Глава 7. Шаг за шагом (Часть 1)

После того, как Нянь Синьсао оставили в семье, она бралась за любую подработку, чтобы свести концы с концами.

Стирка, ношение воды, рубка дров — у нее не было ни минуты свободной.

В сутках всего 24 часа, а дел всегда было невпроворот. К счастью, ей было всего чуть за тридцать, и, хоть она и уставала, но справлялась.

В один из дней, когда Синьсао отправилась за продуктами, она увидела группу женщин, оживленно обсуждавших что-то.

Синьсао невольно прислушалась. Одна из женщин, постарше остальных, сказала: — Ой, вы слышали? В последнее время в нашем городке Сикоу творится что-то неладное. Пропали несколько мужчин…

— Как пропали? Я недавно ездила к родителям, что-то пропустила? Расскажите, пожалуйста! — спросила другая женщина.

Женщина постарше ответила: — Все дело в «Исян Юань» на восточной окраине города. Хозяйка этого заведения откуда-то привела обольстительниц. Говорят, они владеют какими-то чарами. Сегодня утром оттуда вынесли еще несколько тел. Даже власти вмешались.

Синьсао много работала по дому и знала разные места в городе. «Исян Юань» был публичным домом. Эти богатые бездельники, которым некуда девать деньги, не только тратят их на развлечения, но и готовы жизнь за них отдать.

Она подумала о том, как ей приходится трудиться день и ночь ради нескольких мешков риса, чтобы просто выжить.

А эти люди, живущие в роскоши, не ценят свою жизнь. Синьсао вздохнула. У каждого своя судьба.

Пока она размышляла, кто-то сказал: — Нельзя во всем винить «Исян Юань». Если мужчины сами лезут в эти «сладкие объятия», их никто не остановит.

Продавец рыбы на соседнем прилавке засмеялся: — Верно! Зато похоронная лавка семьи Нянь теперь без работы не останется. Столько клиентов разом! Наверное, во сне смеются…

«Тьфу! Что за чушь он несет? Какой еще смех во сне? Завидует, что ли?»

Синьсао больше не могла этого слушать. Она быстро расплатилась и ушла.

Мо Ван наблюдала за происходящим. Когда все разошлись, она пошла к переулку.

У переулка ее ждала карета. Мо Ван подошла и поклонилась.

— Господин, я выполнила ваше поручение.

— Отлично. Продолжай действовать по плану, — ответил голос из кареты, не открывая занавески. Голос был ровным, без эмоций. Зимний ветер в переулке был пронизывающим. Мужчина в карете был закутан с головы до ног, виднелись только глаза. Даже так он невольно поежился.

— Слушаюсь, — ответила Мо Ван. Заметив, что ее господин замерз, она поспешила отправить кучера в путь.

Карета скрылась из виду, и Мо Ван задумалась, кто же этот таинственный господин, который никогда не показывает своего лица.

Она усмехнулась. Какая разница? Этот господин спас ей жизнь. Если бы не он, она бы никогда не узнала, что ее неблагодарный отец, Мо Имин, живет в этом маленьком городке Сикоу.

При мысли об этом Мо Ван стиснула зубы. Она холодно посмотрела на тела, которые увозили во двор губернатора для осмотра. Они сами напросились!

Семья Нянь, о которой судачили сплетницы в городке Сикоу, действительно работала не покладая рук.

Пятнадцатый, вернувшись из «Юэлоу», похоже, благодаря лекарству дяди Суня, временно подавил действие яда. Он вел себя как ни в чем не бывало и в тот же вечер съел две большие миски супа из баранины и три лепешки на масле, чем очень удивил Чу И и Синьсао.

Мало того, после ужина он еще и весело болтал с Чу И.

Сначала Чу И подумала, что он просто скрывает боль, чтобы не волновать ее, и всю ночь наблюдала за ним. Но он действительно выглядел здоровым, и она успокоилась.

Как только Пятнадцатый почувствовал себя лучше, он тут же засобирался на работу. Чу И пришлось уступить и взять его с собой.

И как раз вовремя, в лавке было много работы, и он очень пригодился.

Чу И хотела расспросить его о господине Шэнь, но дел было так много, что ей было не до этого.

— Пятнадцатый, ты самый быстрый. Сходи, пожалуйста, за носильщиками гробов на западную окраину города…

— Управляющий семьи Ван опять приходил утром. Пятнадцатый, займись им, пожалуйста. Нельзя задерживать похороны…

— Почему еще не привезли заказанные гробы? Завтра несколько похорон, они очень нужны. Пятнадцатый, поторопи их, пожалуйста…

Нянь Лаосань давал одно распоряжение за другим. Пятнадцатый крутился как белка в колесе, жалея, что у него не три головы и шесть рук.

Чу И, видя это, взяла Нянь Лаосаня за руку: — Отец, Пятнадцатый только поправился, не перегружай его.

Нянь Лаосань пожал плечами и пробормотал: — Он сам захотел работать. Я же его не заставлял.

Чу И промолчала. Что она могла сказать такому бессердечному отцу?

Нянь Лаосань, словно не замечая выражения лица дочери, выбежал на улицу.

— О, кого я вижу! Это же Цинь Момо из семьи Ло! Какими судьбами? — громко приветствовал он ее.

Для девушки, с которой расторгли помолвку, любое упоминание о бывшем женихе было как удар хлыстом. Чу И, работавшая в задней комнате, отложила дела.

Она встала на цыпочки, чтобы лучше видеть. Это действительно была Цинь Момо из семьи Ло. Она была служанкой главной жены Ло Чэншу и приходила к ним только один раз, когда Ло Цзывэй расторг помолвку. Что привело ее к ним сегодня?

Неужели Ло Цзывэй тоже умер в «Исян Юань»?

Чу И не могла забыть о разорванной помолвке. Хотя она и говорила, что ей все равно, но в душе чувствовала обиду. Неужели она настолько плоха, что даже Ло Цзывэй с его дурной славой не захотел на ней жениться…

Она была погружена в свои мысли, когда услышала плачущий голос Цинь Момо: — Господин Нянь, наш молодой господин… умер…

Это было так неожиданно, что улыбка исчезла с лица Нянь Лаосаня. — Неужели молодой господин тоже… — неуверенно спросил он.

Цинь Момо кивнула, подтверждая его догадку.

Чу И чуть не прикусила язык. Она же просто так сказала, в шутку. Как это могло произойти на самом деле…

Нянь Лаосань немного подумал и позвал Чу И: — Чу И, мы ведь чуть не породнились с семьей Ло. Умерших нужно уважать. Сходи с Пятнадцатым к ним.

Чу И промолчала. Пятнадцатый, услышав это, нахмурился и сказал: — Не пойду.

Лицо Цинь Момо помрачнело. Она посмотрела на Нянь Лаосаня: — Господин Нянь, я все поняла. Я доложу госпоже.

— Цинь Момо, подождите, вы меня не так поняли… — Нянь Лаосань хотел объясниться, но его позвали ученики, и Цинь Момо ушла.

Он сердито посмотрел на Пятнадцатого: — А ну быстро найди носильщиков и отвези гроб! Это же важное дело!

Пятнадцатый не стал спорить. Видя, что Чу И тоже не горит желанием идти, он поручил это дело одному из учеников.

Дом семьи Ло.

Цинь Гуйин, жена Ло Чэншу, металась по двору.

— Ах, эта семья Нянь! Мелкие людишки! Способностей никаких, а злопамятности хоть отбавляй! Наш Цзывэй просто пропал, а они средь бела дня прислали гроб, чтобы проклясть нас! — Цинь Гуйин была вне себя от ярости.

Цинь Момо пыталась ее успокоить: — Госпожа, не волнуйтесь так, это вредно для здоровья. Наверное, семья Нянь совсем потеряла рассудок и решила нам насолить, чтобы отомстить за разорванную помолвку.

Эти слова еще больше разозлили Цинь Гуйин: — Этот Нянь Лаосань совсем страх потерял! Смеет выказывать неуважение к нашей семье Ло! Думает, что раз заработал немного денег, то может устанавливать свои порядки в городке Сикоу! Я покажу ему, где раки зимуют! Пусть забудет о торговле в нашем городе!

— Да, да, я сейчас же отправлю людей, — ответила Цинь Момо, сжимая в рукаве купчую на землю.

С этой купчей ее сын Тун сможет уехать из городка Сикоу и больше не будет прислуживать семье Ло.

Цинь Гуйин продолжала жаловаться: — Почему до сих пор нет никаких вестей о Цзывэе? Что, власти бездельничают? Даже человека найти не могут…

Цинь Момо не слушала ее. «Лучше бы его не нашли. Этот бездельник и распутник, пусть лучше сгинет», — думала она.

Чем ее Тун хуже других? Даже компаньоном для учебы его не взяли. Она всю жизнь прослужила Цинь Гуйин, и даже такой мелочи не добилась.

Они явно считали их с сыном чужими. Тогда зачем ей быть преданной им? Пусть каждый идет своей дорогой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Шаг за шагом (Часть 1)

Настройки


Сообщение