

В полумраке Сян Ливань не видела выражения его лица, но услышала его тихий голос:

— Боюсь, что все это великолепие оплачено нечестным путем. Зная это, трудно наслаждаться зрелищем.

— Что вы имеете в виду, господин тайфу? — спросила Сян Ливань, не понимая, почему он так говорит.

— Просто мысли вслух, не обращайте внимания.

Гу Пэйань никогда не говорил лишнего, поэтому его слова наверняка имели скрытый смысл. Сян Ливань показалось, что она догадывается, о чем он говорит, но не была уверена.

С тех пор, как она попала в этот мир, она не делала ничего плохого, только строила планы, как свести Юэ Цзинь и Гу Пэйаня. Она старалась избегать всего, что делала прежняя хозяйка борделя. Если она ни в чем не провинилась, то Гу Пэйань не мог знать о ее темных делишках. «Наверное, я просто накручиваю себя», — подумала она.

— Юэ Цзинь, если бы вы танцевали на сцене, это было бы еще прекраснее, — сказал кто-то.

«С каких пор Му Шицзы научился делать комплименты?» — подумала Сян Ливань. И тут она услышала другой голос:

— Женщина должна быть красивой. Может быть, мне купить вам украшений в «Лижуйсюань»?

— Не стоит тратиться, господин, — ответила Юэ Цзинь. — Я не люблю украшения.

«Это не Му Цзинчжи! Это же Чжао Фанъе! — догадалась Сян Ливань. — Нахал, взял и поменялся местами с Му Цзинчжи!»

— Юэ Цзинь, у тайфу пустая чашка, подлей ему чаю, — сказала Сян Ливань, чтобы увести Юэ Цзинь от назойливого принца. Чжао Фанъе был недоволен и затаил обиду на Сян Ливань.

***

Юэ Цзинь подлила Гу Пэйаню чаю, и Сян Ливань решила оставить ее рядом с ним.

— Господин тайфу, знаете ли вы, что Юэ Цзинь начала изучать поэзию? — Сян Ливань пыталась завязать разговор между ними, надеясь, что это поможет им сблизиться.

— Да? — спросил Гу Пэйань. — А что она читает?

— «Шицзин», — смущенно ответила Юэ Цзинь. — Си Луань очень хорошо объясняет, но я пока выучила только одно стихотворение.

— Учеба — это не гонка, — сказал Гу Пэйань. — Не торопитесь.

— Да, я понимаю. Хоть и медленно, но я стараюсь.

Они все еще были слишком скованны друг с другом. «Поэзия… — подумала Сян Ливань. — Придумала!»

— Господин тайфу, вы так хорошо разбираетесь в поэзии, — обратилась она к Гу Пэйаню. — Если бы вы могли позаниматься с Юэ Цзинь, она бы быстрее училась.

В глазах Гу Пэйаня блеснул огонек. Если бы он не знал о прошлом Юэ Цзинь, он бы заподозрил Сян Ливань в нечестных намерениях. «Что ж, — подумал он, — как раз искал повод разузнать побольше о „Дымящихся облаках“, а она сама идет мне навстречу».

— Хорошо, — согласился он. — Я по профессии учитель, так что еще один ученик мне не помешает.

— Вы серьезно, господин тайфу? — тут же спросила Сян Ливань, боясь, что он передумает.

— Слово данное, конем не догонишь.

— Юэ Цзинь, поблагодари тайфу!

Представление закончилось. В зале зажгли свечи, и раздались бурные аплодисменты.

Сян Ливань провожала Гу Пэйаня к выходу. Юэ Цзинь шла за ними, но Цзян Шунин оттолкнула ее:

— Держись подальше от моего Гу-гэгэ!

Юэ Цзинь чуть не упала с лестницы, но Чжао Фанъе вовремя подхватил ее. Он вдохнул аромат ее волос. «Не зря я сегодня пришел», — подумал он.

— Благодарю вас, господин, — тихо сказала Юэ Цзинь, высвобождаясь из его объятий, и поспешила вниз.

Чжао Фанъе был мастером флирта и знал, что излишняя настойчивость может отпугнуть Юэ Цзинь. Он хотел, чтобы она стала его наложницей, и был готов ждать.

Улыбнувшись, он спустился вниз.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Представление и тайные мысли (Часть 2)

Настройки


Сообщение