Глава 5. Щенок (Часть 2)

Вэнь Сюэ наконец оторвала взгляд от книги и, повернувшись к Е Цзыхану, шутливо спросила:

— Ну что, господин Е, много продал?

Е Цзыхан радостно поставил сумку на пол и, развязывая ее, пробормотал:

— Чем холоднее погода, тем выше спрос. В следующий раз нужно привезти больше товара. Ха-ха, скоро разбогатею!

— Пять свитеров, восемь грелок, двенадцать кипятильников… — Он пересчитывал товар, а затем, словно аукционист, ударяющий молотком, торжественно объявил: — Три норковые шубы!

— Ты еще и шубы продаешь? — удивилась Вэнь Сюэ. — В такой сумке?

— Они искусственные, какая разница? — беззаботно ответил Е Цзыхан.

— Искусственные? — Вэнь Сюэ замерла, ее лицо выражало смятение. — …Так нечестно.

Е Цзыхан искоса посмотрел на нее.

— Сестренка, я продаю их всего за сто юаней, разве это дорого? К тому же, я защитник окружающей среды, презираю тех, кто носит одежду из натурального меха.

«Вот так мужская логика: когда он в хорошем настроении, то зовет тебя «сестренка», а когда злится — «тетка»», — подумала Вэнь Сюэ, усмехнулась и, откинувшись на подушку, продолжила читать.

Пересчитав товар, Е Цзыхан, напевая песенку, начал считать деньги. Он несколько раз пересчитал пачку разноцветных купюр, и его лицо сияло от счастья, словно он только что выиграл в лотерею.

Закончив считать, он нахально подошел к Вэнь Сюэ, положил подбородок на край ее полки и радостно спросил:

— Сестренка, угадай, сколько я заработал?

Вэнь Сюэ равнодушно перевернула страницу.

— Не знаю. Триста? Пятьсот?

— Пятьсот восемьдесят! — Глаза Е Цзыхана сияли, он не мог скрыть своего восторга.

— Здорово, — Вэнь Сюэ не интересовало, сколько он заработал, но она из вежливости поддержала разговор. — А сколько ты зарабатываешь за одну поездку?

— Под моей полкой шесть сумок с товаром. Если продам все, то заработаю не меньше пяти тысяч!

Вэнь Сюэ быстро подсчитала: он выходит в Иркутске, значит, вся поездка занимает около недели. Пять тысяч за неделю — это больше, чем месячная зарплата многих офисных работников.

— От Пекина до Иркутска билет с учетом всех сборов стоит две тысячи двести юаней, туда и обратно — четыре тысячи четыреста. Плюс виза в Россию и Монголию… — вдруг заговорил Фан Ханьцзинь, который до этого молчал. В его голосе слышалась ирония. — Ты занимаешься благотворительностью?

Е Цзыхан замер и растерянно посмотрел на него, а затем пробормотал:

— Кажется, да…

— Но, — он тут же оживился и, повернувшись к Вэнь Сюэ, с улыбкой сказал: — В этой поездке я встретил такую красивую девушку, это же настоящее везение!

Вэнь Сюэ промолчала.

Фан Ханьцзинь холодно фыркнул.

«Все торговцы такие льстивые и ненадежные!» — подумал он.

Е Цзыхан, словно послушный щенок, прижался головой к полке Вэнь Сюэ и, хлопая ресницами, смотрел на нее.

— Сестренка, давай добавимся в WeChat? Боюсь, что после этой поездки мы больше не увидимся.

Фан Ханьцзинь поднял глаза и холодно посмотрел на него.

Вэнь Сюэ, боясь поддаться обаянию «щенка», отвернулась к стене и сухо сказала:

— У меня нет WeChat.

«Щенок», казалось, не понял такого очевидного отказа и продолжал умолять:

— Тогда давай добавимся в Weibo? Или QQ, Facebook, Instagram, что угодно.

— У меня нет аккаунтов.

— Тогда… тогда… — «Щенок» был явно расстроен, но не сдавался. — Может, оставишь свой номер телефона? Или электронную почту?

— У меня нет телефона, — выпалила Вэнь Сюэ, а потом, поняв, как глупо это прозвучало, добавила: — Я потеряла телефон. Его украли перед посадкой в поезд.

Фан Ханьцзинь не смог сдержать улыбку, но тут же снова стал серьезным.

— Ой, как жаль, — вздохнул «щенок» и наконец сдался.

Но его уныние длилось недолго. Он сжал кулаки и решительно заявил:

— Я буду много работать и куплю тебе новый телефон!

— Ха!

Фан Ханьцзинь не выдержал и с каменным лицом сказал:

— Лучше накопи денег на лечение головы.

Время после обеда тянулось очень медленно. Каждый коротал его по-своему.

Фан Чуньшэн играл в игры на телефоне, уставал, засыпал, просыпался, ел и снова играл.

Е Цзыхан, поспав немного, вытащил из-под полки огромную сумку, взял у проводника тележку и разложил на ней свой товар.

Вэнь Сюэ мельком взглянула на тележку: лапша быстрого приготовления, сосиски, куриные лапки в маринованном перце, семечки, саморазогревающиеся кастрюльки для хого и рис. Она не понимала, как ему удалось пронести все это в поезд.

Он ходил с тележкой по вагону, предлагая свой товар, явно намереваясь конкурировать с вагоном-рестораном.

Что касается Фан Ханьцзиня… его весь день не было в купе, никто не знал, куда он ушел.

Вэнь Сюэ, думая о нем, испытывала смешанные чувства. Она понимала, что он хотел как лучше, что он заботился о ней, но не могла принять его помощь.

Она закрылась в себе, отвергая чужую доброту, потому что знала, что ее жизнь зашла в тупик, и ей не стоит привязываться к людям и событиям этого мира.

Тем более к Фан Ханьцзиню.

Лучше сохранить хорошие воспоминания о прошлом, чтобы достойно завершить эту главу своей юности, прежде чем они попрощаются навсегда.

Ближе к вечеру на горизонте появился багровый отблеск. Вскоре лучи заходящего солнца прорвались сквозь тучи, озарив небо золотистым светом. Это было похоже на вспышку жизни, которая пронзила мрачное небо, словно рана.

Вэнь Сюэ быстро спрыгнула с полки, достала из сумки фотоаппарат, настроила объектив и фокус, затем подняла окно. В купе ворвался ледяной ветер.

— Извини, я ненадолго, — сказала она Фан Чуньшэну.

Фан Чуньшэн молча кивнул.

Вэнь Сюэ направила фотоаппарат на заходящее солнце и сделала несколько снимков, ловя ускользающие лучи.

Красота природы, безмолвная и вечная.

Сделав несколько сотен снимков с разных ракурсов, Вэнь Сюэ закрыла окно, вышла из купе и пошла по коридору, заглядывая в каждое окно в поисках лучшего вида.

Когда последние лучи солнца скрылись за горизонтом, и степь погрузилась в темноту, она с сожалением убрала фотоаппарат, завершив свою охоту за светом и тенью.

Она уже собиралась вернуться в купе, как вдруг услышала позади себя голос:

— Вэнь Сюэ.

Вэнь Сюэ обернулась и увидела Фан Ханьцзиня, стоящего в конце коридора.

Радостный блеск в ее глазах, вызванный фотографированием, тут же погас, и взгляд стал равнодушным.

— Что-то случилось? — холодно спросила она.

Фан Ханьцзинь медленно подошел к ней. Холодный свет ламп падал на его высокую фигуру, отбрасывая длинную тень, которая постепенно накрыла ее.

Он остановился в полуметре от нее, опустил глаза и, пристально посмотрев на нее, тихо сказал:

— Если я скажу тебе, что когда-то был должен больше пяти миллионов… тебе станет легче?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Щенок (Часть 2)

Настройки


Сообщение