Глава 2. Кровавое бедствие (1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Верховный Император… раз уж мне представилась такая редкая возможность поговорить с вами, может… не стоит спешить? Ваша покорная слуга… хотела бы побыть здесь еще немного, — спросила она слабым голосом. Она догадывалась о его намерениях и решила не уходить.

Он снисходительно улыбнулся. — Хорошо. — Он хотел своими глазами увидеть, как ее жизнь угаснет.

— Вер… Верховный Император, мой брат не очень здоров… Лучше не говорить ему об этом, чтобы он не волновался…

— Хорошо, — согласился он.

— И еще… Пожалуйста, заберите резиденцию обратно или назначьте другого управляющего. Семья Се… после меня… вряд ли сможет справиться с этой ответственностью…

Она словно произносила последние слова. Он спокойно кивнул. — Хорошо, я позабочусь о резиденции. — Семья Се пришла в упадок, у них не было наследников, эта ветвь рода была обречена на исчезновение.

— Бла… Благодарю вас, Верховный Император… за понимание.

— Хочешь еще что-нибудь сказать? — Он был на удивление великодушен, позволяя ей распорядиться своими делами.

Она немного подумала. — Да. У вашей покорной слуги есть питомец… Я хочу подарить вам этого кота…

— Подарить мне кота? — Это его удивило.

— Да… Этот кот был со мной два года, и его характер очень… похож на ваш…

Его лицо изменилось. — Ты говоришь, я похож на кота?!

Видя его гнев, она слабо улыбнулась. — Нет, я имею в виду… Ваш характер похож на кошачий — такой же переменчивый и непредсказуемый.

Он опешил.

— Ваши характеры так похожи… Вот почему я хочу отдать его вам… Я зову его Сяо Хуа. Вы… должны поладить.

Лицо Наньгун Цэ помрачнело. Он разве соглашался взять кота? Какая самоуверенная женщина!

— Я не…

— Мне так холодно, Верховный Император… Почему вас стало двое? У меня двоится в глазах… — Ее голос был едва слышен, последние слова почти растворились в воздухе.

Мужчина, который все это время неподвижно сидел, вдруг поднялся на ноги и, посмотрев на нее сверху вниз, почувствовал прилив сил. Но через мгновение его лицо исказилось, дыхание сбилось, и он схватился за одежду.

Ли Саньчжун испуганно вскрикнул. — Верховный Император, у вас снова болит грудь? — Он уже обрадовался, что император не поддался влиянию этой женщины, но, как оказалось, рано радовался. — Что случилось? — с тревогой спросил он.

Наньгун Цэ покачал головой, его глаза были широко раскрыты.

— Не сердце? Тогда что? — Ли Саньчжун был вне себя от беспокойства.

— Позовите лекаря! Быстро! — сквозь стиснутые зубы произнес император.

— Слу… Слушаюсь! — Не медля ни секунды, Ли Саньчжун отправил кого-то за лекарем.

Как только лекарь прибыл, он тут же поспешил осмотреть Верховного Императора.

Наньгун Цэ раздраженно махнул рукой. — Не меня! Я хочу, чтобы она жила! Если она умрет, ты умрешь вместе с ней! — Он указал на Се Хунхуа, его взгляд был острым и пронзительным.

Лекарь замер от ужаса, все остальные тоже были ошеломлены. Мысли императора были такими же переменчивыми, как и у кошки. Только что он хотел ее смерти, а теперь спасает ей жизнь. Кто сможет его понять?!

Он спокойно сидел на стуле, его темные глаза были устремлены на женщину, которая ровно дышала на кровати.

Ее жизнь была спасена в последний момент. Лекарь сказал, что еще немного, и она бы превратилась в высохший труп.

Глаза Наньгун Цэ покраснели. Если бы эта женщина не была проклята, разве страдала бы она от болезни сердца в прошлой жизни и от кровотечений в этой?! За сотни лет его сердце ни разу не сжималось так сильно. Он почти забыл, что когда-то испытывал такие чувства к женщине.

Он привык к одиночеству. Даже в темной бездне он мог сохранять спокойствие и забыть о прошлом, потому что та, по которой он тосковал, ушла, и их связь была разорвана.

Он не стремился к перерождению. Просто ему стало скучно в бездне, и он захотел снова выйти в мир, чтобы развлечься. Поэтому он согласился переродиться. Но как могла маленькая чашка супа Госпожи Мэн стереть его непоколебимую волю? Проснувшись в теле Наньгун Цэ, он сохранил все свои воспоминания. Он скрывал их, никому не рассказывая о своем прошлом. В этой жизни Гунсунь Моу без Юань Чуньшуй больше не был Гунсунь Моу. Он был Наньгун Цэ, Наньгун Цэ, свободный от оков.

Он мог играть людьми, как хотел, быть безжалостным и безразличным, наслаждаясь своей свободой.

Потому что его сердце было мертво, а чувства угасли. Если ему суждено быть одиноким во всех жизнях, зачем мучить себя? Так он думал…

Но…

Его взгляд снова загорелся. Отлично! Угасшие чувства, мертвая воля — все это вернулось к жизни в одно мгновение!

Да, он вернулся к жизни! Он чувствовал, как течет по венам кровь, как бьется сердце. Он осознал, что жив!

Шуй Эр… Его сердечное лекарство вернулось.

Когда он увидел ее умирающей, острая боль в груди снова пронзила его, пробуждая болезненные воспоминания. В ту ночь, когда Шуй Эр умирала при родах, он держал ее на руках, и боль пронзала все его тело. Это было невыносимо. Он думал, что забыл эту мучительную боль, но нет. И теперь он понял, что эта женщина, которая была на грани смерти, — его судьба!

Ради нее он заточил себя в бездне. Ради нее он был готов терпеть сотни лет одиночества!

Ради нее… ради нее… Он сделал все ради нее!

И она наконец-то появилась!

У него появился шанс увидеть ее снова, прикоснуться к ней, снова полюбить!

Как он мог не ликовать? Как он мог не…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Кровавое бедствие (1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение