Глава 8 (Часть 1)

Глава 8

Ань Хуэй тоже растерялся.

Ему было так холодно, что он не мог уснуть. Он хотел придвинуться поближе и обнять человека рядом, чтобы согреться, но, не зная, до чего дотронулся, не удержался и несколько раз сжал что-то мягкое…

— Я…

— Зачем ты трогал мою грудь?! — яростно воскликнула Цзи Жань. — Ты что, извращенец?!

Ань Хуэй немного растерялся: — Что такое грудь?

Цзи Жань тоже опешила, её лицо сильно покраснело, и она разозлилась еще больше: — Хватит притворяться!

Ань Хуэй промолчал, его рука невольно крепче сжала подстилку.

Под пологом воцарилась тишина. Цзи Жань немного успокоилась. Ночная прохлада помогла ей прийти в себя.

Если бы кто-то другой в шестнадцать-семнадцать лет сказал такое, она бы точно не поверила. Но если это сказал Ань Хуэй, то, скорее всего, это правда.

Ань Хуэй был слеп с детства, неудивительно, что он не разбирался в мирских делах.

Может, она была слишком груба?

Цзи Жань почувствовала себя немного виноватой и, вытянув указательный палец, ткнула его в руку: — Эм… я сейчас немного резко высказалась, извини…

— Что такое грудь? — казалось, его совсем не волновало, что на него накричали.

— Э-э… — Цзи Жань немного подумала, затем схватила его руку и приложила к его собственной груди. — Вот, это грудь.

Он моргнул: — Почему у меня здесь не так мягко, как у тебя?

Цзи Жань чуть не подавилась: — Э-это потому, что ты слишком худой. Когда немного поправишься, у тебя тоже будет так же мягко.

Ань Хуэй, казалось, что-то понял: — Ясно.

— Всё, спи, — Цзи Жань было и стыдно, и не по себе. Она натянула одеяло и спряталась под ним, нетерпеливо желая уснуть, но тут её обнял человек сзади.

Она вздрогнула и снова резко села: — Ты… ты… ты что делаешь?!

Ань Хуэй чуть не свалился с кровати. Он немного подвинулся обратно и обиженно сказал: — Мне холодно, я хочу спать, обняв тебя.

— Н-н-нет, нельзя! — решительно отказала Цзи Жань.

— Почему? Мы муж и жена, почему мы не можем спать под одним одеялом?

— Потому что… потому что… — она ломала голову. — Потому что я сплю беспокойно, боюсь, что ночью стяну всё одеяло на себя.

Ань Хуэй прикинул размер одеяла руками и серьезно кивнул: — Оно и правда маловато. Тогда пусть найдут одеяло побольше, тогда ты не сможешь стянуть его целиком.

Цзи Жань поспешно возразила: — Нет, нет, я сплю так беспокойно, что стяну любое, даже самое большое одеяло.

— Ничего страшного, я буду обнимать тебя во сне, ты не сможешь его стянуть.

Цзи Жань не нашлась, что ответить.

Воспользовавшись её молчанием, Ань Хуэй откинул одеяло, протиснулся к ней, лег на её подушку и, глядя на неё невинными большими глазами, спросил: — Ты не будешь спать?

— … — Она потеряла дар речи. — Ты занял всё моё место, где мне спать?!

— Ох, — Ань Хуэй прикинул рукой, немного подвинулся и похлопал по пустому месту рядом. — Вот, спи.

Цзи Жань глубоко вздохнула и, решив, что слепой всё равно ничего не сможет сделать, легла на свободное место, бросив угрозу: — Если я стяну всё одеяло, не смей плакать!

Не успела она договорить, как человек рядом перевернулся, обнял её и заодно натянул на них одеяло.

Она стиснула зубы, но сдержалась.

Она потерпит!!!

Подумаешь, обняли. Ничего страшного. Одно за другое. Уснет — и ничего не будет знать.

Она крепко зажмурилась и уже собиралась заснуть, как человек рядом снова заговорил.

— Жань-Жань, ты такая теплая.

— Постой, мы что, настолько близки?

— Мы муж и жена, самые близкие люди на свете, конечно, мы близки, — говоря это, он еще и потерся головой о её плечо. — Жань-Жань, ты такая мягкая.

Цзи Жань закатила глаза так, что чуть судорога не свела, и, скривив губы, сказала: — Ладно, радуйся, если тебе нравится. Я спать хочу, не двигайся.

Ань Хуэй замолчал и перестал двигаться.

Всю ночь он лежал неподвижно, словно кукла, только немного неудобно было от его костей. Как он лег, так и проснулся.

Цзи Жань открыла глаза и увидела, что человек рядом еще спит. Не желая его будить, она осторожно взяла его за рукав, собираясь убрать его руку, лежавшую поперек её тела, но нечаянно разбудила его.

— Мм? — он сонно открыл глаза и слегка приподнял голову. — Который час?

Его дыхание было совсем близко к её лицу. Цзи Жань подавила раздражение: — Полдень.

Он убрал руку, сел. Его гладкие, слегка желтоватые длинные волосы упали на плечи: — Я хочу в уборную.

Что это значит?

У Цзи Жань потемнело в глазах.

— Проводи меня.

— Я… — Цзи Жань глубоко вздохнула.

Ань Хуэй обнял её и положил голову ей на плечо: — Жань-Жань, проводи меня.

Она больше не могла терпеть: — Разве нет служанок? Я попрошу их проводить тебя.

— Они посторонние. Как ты можешь позволять другим прикасаться ко мне?

Голова раскалывалась, словно в ней жужжали и махали крыльями бесчисленные пчелы.

Она стиснула зубы, откинула одеяло и сползла с кровати: — Ладно, вставай, только не описайся в постель!

Ань Хуэй, однако, не торопился. Он не спеша поднялся с кровати, медленно оделся, встал на месте и протянул руку: — Я не вижу, веди меня.

Цзи Жань, стиснув зубы, подошла, взяла его за руку и сердито потащила к выходу.

— Ты делаешь мне больно, — голос юноши звучал очень жалобно.

«Отлично, притащила себе на голову господина!»

«Подумаешь, понянчиться с ребенком. Ничего страшного».

Она сделала несколько глубоких вдохов, выдавила улыбку и погладила его по запястью: — Хорошо, хорошо, это моя вина. Я сделала больно малышу.

Ань Хуэй нахмурился, ему стало не по себе, и он замолчал.

Но Цзи Жань уже вошла в роль и повела его к уборной: — Идем, идем, я помогу малышу снять штанишки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение