Глава 13

Глава 13

Она хотела вскочить, но он обнял её за талию.

— Я не вытерся, намочил одежду, вот и снял её, — объяснил Ань Хуэй.

— Тогда я принесу тебе другую, — она снова хотела уйти.

— Разве обязательно спать в одежде?

Она растерялась, не зная, что ответить: — Ну… это…

Ань Хуэй притянул её к себе под одеяло: — Тогда сегодня давай без одежды. На улице холодно, я не хочу вылезать из-под одеяла.

Она еще не успела опомниться, как он крепко обнял её. Его теплое дыхание щекотало ей шею.

— Жань-Жань, — Ань Хуэй прижался к ней, водя носом по её уху и шее. Его дыхание щекотало её кожу.

Ей стало щекотно, и она попыталась отстраниться: — Перестань, давай спать.

Ань Хуэй перехватил её руку и, прижавшись носом к её ушной раковине, нежно укусил мочку уха.

Она вздрогнула и резко проснулась, пытаясь вырваться, но не смогла пошевелиться.

Он только выглядел худым, а силы в нем было немало.

— Ты… что ты делаешь… — она сглотнула, нервно сжала края одежды и посмотрела на него.

Ань Хуэй не отпускал её, посасывая мочку уха, и невнятно пробормотал: — Жань-Жань, давай…

Она остолбенела.

«Не знает, что такое грудь, но знает, что такое супружеские отношения?!»

В следующее мгновение она почувствовала что-то, прижатое к её ноге через одежду.

— Не надо! — воскликнула она, пытаясь оттолкнуть его, но безуспешно. Её рука легла ему на грудь, и это выглядело как ласка.

— Мы всё равно скоро поженимся, какая разница, раньше или позже.

— Нет-нет!

Её протесты были бесполезны. Ань Хуэй перевернулся, накрыл её собой и начал целовать в шею.

«Что же это такое?!»

— Если ты не перестанешь, я позову на помощь! — пригрозила она.

Ань Хуэй, казалось, обиделся: — В ту ночь я же никого не звал. Почему тебе можно так со мной поступать, а мне с тобой нельзя?

Она потеряла дар речи.

«Может, ну его? Он вроде чистый…»

Она боролась с собой, уже почти смирившись, но Ань Хуэй, казалось, передумал.

Он просто крепко обнимал её, нежно прижимаясь.

Она чувствовала, что всё происходит как-то не так, как она себе представляла.

Она слышала его дыхание рядом с ухом. Сдержанное, не слишком напористое, но нежное и волнующее, словно крючочки, царапающие её слуховой проход.

Она сглотнула, вдруг почувствовав что-то странное. В следующую секунду Ань Хуэй тихонько охнул.

— Жань-Жань… — он не отпускал её, крепко обнимая, и нежно целовал в шею. Его голос был хриплым, но в нем слышалась радость.

«Всё? И это всё?» — она была в замешательстве.

Ань Хуэй перевернулся на бок, прижался к ней и поцеловал в лоб: — Жань-Жань, твоя одежда испачкалась, давай снимем её.

«Но он выглядит довольным. Чему он радуется? Ничего особенного же не было… Ладно, не буду его расстраивать. Он и так болезненный, хорошо, что вообще смог…»

Цзи Жань бросила свою одежду на подставку для ног, ничего не говоря.

«Всё уже случилось, пусть будет так. Нет смысла об этом думать».

После всего этого она устала и хотела спать. Она закрыла глаза.

Но Ань Хуэй, обнимая её, тихонько звал: — Жань-Жань, Жань-Жань.

— Что такое? — она приоткрыла один глаз.

— Ничего, просто хотел тебя позвать, — Ань Хуэй улыбнулся. В темноте его глаза блестели.

Казалось, он действительно был счастлив.

— А, ну тогда я спать, — Цзи Жань закрыла глаза. У неё на душе было неспокойно.

«Неужели я действительно выйду за него замуж? Возможно, мне придется прожить с ним всю жизнь, может быть, даже родить ему ребенка. Но он еще ребенок, к тому же слепой. А наши семьи — политические враги. Что будет, если однажды его отец захватит власть? Он не пощадит императорскую семью. Что тогда делать?»

Ань Хуэй больше не беспокоил её. Его дыхание стало ровным, он, видимо, уснул, но не разжал объятий. А она проворочалась всю ночь без сна.

Когда она проснулась, Ань Хуэй уже не спал. Его прозрачные глаза смотрели на неё, не мигая.

Она поспешно потрогала щеку, боясь, что у неё текут слюни, но потом вспомнила, что он не видит.

— Ты проснулась? — спросил Ань Хуэй, и его глаза, словно драгоценные камни, засияли от улыбки.

— Да. А ты почему не встаешь? — Цзи Жань села.

— Я хотел встать вместе с тобой, — он тоже сел. Одеяло соскользнуло с него, собравшись на талии.

Цзи Жань бросила взгляд на образовавшуюся складочку, но сделала вид, что ничего не заметила. Она быстро встала и принесла ему одежду: — Пойдем умоемся и позавтракаем.

Он молча оделся и последовал за ней.

Встав в такое время, они не знали, завтракать им или обедать. Они только сели за стол, как пришла служанка:

— Ваше Высочество, Его Величество зовет вас во дворец.

Цзи Жань нахмурилась, вспомнив о поручении императора. У неё разболелась голова: — Хорошо, я сейчас переоденусь и пойду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение