Глава 6 (Часть 1)

— Что сегодня происходит? Ты все время улыбаешься, похоже, у тебя отличное настроение! — спросила Яньни Вэньжоу, которая весь день светилась от счастья.

Вэньжоу лишь загадочно улыбнулась Яньни, не давая никаких объяснений.

— Подозреваю… ты либо выиграла в лотерею, либо влюбилась! — предположила Яньни. Увидев, как щеки Вэньжоу заливает румянец, она мысленно воскликнула: «Бинго!», — понимая, что не ошиблась.

— Осмелюсь предположить, что ты влюбилась! — сказала Яньни еще более уверенным тоном, заметив, как румянец на щеках Вэньжоу стал еще ярче.

Вэньжоу не ответила, а лишь с кокетливой улыбкой спросила: — По-твоему, я раньше никогда не улыбалась?

— Улыбалась! Но в основном из вежливости.

— Ты что, считаешь меня… проституткой?! Еще и делишь улыбки на профессиональные и непрофессиональные! — смеясь, отругала ее Вэньжоу.

— Ты же понимаешь, что я имею в виду… — Яньни бросила на Вэньжоу сердитый взгляд. — Ты всегда искренне относишься к клиентам, стараешься учитывать их пожелания, помогаешь младшим коллегам, чем можешь. Но мне все равно кажется, что ты держишь дистанцию.

— Правда? — Вэньжоу пожала плечами, не соглашаясь и не отрицая.

— Именно! Но сегодня ты словно сократила эту дистанцию. Почему? — Яньни почесала подбородок, а затем добавила: — Неужели из-за того прокурора Куана?

— Имеет ли это значение? — с улыбкой спросила Вэньжоу. — Я не собираюсь меняться ради кого-то.

— Я просто рада за тебя. Любовь — это прекрасно. Она удовлетворяет некоторые психологические потребности, а тебе нужна любовь, — мягко сказала Яньни.

— Не смеши меня! Кому не нужна любовь?… Кто может жить без любви?… Я обычный человек, мне она, конечно же, тоже нужна.

Вэньжоу, пытаясь скрыть свое волнение, с улыбкой возразила Яньни.

Она не знала, действительно ли ей нужна любовь, как сказала Яньни, но ее слова заставили ее сердце биться чаще.

Яньни видела, что улыбка Вэньжоу была натянутой и неестественной, но решила, что не стоит давить на нее. В конце концов, есть вещи, которые человек должен понять сам.

— Я пойду в процедурную, попрактикуюсь в массаже лица. Если что, зови, — сказала Яньни и направилась в процедурную.

Вэньжоу знала, что через несколько дней Яньни предстоит сдавать экзамен по массажу в головном офисе. Это было требование компании: независимо от должности — консультант или директор, — нужно было знать и помнить все базовые процедуры, от ухода за лицом до увеличения груди и коррекции фигуры.

Вэньжоу считала Яньни очень необычной женщиной. Она могла шутить и смеяться вместе с младшими коллегами, не ставя себя выше их, но это не означало, что те ее не боялись. Наоборот, больше всего младшие коллеги боялись личных бесед с Яньни, хотя те всегда были направлены на их благо.

Вэньжоу знала, что у Яньни был особый талант к управлению, но не думала, что та так же проницательна и в оценке людей.

— Мне действительно нужна любовь? — прошептала Вэньжоу, и тут зазвонил телефон. Она машинально сняла трубку.

— «Женские разговоры», здравствуйте! Вэньжоу слушает.

— Я заеду за тобой после работы.

— Это вы! — Вэньжоу узнала голос Куана Вэньцзина. — Что заставило вас позвонить мне?

— Найти время для своей девушки — не проблема.

Голос Куана Вэньцзина, доносящийся из телефонной трубки, приобрел еще более чарующий тембр. Слова Вэньцзина наполнили сердце Вэньжоу сладостью.

— Я слышала, что вы красноречивы, но не знала, что вы еще и мастер говорить комплименты, — нежно сказала Вэньжоу.

— Это правда. Работа, конечно, важна, но я всегда найду время для семьи… или для будущей жены, — Вэньцзин, разговаривая по телефону, продолжал просматривать документы, не прекращая работу.

Услышав шорох бумаги, доносящийся из трубки, Вэньжоу догадалась, что Куан Вэньцзин говорит с ней, не отрываясь от работы.

— Вы так заняты, я лучше сама доеду. У меня же есть машина, — предложила она.

— Машину можно оставить на парковке, там за ней присмотрят. Просто мы с тобой каждый день рано уходим и поздно возвращаемся, у нас даже нет времени поговорить по душам. Если мы не будем общаться по дороге домой, то, боюсь, у нас не будет возможности даже поздороваться и пожелать друг другу спокойной ночи! — сказал Вэньцзин.

— Хорошо. Тогда я буду ждать тебя после работы. Но если у меня будет консультация, я могу задержаться, — предупредила Вэньжоу, чтобы он не подумал, что она нарушает обещание.

— Не волнуйся, я понимаю. У меня на работе тоже так бывает. Думаю, ты об этом знаешь. Тогда жди меня в салоне. Я приеду и сразу зайду к тебе.

— Договорились! Увидимся вечером! — с радостью согласилась Вэньжоу.

Повесив трубку, Вэньжоу все еще слышала слово «девушка», сказанное Куаном Вэньцзином. Она обдумывала это слово, и в ее сердце было приятно. Впервые она позволила кому-то так себя называть, впервые приняла значение этого слова.

— Сегодняшний вечер обещает быть интересным, — Вэньжоу посмотрела на будильник. — Только четыре часа. До конца рабочего дня еще целых четыре часа! Буду ждать!

Впервые рабочее время показалось ей таким долгим, и она чувствовала нетерпение.

FM1046 FM1046 FM1046 FM1046 FM1046 FM1046 FM1046

Вэньцзин приехал в «Женские разговоры» только в 8:12, держа в руках две розы. Как только он вошел, к нему подошла милая девушка и, улыбаясь, сказала: — Присаживайтесь, пожалуйста! Консультант сейчас разговаривает по телефону.

— Спасибо! — вежливо ответил Вэньцзин.

— Не за что!

Вэньцзин, провожая взглядом девушку, которая с улыбкой направилась к стойке регистрации, подумал, что она кажется ему знакомой, но никак не мог вспомнить, где ее видел.

— Хотите почитать журналы? — спросила девушка, сидя за стойкой. — Я вам принесу! — сказала она и встала.

— Не беспокойтесь, я сам возьму, — Вэньцзин подошел к стойке с журналами. Увидев журнал на японском языке, он вдруг понял, на кого похожа эта девушка — на Тиби Маруко-тян из японского мультфильма.

— А, консультант закончила разговор. Я вас провожу, — сказала девушка, похожая на Тиби Маруко-тян, и, подойдя к кабинету Вэньжоу, громко объявила: — Консультант, ваш красивый парень приехал забрать вас с работы! Какое счастье! — на лице девушки было мечтательное выражение.

— Сумасшедшая девчонка! — смеясь, сказала Вэньжоу, выходя из кабинета. — Никак не повзрослеет.

— Правда! Он еще и две красные розы принес! О-о-о… как романтично! — сказала Маруко-тян, приложив сложенные ладони к щеке и склонив голову.

— Да ты… Ты выглядишь более романтично и счастливо, чем он… и чем я! Если не знать, можно подумать, что это тебя встречают с работы и дарят розы, а не меня! — поддразнила ее Вэньжоу.

— Я просто рада за тебя! — с обиженным видом сказала Маруко-тян.

Вэньжоу с улыбкой покачала головой и подошла к Куану Вэньцзину. — Вы пришли, — сказала она. Она уже переоделась и взяла сумку. — Все закончили?

— Да, — с улыбкой ответил Вэньцзин. Протягивая ей две красные розы, он сказал: — Она действительно похожа на Тиби Маруко-тян.

— Поэтому мы и зовем ее Маруко-тян, — Вэньжоу помахала рукой коллегам и вместе с Вэньцзином вошла в лифт. — Почему у тебя две розы в разной упаковке? — спросила она, как только двери лифта закрылись.

— А, ты заметила, — рассмеялся Вэньцзин.

Лифт доехал до первого этажа. Вэньцзин легонько взял Вэньжоу под локоть и повел ее к своей машине.

— Я не очень хорошо знаю этот район, поэтому потратил немного времени на поиски парковки. Ты не против? — извинился Вэньцзин за опоздание.

— Ничего страшного. По крайней мере, ты честен. Не стал говорить, что покупал розы, — смеясь, сказала Вэньжоу, покачивая цветами.

Дойдя до машины, Вэньцзин открыл перед ней дверь, дождался, пока она сядет, а затем обошел машину и сел за руль.

Только когда они выехали на дорогу, Вэньцзин ответил на ее вопрос: — Одну розу я действительно купил, хотя правильнее было бы сказать, что я сделал благотворительный взнос. А вторую, честно говоря, мне подарили. Одна девушка, которая работает в суде.

— Наверное, девушка, да? — видя его смущение, Вэньжоу поняла, что не ошиблась. — Похоже, обе розы полны любви. Одна — твоей, а вторая — ее. Она выразила тебе свою симпатию! — поддразнила его Вэньжоу.

— Не шути так, — смущенно сказал Куан Вэньцзин.

— Если она просто так отдала тебе цветок, это, конечно, ничего не значит. Но если она сделала это специально, то хотела сказать, что влюбилась в тебя с первого взгляда! Таков язык цветов.

— Я знаю, что вы, девушки, обращаете внимание на этот язык цветов, но я не согласен с тем, что нужно искать скрытый смысл в каждом подаренном цветке, — серьезно сказал Вэньцзин, уверенно ведя машину.

— Это всего лишь тема для разговора, не стоит воспринимать ее так серьезно. Но тебе все же стоит быть осторожнее с той девушкой из суда, чтобы ненароком не разбить ей сердце, — заботливо посоветовала Вэньжоу.

— А я-то думал, ты ревнуешь! Даже хотел посмеяться про себя! — с самоиронией сказал Вэньцзин, указывая на себя. — Похоже, я переоценил свою привлекательность.

— Или недооценил мой здравый смысл, — Вэньжоу посмотрела на него, изобразив на лице недовольство. — Вы считаете, что все женщины — ревнивые собственницы?

— В вашем случае, думаю, это не так. Но большинство женщин, которых я знаю, склонны к ревности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение