Повозка тронулась, и, казалось, где-то сместился шов, потому что с каждым движением раздавался раздражающий скрип.
Цзя Юй сняла промокшие насквозь туфли и носки, попросила служанку помочь отжать одежду. С громким шорохом вода полилась на пол повозки.
Служанка видела, что Цзя Юй все еще выглядит потерянной, понимала, что та не совсем пришла в себя, и не смела много говорить. Она просто тихо сидела рядом. Когда они добрались до дома Ли Вань, Цзя Юй уже была в полузабытьи, не понимая, где она и когда.
Ли Ши жила отдельно, как устроил Цзя Чун. Хотя они и не виделись, она не испытывала недостатка ни в еде, ни в одежде, ни в слугах.
Услышав, что приехала младшая дочь, она не растерялась, а лишь велела служанкам и нянькам выйти навстречу к воротам.
Они долго ждали, но никого не было видно. Когда они уже начали недоумевать, вдруг увидели, как крепкая пожилая служанка из их дома вбегает, неся кого-то на спине. За ней следовала толпа людей, а маленькая служанка, которая всегда была рядом с младшей дочерью, с трудом держала зонт, прикрывая от дождя человека на спине старухи.
У Ли Ши было плохое зрение, но она догадалась, что на спине несут, вероятно, Цзя Юй. Гостевая комната находилась далеко, и пришлось бы делать крюк, чтобы до нее добраться. Поэтому она поспешно крикнула: — Не нужно в гостевую комнату, несите ее сюда ко мне.
Ли Ши в молодости была в ссылке, и теперь у нее были проблемы с ногами, поэтому она построила себе пристройку за главным залом, что было, конечно, удобнее всего.
Все уложили Цзя Юй в комнате Ли Ши. Лицо Цзя Юй было бледным, губы бескровными, а водянистые глаза полузакрыты, что делало ее и без того нежное лицо еще более жалким.
Сердце Ли Ши сжалось от боли. Она схватила служанку и спросила: — Что случилось?
Служанка тоже промокла насквозь и дрожала от холода: — Сегодня госпожа ездила навестить Ванфэй Ци, а оказалось, что Ци Ван и Ванфэй как раз собирались уезжать в свое владение.
Госпожа погналась за кортежем и сильно промокла под дождем.
Нынешний Император уже достиг возраста познания судьбы и готовился передать престол наследному принцу. Наследный принц был посредственным и глупым, и многие при дворе поддерживали Ци Вана.
Ци Ван был родным братом Императора, и еще при покойном Императоре нынешний Император опасался его. Как он мог теперь позволить ему оставаться в Лояне?
Однако у Ци Вана никогда не было желания захватить престол. Он не хотел уезжать, и от подавленных чувств заболел. Цзя Бао долго уговаривала его, прежде чем он согласился уехать.
Ли Ши слышала об этом от Цзя Бао и лишь вздохнула: — А Нянь робкая, А Цюань боялась, что она будет слишком много думать и испугается, поэтому никогда не рассказывала ей о таких неприятных вещах.
Они так спешно уехали, даже не встретившись заранее. Неудивительно, что А Нянь так расстроилась. Бедняжка.
Ли Ши велела служанке переодеться и приказала слугам сварить имбирный отвар и нагреть воды.
Цзя Юй дрожала от холода. Ли Ши протянула руку, чтобы снять с нее мокрую одежду. Как только обнажилось плечо, на снежно-белой коже Ли Ши увидела красные следы, которые еще не успели исчезнуть.
Ли Ши незаметно прикрыла одежду. Обернувшись, она увидела служанку, которая приготовила чистую ночную рубашку.
— Иди проверь, нагрелась ли вода.
Служанка кивнула и вышла.
В комнате никого не осталось. Ли Ши опустила полог кровати и дрожащими руками принялась снимать одежду с Цзя Юй.
Она боялась, что ее заметят, и не обращала особого внимания. Когда принесли горячую воду, она отослала всех остальных и только тогда, отжав горячее полотенце, начала обтирать тело Цзя Юй.
Обтирая, Ли Ши не смогла сдержать слез.
Как она могла не знать, что означают эти следы на теле Цзя Юй? Эта девочка всегда жила в доме Се. Неизвестно, какой негодяй ее обесчестил. Если бы она рассказала А Цюань, ее сестра непременно добилась бы справедливости.
Цзя Юй медленно очнулась. Увидев рядом Ли Ши, она собрала последние силы и прошептала: — Матушка.
Этот шепот был тихим, как писк комара. Услышав его, у Ли Ши снова защипало в носу. Она не была рядом с дочерьми в детстве, а когда они выросли, ей приходилось постоянно беспокоиться о них.
Цзя Бао всегда была умной, и она могла на нее положиться. Цзя Юй же, хоть и выглядела наивной и слабой, была упрямой и предпочитала скрывать свои проблемы, чтобы не доставлять хлопот.
Ли Ши тайком вытерла слезы и мягко спросила: — Тебе все еще холодно?
— Матушка обтирает тебя, скоро станет тепло. Потом нужно выпить имбирный отвар.
Цзя Юй с явным отвращением, робко сказала: — Не хочу имбирный отвар, он острый.
Ли Ши строго сказала: — Нет, так нельзя. Ты промокла под таким сильным дождем, как можно не пить?
Если ты его действительно не любишь, в следующий раз не беги под дождь. Страдаешь только ты сама, а другие из-за тебя переживают.
Цзя Юй, казалось, испугалась. Она вздрогнула и послушно кивнула.
Ли Ши повернула Цзя Юй на бок, чтобы обтереть ей спину.
Возможно, все в семье Цзя такие. Цзя Юй росла медленнее, чем другие дети. Выйдя замуж много лет назад, она все еще выглядела юной и красивой, с нежной кожей, привлекательнее многих незамужних девушек.
Цзя Юй переоделась и, заметив тревогу на лице Ли Ши, утешила ее: — Матушка, не беспокойтесь.
Император издал срочный указ, и сестра с зятем уехали в спешке. Я тоже только что узнала об этом.
Видя, что дочь пытается утешить ее, Ли Ши почувствовала горечь в сердце. Она снова потрогала ее лоб. Признаков жара не было. Видимо, она просто потеряла сознание от слез. Ли Ши наконец вздохнула с облегчением.
Цзя Юй села на кровати и с горечью посмотрела на чашу с имбирным отваром, которую протягивала ей Ли Ши.
Смирившись, она взяла чашу, зажала нос и залпом выпила все.
Острота имбиря ударила в нос. Она высунула язык, но почувствовала себя намного лучше.
— А Нянь, — Ли Ши вдруг крепко сжала ее руку, ее пронзительный взгляд, полный властности, не позволял смотреть ей в глаза: — Что за следы на твоем теле?
Цзя Юй не ожидала, что Ли Ши их заметит. Она не хотела беспокоить мать и решила отрицать все до последнего: — Какие следы? Скоро лето, может, это комары покусали?
— Хм! — Ли Ши горько усмехнулась: — Дитя мое, я твоя родная мать. Что ты от меня скрываешь?
Цзя Юй опустила голову и молчала.
Ли Ши почувствовала себя неловко. Она понимала отчужденность Цзя Юй. Девочка с детства росла только с А Цюань, поэтому, конечно, не испытывала к ней такой сыновней любви, как к сестре. К тому же, когда она вернулась, она не смогла стать опорой для своих детей.
После многих лет ссылки она уже не была той знатной дамой, что прежде. Если бы скандалы помогали, она бы не держалась так сдержанно.
Более того, она хотела сохранить доброе имя для своих дочерей. Родная мать, пережившая трудности, но оставшаяся добродетельной и соблюдающей приличия, с благородными манерами, была гораздо лучше, чем мать, закаленная жизнью, грубая и невежливая.
В конце концов, не каждая женщина могла быть так избалована, как Го Ши, доходя до полной распущенности.
Ли Ши решилась на резкий шаг: — Твой отец собирается выдать тебя замуж за Гуанъуского хоу Чжан Хуа.
Несколько дней назад из поместья Цзя прислали человека, чтобы сообщить ей, что для Цзя Юй ищут нового мужа, и хотят выдать ее замуж за Чжан Хуа, этого полустарика, в качестве второй жены.
Хотя Ли Ши и хотела, чтобы Цзя Юй нашла себе хорошее пристанище, Чжан Хуа был слишком стар.
К тому же, как она могла не знать, какие планы строит эта Го Ши?
Старшая дочь семьи Цзя вышла замуж за Ци Вана, третья дочь — за наследного принца. На первый взгляд, власть, слава и богатство, все распределено справедливо.
Но кто при дворе не знал, что Цзя Чун был подкаблучником? Только третья дочь была от Го Ши, и Цзя Чун, естественно, был сторонником наследного принца.
Чжан Хуа, хоть и был заслуженным чиновником, не пользовался благосклонностью Императора, и его перевод из столицы был лишь вопросом времени. Если Цзя Юй выйдет за него замуж, она непременно уедет далеко от Лояна.
Оставалось лишь вздыхать, что Го Ши так узколоба, что не может терпеть даже Цзя Юй, и ищет способ избавиться от нее.
Хотя речь шла о браке ее собственной дочери, она не могла ничего решить. Сердце Ли Ши было полно безысходности и вины.
Цзя Юй подняла голову и недоверчиво посмотрела на Ли Ши. Она знала, что Ли Ши не стала бы пугать ее такими вещами.
Но эта новость показалась ей абсурдной: — Нет, невозможно.
Я жена из семьи Се. Как меня могут выдать замуж повторно? Наверное, матушка ошиблась.
Ли Ши сказала: — Чэньцзюньский Дом Се — всего лишь второстепенный клан. Чжан Хуа — заслуженный чиновник. Если он и семья Цзя одобрят этот брак, как семья Се посмеет возразить?
Похоже, встреча с Чжан Хуа сегодня не была случайной.
Что за изгнание демона? Очевидно, этот эксцентричный старик приехал, чтобы посмотреть на нее как на потенциальную невесту.
Цзя Юй вспомнила Чжан Хуа, и ее охватили страх и отвращение. Она схватила Ли Ши за руку: — Матушка, помогите мне! Я не хочу выходить замуж за этого человека!
Ли Ши увидела заплаканное личико Цзя Юй, поняла, что та не согласна на этот брак, и спросила: — Тогда скажи мне, кто этот негодяй, который тебя обесчестил?
Цзя Юй снова опустила голову: — Я не знаю.
Ли Ши знала, что Цзя Юй почти никогда не выходила из дома. В ее голове вдруг мелькнула другая мысль: — Неужели… ты сама этого хотела?
Цзя Юй мгновенно побледнела и сбивчиво заговорила: — Я не знаю, я не хотела с ним… Он просто забрался ко мне в постель и… обидел меня. Я думала, что это сон.
Матушка, я сопротивлялась, но мне было страшно…
Цзя Юй крепко сжимала руку Ли Ши. Она слегка покачала головой, сдерживая дрожь, и посмотрела на Ли Ши затуманенными от слез глазами, как раненое животное в лесу, растерянно ищущее доверия и помощи.
Видя такую Цзя Юй, Ли Ши не могла сердиться: — Сначала я думала, что тебя обесчестили, и мне было тяжело на душе. Я думала, что выдать тебя замуж за Чжан Хуа было бы неплохо, по крайней мере, он смог бы тебя защитить… Но видя, как ты против этого брака, и скрывая личность того человека, я подумала, может быть, ты сама этого хотела. Если так, то пока Го Ши не предприняла шагов, ты можешь попросить того человека прийти и сделать предложение, а я выступлю посредником, и все устроится наилучшим образом.
Но ты ничего не говоришь, и я никак не могу придумать, как угодить всем.
Цзя Юй вытерла слезы, ее дыхание постепенно выровнялось. Она слушала Ли Ши и спросила: — Я останусь в семье Се, не вернусь в поместье Цзя. Неужели они смогут заставить меня вернуться и выйти замуж?
— Ты все еще не понимаешь… Разве ты не знаешь, каков характер Го Ши?
Цзя Юй вспомнила обычное поведение Го Ши. Если Го Ши решит, что она должна вернуться, даже если Цзя Юй не захочет, Го Ши может не только обманом или угрозами, но и просто сломать ей ноги, похитить ее и посадить в свадебный паланкин.
Но она никак не могла понять. Го Ши всегда презирала ее, тем более теперь, когда она была вдовой и не имела никакой ценности. Зачем ей так стараться?
Ли Ши считала, что Го Ши действует против сестер Цзя Бао и Цзя Юй.
Цзя Юй же думала о большем. Хотя она и сидела дома каждый день, она кое-что слышала о делах при дворе.
Чжан Хуа, хоть и был заслуженным чиновником в войне с У, не происходил из знатного рода и давно вызывал зависть у придворных кланов.
Но его характер был упрямым и консервативным, он не умел приспосабливаться, нажил много врагов. К тому же, он активно поддерживал Ци Вана и уже не пользовался благосклонностью Императора.
Если она выйдет за него замуж, они станут свояками с Ци Ваном. Император непременно заподозрит, что Чжан Хуа является сторонником Ци Вана. В лучшем случае его переведут из столицы, в худшем — ему грозит смерть.
Но неужели Гуанъуский хоу не видел всей этой подоплеки?
Она вспомнила, как он остановил ее повозку, чтобы посмотреть на нее. Он не выглядел как старик, одержимый похотью. Возможно, у этого были другие причины.
В этот момент Цзя Юй отчаянно скучала по своей проницательной и находчивой сестре, но та как раз сейчас уехала, оставив ее одну разбираться во всех этих сложных хитросплетениях. У нее болела голова…
(Нет комментариев)
|
|
|
|