Занавес поднялся, и первым вышел Наньгун Цэ. Следом за ним появилась Се Хунхуа. Остановившись, она с удивлением обнаружила, что перед ней на коленях стоит огромная толпа — более сотни человек!
Верховный Император, появившись, лишь мельком взглянул на собравшихся, а затем снова перевел взгляд на Се Хунхуа. Стоял октябрь, и осенний ветер был довольно прохладным. Только когда служанка накинула на нее легкий плащ, он наконец отвёл взгляд.
Он был странным: чрезмерно заботился о ее здоровье, следил за ее питанием, сном, одеждой… Словно она была сделана из тончайшего фарфора и могла разбиться от неосторожного движения.
Но на самом деле ее раны полностью зажили, и она чувствовала себя прекрасно. А он продолжал оберегать ее, словно когда-то что-то сильно напугало его. Будто боялся, что она внезапно заболеет, и за ней нужно постоянно присматривать. Это ее удивляло.
Она думала, что, как только служанка накинет на нее плащ, он позволит людям встать. Но он, по какой-то непонятной причине, нахмурившись, смотрел на дворец, высокомерно позволяя сотне людей стоять на коленях. Какая бессердечность!
— Верховный Император! — не выдержав, она подошла к нему и сквозь зубы окликнула его.
Он не обратил на нее внимания.
Рассердившись, она легонько потянула его за рукав. Несколько самых зорких заметили, что она осмелилась прикоснуться к Верховному Императору?!
Он посмотрел на нее, но выражение его лица не изменилось.
Тогда она дернула его за рукав сильнее, так что он развевался на ветру. Теперь это видели все. Люди застыли на месте, открыв рты от удивления.
Кто эта женщина? Как она смеет так вести себя с Верховным Императором?!
Но Наньгун Цэ оставался невозмутим. Обычно он жестоко наказывал тех, кто осмеливался так себя вести!
Но сейчас он даже не шелохнулся. Лишь на его лице появилось выражение нетерпения. Наконец, он посмотрел на собравшихся и милостиво сказал: — Встаньте.
Люди, дрожа, поднялись на ноги и тут же устремили взгляды на женщину, стоявшую рядом с Верховным Императором. Им было очень любопытно, кто она такая.
— Верховный Император, я так долго ждала вас, — сказала одна из женщин.
Се Хунхуа заметила, что в первых двух рядах стояли двадцать или тридцать богато одетых женщин. Та, что заговорила, стояла впереди всех. Она была очень красивой, с гордым выражением лица, одета в яркие, роскошные одежды. Се Хунхуа вдруг поняла, что это Вдовствующая Императрица, а женщины позади нее — наложницы Верховного Императора. Его гарем уже ждал его в Чанша.
Наньгун Цэ равнодушно посмотрел на своих наложниц. Он не выказывал никакой радости от встречи.
Вдовствующая Императрица, казалось, привыкла к такому отношению и не обратила на это внимания. Но, посмотрев на Се Хунхуа, ее взгляд стал колючим.
Се Хунхуа испугалась и поклонилась. — Се Хунхуа приветствует Вдовствующую Императрицу и всех госпож.
— Как ты смеешь?!
Се Хунхуа, которая только что поклонилась, от испуга упала на колени. Увидев это, лицо Наньгун Цэ помрачнело. — Кто позволил тебе вставать на колени? Немедленно встань!
От его крика она еще больше испугалась и застыла на месте, не зная, что делать.
Ли Саньчжун тут же велел служанке помочь ей подняться. Только тогда гнев Наньгун Цэ немного утих.
Вдовствующая Императрица, Гао Юйсянь, была поражена. Эта женщина всего лишь встала перед ней на колени, зачем так кричать на нее при всех?
Это было унизительно.
— Верховный Император, эта женщина… виновна, — сказала другая женщина, стоявшая справа от Вдовствующей Императрицы.
Судя по ее положению и одежде, это была Старшая супруга, вторая по рангу после Вдовствующей Императрицы.
Наньгун Цэ холодно посмотрел на нее. — В чем ее вина?
Старшая супруга, Ян И, испугалась, но все же, посмотрев на ярко-красное платье Се Хунхуа, сказала: — Она осмелилась надеть красное платье! Она нарушила императорский указ, за что ее следует казнить!
Се Хунхуа вздрогнула. — Разве за красное платье казнят?! — с ужасом спросила она.
— Ты разве не знаешь, что недавно Верховный Император издал указ, запрещающий носить красные одежды по всей стране? Даже невестам запрещено надевать красное, вместо этого они должны носить коричневое. А ты осмелилась нарушить императорский указ! Ты виновна и должна умереть!
Се Хунхуа была ошеломлена. Она не знала об этом указе.
Но зачем он издал такой странный указ? Неужели это еще один способ поиздеваться над ней?
— Я не знала… Поэтому… — Что же ей теперь делать? Неужели ее казнят?
— Взять ее под стражу и ждать казни! — приказала Вдовствующая Императрица, воспользовавшись ситуацией. Но никто не посмел тронуть Се Хунхуа. Все стражники прибыли в Чанша вместе с Верховным Императором и знали, как он к ней относится. Никто не осмелился ослушаться его и выполнить приказ Вдовствующей Императрицы.
Другие чиновники, видя, как она вышла из колесницы вместе с Верховным Императором, и как он с ней общается, понимали, что она не просто гостья. Никто не хотел вмешиваться и помогать Вдовствующей Императрице. К тому же, все знали, что Верховный Император равнодушен к своему гарему. Раз он молчит, зачем им лезть на рожон?
Гао Юйсянь, видя, что никто не выполняет ее приказ, покраснела от гнева.
Наньгун Цэ холодно посмотрел на нее, и этого взгляда было достаточно, чтобы она испугалась и перестала злиться. Даже Ян И, которая только что поддерживала ее, съежилась от страха.
Они давно боялись этого человека и не смели ему перечить. Сегодня, увидев, как какая-то женщина так близко к нему подобралась, они не смогли сдержать ревности и осмелились высказать свое недовольство. Но теперь, видя его лицо, они пожалели об этом.
— Хм, я действительно издал указ, запрещающий носить красную одежду. Но он не распространяется на мою Шуй Эр. Красный цвет принадлежит только ей, и никто другой не смеет его носить. Даже под страхом смерти.
Эти слова вызвали всеобщее изумление.
Получается, этот указ был издан ради этой женщины! Он хотел, чтобы только она носила красное, и никто не смел даже приблизиться к этому цвету. Даже невесты должны были уступить ей.
Се Хунхуа была ошеломлена. Этот мужчина был невероятно деспотичен!
Лица Вдовствующей Императрицы и наложниц помрачнели. Некоторые злобно кусали губы, не скрывая своей ревности.
Пока все были в шоке, только лицо Чжан Инфа оставалось спокойным. Еще в Маяне, увидев ее красное платье, он понял, для кого был издан этот указ.
Появление Се Хунхуа произвело фурор. Слухи о том, что у Верховного Императора появилась фаворитка в красном, распространились по всей стране со скоростью лесного пожара.
Наньгун Цэ бросил на стол доклад, который подал ему Чжан Инфа.
— Я отрекся от престола и больше не занимаюсь государственными делами! — сказал он устало.
Чжан Инфа поспешно поднял доклад с пола. — Верховный Император, новый император только взошел на престол, в стране еще неспокойно. Если вы вдруг перестанете вмешиваться, боюсь…
— Боишься, что мой никчемный брат не справится и в стране снова начнутся беспорядки? — язвительно спросил Наньгун Цэ, озвучив то, что Чжан Инфа не решался сказать.
Чжан Инфа горько усмехнулся. Именно так. Новый император был развратным и тщеславным. Видя это, люди не верили в его способность управлять страной. Вассалы и генералы, имеющие военную власть, уже готовились к восстанию, надеясь захватить трон. Чиновники всех рангов были напуганы и, чтобы спасти себя, начали вступать в сговор с другими государствами, грабя казну и народ. Страна была на грани катастрофы.
— Верховный Император, если вам нет дела до страны, пожалейте хотя бы простой народ, который пострадает. Помогите нам. Всего одно ваше слово, и в стране снова воцарится мир, — это была правда. Авторитет Верховного Императора был непререкаем, и никто не смел ему перечить. Если все узнают, что он все еще может вмешаться, никто не посмеет бунтовать.
— Я только недавно покинул столицу, и ты уже просишь меня вмешаться в политику? Не боишься, что мой брат перепугается и решит, что я хочу свергнуть его? — с усмешкой спросил он.
Чжан Инфа помрачнел. Если бы новый император был способен управлять страной, ему не пришлось бы обращаться за помощью к этому жестокому бывшему императору!
— Вы всего лишь успокоите народ, не будете вмешиваться в политику. Император должен это понять…
— Правда? Сомневаюсь, что он вообще что-то способен понять.
— Верховный Император… — Чжан Инфа вздохнул и продолжил умолять его.
— Чжан Инфа, я не волнуюсь, а ты должен. Выполняй свои обязанности главы округа Чанша и не лезь не в свое дело, — холодно сказал он.
Не сумев уговорить его и получив в ответ лишь насмешки, Чжан Инфа пришел в отчаяние. Неужели Верховный Император намеренно хочет, чтобы в стране начался хаос?
Но ведь это и его страна тоже. Как он может быть так равнодушен?
Он посмотрел на красивое, но жестокое лицо Наньгун Цэ и понял.
Равнодушен? Конечно, равнодушен! Этот человек любил наблюдать за чужими страданиями и устраивать провокации. Наверное, он отрекся от престола именно ради этого. Он хотел посмотреть, что будет со страной без него, насколько сильным будет хаос. Чем больше хаоса, тем больше он будет доволен.
Этот человек был воплощением зла!
(Нет комментариев)
|
|
|
|