Глава 10. Новые неприятности (Часть 4)

Звуки флейты ди цзы были печальными и протяжными. Как только Цинь Цзю закончил играть, прибыл лекарь, которого послал Цинь Янь.

Лекаря звали Сунь, он был шестым в семье, поэтому Цинь Цзю и остальные почтительно называли его «дядя Сунь-шестой». Дядя Сунь был давним другом отца Цинь Цзю, Цинь Юэ. В молодости он много путешествовал и видел множество редких болезней. Выслушав сбивчивый рассказ Чу И, Цинь Цзю понял, в чем дело, и послал Цинь Яня за ним.

Пятнадцатый, прислонившись к Чу И, тяжело дышал, на лбу у него выступил пот. Дядя Сунь осмотрел его глаза, прощупал пульс и, немного подумав, сказал: — Судя по симптомам, это отравление «Притягивающим Ароматом».

— «Притягивающий Аромат»? — Чу И помогла Пятнадцатому лечь на кровать. Она никогда не слышала о таком яде.

— Да, этот яд, как и «Смертельная Красавица», вызывает жар в крови, — дядя Сунь погладил бороду и вздохнул. — Только «Смертельная Красавица» активируется каплей крови из сердца человека, полного ненависти, а «Притягивающий Аромат» не требует этого. Достаточно небольшой царапины, чтобы яд попал в организм или снова активировался. Через день он пробуждает истинную природу человека, заставляя его вести себя так, как он вел себя раньше.

— К счастью, мелодия молодого господина вовремя подавила действие яда, иначе он бы проспал еще несколько дней. Этот яд действует медленно, он не убивает мгновенно, но если человек слишком долго спит, то в лучшем случае потеряет память, а в худшем — останется прикованным к постели, как слабоумный…

Дядя Сунь, будучи близким другом Цинь Юэ, говорил прямо, не скрывая правды.

— Дядя, есть ли способ полностью излечить его? — Чу И больше всего волновал этот вопрос.

— Можно лишь прописать лекарства, чтобы подавить действие яда. Полностью излечить его, боюсь, невозможно, — ответил дядя Сунь. Хоть он и был искусным лекарем, он мог лишь сдерживать распространение яда.

— Как долго длится приступ? На что нужно обратить внимание? — спросила Чу И. Как и сегодня утром, она совершенно не понимала, что происходит.

— Обычно около получаса. Его нужно обязательно разбудить, иначе он будет спать еще дольше. Но не волнуйтесь, госпожа, у него крепкое телосложение, он, должно быть, мастер боевых искусств. К тому же, он молод и, возможно, сможет контролировать себя.

Дядя Сунь вздохнул, еще раз внимательно осмотрев Пятнадцатого. Если бы не этот яд, он был бы выдающимся человеком, а не простым работником, живущим в постоянном страхе.

Он вспомнил, как много лет назад его пригласили в резиденцию князя Цзо. Тот князь был очень похож на этого юношу, и симптомы болезни были удивительно схожи…

Дядя Сунь задумался. Чу И и Цинь Цзю переглянулись. Они поняли, что это дело как-то связано с Янь Таньхуа.

Янь Таньхуа послал Су Хуаи, чтобы тот разузнал о прошлом Пятнадцатого. Если яд был не у Су Хуаи, значит, он давно находился в организме Пятнадцатого.

Странное поведение Пятнадцатого наконец-то обрело разумное объяснение.

Чу И смотрела на лежащего без сознания юношу. Настоящий он — тот решительный и энергичный человек.

Чу И почувствовала укол жалости. Если бы она не подобрала его, как бы он жил, скитаясь по темным закоулкам?

День за днем, никому не нужный, он бы только усугублял свою болезнь. Если бы не ее сострадание, Пятнадцатый, возможно, стал бы таким же, как те несчастные на улицах, которых преследуют люди, а дети дразнят дураками, но они все равно улыбаются.

Семья Нянь не очень хорошо к нему относилась. Только она иногда давала ему немного денег, а когда его одежда совсем износилась, покупала ему новую.

И даже этого, этой капли тепла, было достаточно, чтобы он стал предан ей всем сердцем.

Он стал другим человеком, с другим характером. Он скрывал свои истинные чувства, заставляя ее думать, что он просто молчаливый простак.

Если бы не этот яд, она, возможно, никогда бы не узнала, какой он на самом деле…

Вспомнив слова дяди Суня о потере памяти, Чу И задрожала. Вот почему он ничего не помнил. Она жалела лишь о том, что не была бессмертной и не могла избавить его от яда!

Неизвестно, будет ли Пятнадцатый помнить о том, что происходило во время приступа. И о замороженном тофу, который сушился у ворот дома Нянь. Он говорил, что любит тушеный тофу со свининой, и она попросила Синьсао приготовить его…

Чу И хотела жить спокойной жизнью, но теперь жизнь казалась ей сетью, которая опутывала ее со всех сторон. Они с Пятнадцатым были рыбами в этой сети, и не только они, но и вся семья Нянь. Даже если им удастся вырваться, новая сеть снова накроет их, не давая дышать.

Например, господин Лю. Чжоу Чжэнлян был его человеком. Он разыграл целый спектакль в «Юэлоу», обманув всех, включая Цинь Цзю. При мысли об этом Чу И словно кто-то сдавил горло. Пятнадцатый не оставил никого в живых. Что, если господин Лю узнает об этом и придет в «Юэлоу»…

— Девятый Господин, я ошиблась, прошу прощения, — Чу И сложила руки в молитвенном жесте, ее взгляд был полон раскаяния. — Господин Лю может прислать своих людей. Я хочу забрать Пятнадцатого домой, как только он очнется. Я не хотела создавать проблемы для «Юэлоу». Прошу вас, будьте осторожны.

Она говорила искренне, не желая втягивать других в эти разборки.

— В театре всегда много разных людей, госпожа Нянь, не стоит об этом беспокоиться, — ответил Цинь Цзю, кланяясь в ответ. Видя ее искренность, он почувствовал горечь. Он считал себя честным человеком, но все же у него были свои темные секреты…

Ло Цзывэй напился допьяна в «Чу Си Юань».

Покачиваясь, он поднялся наверх и увидел Мо Ван, главную куртизанку «Чу Си Юань», которая, облокотившись на перила, смотрела на него с обольстительной улыбкой.

— Красавица, сегодня ночью… ты будешь со мной, — Ло Цзывэй с похотливой улыбкой подошел к ней и схватил за руку.

Мо Ван сделала вид, что сопротивляется, и, рассмеявшись, ответила: — Это зависит от того, насколько щедр будет господин Ло.

— Шутишь? Я, Ло… в городке Сикоу… тоже… известная личность… могу себе позволить… — Ло Цзывэй покачивался, его лицо покраснело от выпитого.

— Тогда пойдем со мной. — Как говорится, истинная красота — в душе. Мо Ван была прекрасным примером этого. Она не была ослепительной красавицей, но ее черты лица были гармоничны, а когда она улыбалась, казалось, что вокруг расцветают цветы.

Тысячи цветов, захватывающих дух.

Ло Цзывэй, охваченный страстью, не стал медлить и последовал за Мо Ван в комнату. Закрыв за собой дверь, он хотел поскорее насладиться обществом красавицы.

Он уже начал снимать одежду, когда почувствовал резкую боль в затылке. Падая, он увидел перед глазами звезды.

Когда он открыл глаза, то в тусклом свете увидел, что находится в темной комнате. Его руки и ноги были связаны, но, к счастью, рот был свободен, и он мог дышать.

«Будь проклят этот «Чу Си Юань»! Даже здесь можно попасть в ловушку!» — с ненавистью подумал Ло Цзывэй.

В последнее время Ло Чэншу строго следил за ним, а наложницы постоянно нашептывали старику на ухо, поэтому у него почти не осталось денег на азартные игры. Чтобы отдать старые долги, он тайком продал приданое матери. Он почти все вернул, так что это вряд ли были люди из игорного дома.

В городке Сикоу все знали, что Ло Цзывэй — любитель женщин.

Он был как пчела, собирающая нектар со всех цветов. Наверное, он увел чью-то возлюбленную, и ему решили отомстить.

Ло Цзывэй перебрал в уме множество вариантов и решил, что его похитили «единомышленники». Если это так, то все не так уж плохо. Семья Ло презирала его, но он все же был старшим законным сыном, и ради репутации семьи Ло Чэншу не мог позволить, чтобы над ним смеялись. Наверняка, похитители уже отправили семье письмо с требованием выкупа.

Подумав об этом, Ло Цзывэй успокоился и даже начал напевать новую песенку из репертуара «Юэлоу».

— Племянник Ло? — Внезапно раздавшийся голос напугал Ло Цзывэя до полусмерти.

— Ты… кто ты? — немного придя в себя, осмелился спросить он.

— Это я, твой дядя Цинь. Эту песню написали совсем недавно, даже Цзю еще не знает ее. Я как-то заходил к вам в гости и напел ее твоему отцу. Не думал, что у него такая хорошая память. Он не только выучил ее сам, но и тебя научил, — ответил тот человек.

Сердце Ло Цзывэя упало. «Все кончено. Даже Цинь Юэ, главу труппы, сюда притащили. Похоже, все гораздо серьезнее, чем я думал. Это не просто любовная интрижка», — подумал он.

— Дядя Цинь, как вы здесь оказались? — Ло Цзывэй, перебирая руками и ногами, начал медленно двигаться к Цинь Юэ.

Цинь Юэ хотел было ответить, как вдруг послышались шаги.

Затем в комнату проник свет, и Ло Цзывэй, подняв голову, увидел, что они находятся в подземной темнице.

Вдали виднелась лестница, ведущая наверх. Он не знал, где они находятся, кто эти люди и что ждет их дальше…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Новые неприятности (Часть 4)

Настройки


Сообщение