Глава 12

«Се Яо» повернулся и вошел в дом, Цзя Юй последовала за ним.

В комнате они были одни.

Это был кабинет Се Яо. Здесь были свитки с каллиграфией, луки и стрелы. На столе лежали рогатка, деревянные фигурки и другие диковинки, которые нравятся юношам. Очевидно, это были старые вещи настоящего Се Яо.

Цзя Юй вздохнула, глядя на лисьего духа, и приняла позу старшей: — Ты сказал, что Се Яо поручил тебе заботиться о его семье ради меня и А Юаня. Он так тебе доверял. Ты не должен был злоупотреблять домашними правилами, чтобы наказывать слуг и тем самым ссориться со мной, создавая видимость, что мы, мать и сын, не ладим.

Цин Хуай стоял к ней спиной и вдруг сказал: — Я знал раньше, что мать Се Яо очень холодна к нему. И войдя в дом, я убедился в этом. Не говоря уже обо всем остальном, даже когда я сказал тебе вчера ночью, что Се Яо давно умер, ты не выказала печали. Раз это так, зачем тебе беспокоиться о том, что скажут посторонние о ваших отношениях матери и сына?

Цзя Юй спросила: — Неужели все, что ты делаешь со мной, это месть за него, потому что ты считаешь, что с ним поступили несправедливо?

Цин Хуай обернулся, на его лице играла улыбка, а глаза были удивительно ясными: — Госпожа слишком высокого мнения обо мне. Я всего лишь жажду вашей красоты и хочу провести с вами половину жизни в радости.

Цзя Юй сразу же отказала: — Мы определенно не можем быть вместе.

— О? Тогда, госпожа, вы хотите выйти замуж за Чжан Хуа?

— В этой жизни у меня нет намерения выходить замуж снова.

Улыбка Цин Хуая стала еще шире. Он медленно подошел к ней.

Цзя Юй невольно отступила на несколько шагов, но наткнулась на письменный стол. Ноги ее подкосились, и она упала в его объятия.

— Я лишь спрошу А Нянь, сможет ли она сдержаться? На мой взгляд, А Нянь совсем не человек чистого сердца и малых желаний.

Цин Хуай обнял хрупкую, невесомую красавицу, его сердце затрепетало. Аромат ее тела манил его.

Его поцелуй тут же опустился на нее, и рука скользнула под свободное даосское одеяние.

Цзя Юй почувствовала, как все тело обмякло. Дрожащее тело никак не могло набраться сил.

У нее всегда была такая особенность: когда ей было страшно, все тело становилось мягким, как грязь, а мозг превращался в кашу. Она не смела пошевелиться.

Она лишь винила этого духа, который в облике ее приемного сына вел себя так бесцеремонно. Она боялась и стыдилась, но могла лишь дрожать, позволяя ему делать что угодно, не в силах вымолвить ни слова.

Цин Хуай сначала подумал, что Цзя Юй поддалась страсти. Но когда он, обняв ее, перекатился на кушетку и снял с нее часть одежды, он почувствовал неладное.

Тело женщины было ледяным, она дрожала и обливалась холодным потом.

Такое состояние было вызвано крайним страхом, а не страстью.

Цин Хуай недоумевал: — Почему ты так боишься?

В ответ Цзя Юй лишь съежилась под ним.

Цин Хуай посмотрел на нее и развеселился. Ему показалось, что Цзя Юй в таком состоянии тоже очень милая.

Он протянул руку, чтобы помочь ей одеться, и ласково сказал: — Не бойся, я просто шутил.

— Если бы я действительно хотел обидеть тебя, разве стал бы использовать чужой облик?

Видя, что Цзя Юй все еще дрожит, он обнял ее и нежно погладил, успокаивая.

Цзя Юй немного пришла в себя и дрожащим голосом уговорила: — Ты не должен оставаться здесь надолго, уходи скорее.

Цин Хуай замер: — Ты меня выгоняешь?

Цзя Юй говорила из добрых побуждений. Увидев, что он, кажется, неправильно ее понял, она поспешила объяснить: — Я поняла доброе намерение Се Яо, поручившего тебе заботиться о его семье. Тебе не нужно продолжать выполнять это обязательство.

К тому же, духи — это иные существа. Малейшая оплошность, и тебя могут разоблачить и лишить жизни. Оставаться в мире людей для тебя очень рискованно.

Цин Хуай, выслушав ее, с сомнением спросил: — Хотя у духов есть свои территории, и большинство из них не общается с людьми.

Но многие остаются в мире людей, скрываясь в домах или живя в городах.

То, что я делаю, не является чем-то необычным. О чем ты беспокоишься, А Нянь?

Цзя Юй уткнулась ему в грудь и молчала.

Цин Хуай снова спросил: — Ты придумала, как справиться с мачехой?

Цзя Юй пробормотала: — Нет никакого способа, остается только ждать и смотреть.

Цин Хуай не удержался от смеха: — Ну и глупая же ты девочка! Сейчас ты одинока и беспомощна, почему не просишь меня о помощи, а наоборот, отталкиваешь?

Цзя Юй хотела отказаться, но проглотила слова.

«Один день как муж и жена — сто дней доброты». Он хочет помочь, почему бы ей не принять? Если дело решится, это будет радостно.

Но что, если из-за этого он пострадает?

У Цзя Юй снова разболелась голова.

Цин Хуай взял прядь ее волос, поглаживая ее в руке с нежностью и привязанностью. Он сказал: — Неужели человеческие сердца всегда так решительны? Например, как только ты вошла в комнату, ты ни разу не спросила, почему я наказал ту служанку.

В этом деле Цзя Юй была неправа, поэтому она, конечно, не стала бы поднимать эту тему сама. К сожалению, ей удалось перевести разговор на другое, но лисий дух снова вернул его к этому.

— Все говорят, что ты глупая, но я вижу, что А Нянь на самом деле очень умная… — Цин Хуай раскрыл ладонь. На ладони лежала пара серег. Места, где они крепились к уху, были в крови, виднелись следы плоти. Очевидно, их вырвали из уха.

— Ты уже знаешь, что слезы русалки — это свадебный подарок моего клана. Но знаешь ли ты, что произойдет, если кто-то украдет их, не по воле мужчины?

Цин Хуай зловеще наклонился к ее уху: — Отрежут ухо…

Цзя Юй уже плохо себя чувствовала, увидев серьги, а услышав, как лисий дух так легко говорит об отрезании уха, снова испугалась и задрожала, как сито.

— Опять испугалась? — Цин Хуай погладил ее по голове. Увидев, как она дрожит, он с улыбкой успокоил: — Не бойся, я просто шутил.

Когда Цзя Юй, набравшись смелости, снова посмотрела на серьги, они были совершенно чистыми, без следов крови.

Слава небесам, Цзя Юй чуть снова не расплакалась.

Цин Хуай положил серьги в ароматный мешочек, распахнул ворот Цзя Юй и сунул мешочек ей за пазуху, мимоходом снова коснувшись ее.

Цзя Юй стиснула зубы. Этот похотливый лис.

— Не беспокойся о том, что твоя мачеха хочет выдать тебя замуж. Я решу это для тебя.

Камень, давивший на сердце, наконец наполовину исчез. В глазах Цзя Юй появилась искренняя благодарность.

— Если ты поможешь мне избежать этого, я навсегда запомню эту доброту.

— За что между нами может быть благодарность? — Цин Хуай с улыбкой посмотрел на нее.

Цзя Юй прикусила губу: — Я никогда больше не выйду замуж в этой жизни. Но если ты хочешь, чтобы я вступила с тобой в связь, будучи женой из семьи Се, я ни за что не соглашусь.

— Раз не хочешь выходить замуж, это хорошо. Только не знаю, сможет ли А Нянь вынести трудности.

Если ты покинешь дом Се, будешь жить в уединении, и я буду рядом, никто не посмеет тебя обидеть.

Слова Цзя Юй были полуправдой, полуотговоркой.

Кто знал, что у Цин Хуая найдется ответ? Возможно, он понял, что она не хочет.

Цзя Юй опустила голову, не зная, что делать.

— А Нянь… — Цин Хуай сидел на краю кушетки, наклонив голову, и смотрел на нее: — Ты должна знать мое сердце. Я никогда не причиню тебе вреда.

Цзя Юй хотелось плакать. Да, ты не причинишь мне вреда, ты хочешь, чтобы я расплатилась своим телом…

Цин Хуай добавил: — Люди из семьи Цзя все еще снаружи… Я только что поставил барьер, иначе они давно бы ворвались.

Только тут Цзя Юй поняла, что они давно находятся в комнате, а снаружи не слышно ни звука.

Теперь, когда Цин Хуай снял барьер, шумные голоса снаружи мгновенно обрушились на ее уши.

Цзя Юй испугалась и прижалась к мужчине рядом с ней.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение