Стояла самая холодная пора года.
Ранним утром, в предрассветных сумерках, густой туман окутывал город, на перроне виднелись неясные фигуры.
Свисток поезда прорезал утренний туман, его эхо разнеслось далеко вокруг.
В толчее Вэнь Сюэ втиснулась в вагон и нашла свое купе.
Купе было пустым. Оно было небольшим: у окна стоял небольшой столик, две двухъярусные полки располагались параллельно друг другу, на белоснежных простынях виднелись ровные складки.
Вэнь Сюэ сняла свой огромный рюкзак и положила его на нижнюю полку слева, затем достала из бокового кармана рюкзака небольшой платок, открыла бутылку минеральной воды и смочила платок.
До отправления поезда оставалось еще время.
Она вышла из купе и с трудом протискивалась против движения потока пассажиров, пока наконец не спустилась на перрон.
У входа в вагон крепкий проводник проверял билеты. Заметив мелькнувшую фигуру, он поднял взгляд и равнодушно посмотрел на нее.
Вэнь Сюэ шла по памяти вдоль темно-зеленого вагона, заглядывая в каждое окно. Наконец, сквозь запотевшее стекло, она увидела свою бутылку с водой, стоящую на столике.
Между двумя окнами красовался герб, а под ним было указано название маршрута:
Пекин — Улан-Батор — Москва.
Вэнь Сюэ слегка приподнялась на цыпочки, подняла руку и влажным платком протерла стекло. Нижняя часть стекла быстро стала чистой и прозрачной.
Достать до верха окна было сложнее.
Она встала на носки и, вытянув руку, с трудом дотянулась до середины окна. Платок оставил на стекле дугообразный след.
За чистым стеклом внезапно появились чьи-то глаза.
Вэнь Сюэ резко отдернула руку и невольно отступила на шаг.
Это был молодой мужчина.
Опершись локтями о стол, он смотрел на нее сверху вниз. В его темных глазах мелькнуло удивление, которое быстро сменилось спокойствием.
Встретившись с ним взглядом, Вэнь Сюэ почему-то почувствовала, как у нее екнуло сердце, и поспешно отвела глаза.
В этот момент раздался протяжный гудок поезда.
На перроне становилось все меньше людей. Проводник громко крикнул: «Кто еще не сел, поторопитесь!»
Вэнь Сюэ бегом вернулась в вагон.
Проводник последовал за ней, и с лязгом дверь за ними захлопнулась.
Вернувшись в купе, она обнаружила, что там уже кто-то есть.
Ее место занимал мужчина с темной кожей, густыми бровями, большими глазами и черными вьющимися волосами. Судя по всему, он был родом из какой-то южноазиатской страны.
В купе стоял сильный запах — смесь пота и карри, что еще больше убедило Вэнь Сюэ в ее предположении.
На нижней полке напротив сидели двое — мужчина и маленький мальчик.
Молодой мужчина задумчиво смотрел в окно. У него был четкий профиль, прямой нос и тонкие губы, которые придавали ему несколько холодный вид.
Рядом с ним сидел мальчик, опустив голову и крепко обняв мужчину за руку. Казалось, он спал.
Было еще нет и половины восьмого утра.
Чтобы успеть на этот поезд, Вэнь Сюэ встала в пять утра. Теперь, когда она благополучно села в поезд, напряжение спало, и ее начало клонить в сон.
Место было прямо перед ней, но она не могла лечь, потому что «мужчина-карри» развалился на ее полке, прислонившись к подушке и играя в телефоне, самовольно заняв ее место.
Вэнь Сюэ тихонько кашлянула, натянуто улыбнулась и поздоровалась с ним по-английски.
Мужчина-карри наконец оторвал взгляд от телефона и широко улыбнулся ей, обнажив ряд белых зубов.
Он что-то быстро затараторил, жестикулируя руками. Вэнь Сюэ ничего не поняла и только повторяла: «Простите? Извините? Простите…»
В этот момент раздался приятный мужской голос: — Он говорит, что хочет поменяться с вами местами. Ему слишком тесно на верхней полке.
Вэнь Сюэ слегка опешила и посмотрела на мужчину напротив.
Он тоже смотрел на нее. Его взгляд был спокойным и безмятежным.
Вэнь Сюэ была замкнутой и не любила общаться с людьми.
После нескольких секунд зрительного контакта с незнакомцем она смущенно отвела взгляд, чувствуя, как у нее горят уши.
Что он только что сказал? Ах да, этот человек хочет поменяться местами?
Вэнь Сюэ почувствовала раздражение.
Когда она училась в университете, ей часто приходилось ездить на поезде домой и обратно, и она постоянно сталкивалась с подобными ситуациями.
Люди с места у прохода хотели поменяться с ней местами у окна, люди с верхней полки хотели спуститься вниз. Она всегда была слишком мягкой и стеснительной, поэтому соглашалась на любые просьбы, хотя в душе ей это очень не нравилось.
Но в этот раз все было иначе.
Это, возможно, было ее единственное в жизни длительное путешествие, и она не хотела идти на поводу у других с самого начала.
Подумав немного, Вэнь Сюэ обратилась к мужчине напротив: — Не могли бы вы сказать ему, что я не хочу меняться?
Мужчина улыбнулся и, повернувшись к мужчине-карри, сказал беглым английским: — Извините, моя спутница не хочет меняться местами. Не могли бы вы вернуться на свое место? Она хочет отдохнуть.
Мужчина-карри оказался довольно сговорчивым. Он пожал плечами, сказал «ОК» и, взяв свой рюкзак, забрался на верхнюю полку.
Вэнь Сюэ с облегчением вздохнула, села на свою полку, похлопала по смятой подушке и удобно устроилась.
Успокоившись, Вэнь Сюэ вспомнила, что нужно поблагодарить мужчину.
— Спасибо вам. А как вы поняли, что он говорил?
Мужчина улыбнулся, его глаза красиво изогнулись. — Он говорил по-английски.
— По-английски?
Вэнь Сюэ недоверчиво посмотрела на него и почувствовала стыд — она ведь преподаватель английского, а не поняла ни слова из того, что говорил этот человек.
Получается, столько лет учила язык, а все равно говорю на нем, как немая.
— Он говорил на индийском английском, — успокоил ее мужчина. — У него странное произношение, так что неудивительно, что вы его не поняли.
Вэнь Сюэ улыбнулась, ей стало немного легче.
Она повернулась к окну. Туман все еще не рассеялся, и только что протертое стекло снова запотело, за ним ничего не было видно.
Мужчина, казалось, тоже вспомнил об этом и спросил: — Зачем вы протирали стекло?
— Хотела сфотографировать пейзаж за окном, — с сожалением ответила Вэнь Сюэ. — Жаль, что из-за тумана ничего не видно.
— Можно открыть окно, — сказал мужчина, указывая на него.
Сейчас поездов с открывающимися окнами осталось немного, но в этом поезде, поскольку не было кондиционера, сохранилась эта прекрасная традиция старых зеленых вагонов.
— Я знаю, — пробормотала Вэнь Сюэ, — но на улице очень холодно, окно можно открыть только на минутку. А если открывать его только тогда, когда увидишь красивый пейзаж, то можно его пропустить.
Этот поезд преодолевал расстояние более 7800 километров за шесть дней и пять ночей. К концу пути пассажиры чувствовали себя разбитыми, а билеты стоили ненамного дешевле, чем на самолет. Поэтому большинство выбирали этот поезд ради пейзажей за окном, чтобы испытать это долгое и необычное путешествие.
Однако, говоря о пейзажах…
Они оба посмотрели на окутанный туманом перрон.
Это время года действительно не самое лучшее для любования пейзажами.
— Почему вы не приехали летом? — снова спросил мужчина.
В то время снег уже давно растаял бы, все вокруг цвело и зеленело, и можно было бы увидеть более яркие краски и живописные виды.
— Сейчас у меня каникулы, — объяснила Вэнь Сюэ.
— Вы учительница или ученица?
Вэнь Сюэ нахмурилась, не скрывая удивления и настороженности.
— Что тут сложного? — пояснил мужчина. — До Нового года осталось меньше двух недель, нужно еще несколько дней на подготовку к поездке, верно? Только в школах каникулы начинаются так рано.
Вэнь Сюэ немного подумала и, успокоившись, ответила на его вопрос: — Я учительница.
— Вам это подходит, — улыбнулся мужчина и спросил: — Какой класс вы ведете?
— Средние классы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|