Глава 1. Часть 1

— А-а-а! — женский крик прорезал тишину длинного коридора.

Куан Вэньцзин, стоявший у двери и собиравшийся ее открыть, по профессиональной привычке тут же обернулся. Не успел он это сделать, как в его объятия упало мягкое теплое тело.

По ее все еще не стихающему пронзительному крику он мог со стопроцентной уверенностью сказать, что обладательницей голоса была именно эта женщина, которая сейчас, слегка дрожа, висела на нем.

— Мисс, что случилось? — спокойно спросил Куан Вэньцзин. Судя по тому, как крепко она вцепилась в его рубашку, она все еще была очень напугана. — Могу ли я чем-нибудь помочь?

— Крыса! — прошептала она, словно боясь, что если скажет громче, крыса тут же появится. Она все еще крепко сжимала глаза и дрожала всем телом.

— Крыса? — недоуменно переспросил Куан Вэньцзин.

Как только он произнес это слово, раздался еще один крик. Женщина еще сильнее вцепилась в его рубашку и начала топать ногами, будто крыса уже бегала у нее под ногами.

— Не бойтесь! Может, вам показалось? Этот дом сдан меньше полугода назад, он заселен всего на тридцать процентов, здесь не должно быть… — Куан Вэньцзин не успел договорить, как его перебили.

— Не говорите это слово! — воскликнула она испуганно, еще быстрее переминаясь с ноги на ногу. Ее руки наконец разжали его рубашку, но тут же обвили его шею.

Она буквально повисла на нем.

— Мисс, мы на двенадцатом этаже, а не на первом. Вы думаете, она приехала на лифте? — шутливо спросил Куан Вэньцзин.

В другой ситуации Цзинь Вэньжоу непременно отругала бы этого бесчувственного мужчину, чтобы выплеснуть свою злость, но сейчас, столкнувшись со своим самым страшным кошмаром — крысой, — она могла только терпеть.

Цзинь Вэньжоу не учла, что это был незнакомый мужчина, и, более того, это она сама бросилась к нему в объятия. А он не только не оттолкнул ее и не воспользовался ситуацией, но даже тактично перестал произносить слово «крыса», заменив его местоимением. И она еще смеет обвинять его в бесчувственности!

— Я правда ее видела! И слышала, как она пищит! — При одной мысли об этом у Цзинь Вэньжоу по коже побежали мурашки, и она застыла на месте.

— Тогда, если вы не против, я зайду к вам и посмотрю, хорошо? — мягко спросил Куан Вэньцзин.

— Можно? — с некоторым облегчением и смущением спросила Цзинь Вэньжоу.

Ей очень не хотелось обременять кого-либо, особенно мужчину, но сейчас было не время для гордости.

— Конечно, — снова заверил ее Куан Вэньцзин. — Не могли бы вы постоять здесь, пока я зайду внутрь?

— Хорошо! — тут же кивнула Цзинь Вэньжоу.

— Тогда… я могу войти?

— Конечно, можете! — Цзинь Вэньжоу не понимала, почему он снова спрашивает. Она же уже согласилась!

По ее слегка склоненной голове и недоуменному выражению лица Куан Вэньцзин понял, что она, вероятно, забыла о том, что все еще «висит» на нем.

Куан Вэньцзину пришлось осторожно, стараясь не смущать ее, снять с шеи ее руки.

— Простите… — Цзинь Вэньжоу, поняв причину его промедления, тут же покраснела и извинилась. — Спасибо вам.

— Соседи же, — легко ответил Куан Вэньцзин.

«Искать крысу куда лучше, чем обнаружить убийство», — подумал он про себя. Когда он услышал крик, то подумал, что случилось что-то серьезное.

Бросив взгляд на женщину, которая отошла в сторону, но все еще крепко сжимала глаза, Куан Вэньцзин усмехнулся и вошел в дверь, из которой она только что выбежала. Примерно через десять минут он вышел.

— Я осмотрелся, но ничего не нашел. Наверное, убежала. — Про себя же он подумал: «Даже если крыса и была, твой крик наверняка ее спугнул».

— Я… я… — Цзинь Вэньжоу хотела о чем-то попросить, но никак не могла решиться. Однако молчать тоже было нельзя, поэтому она только и могла, что повторять: — Я… я… я…

— Не стесняйтесь, говорите прямо, — великодушно предложил Куан Вэньцзин.

— Можно мне воспользоваться вашим телефоном? — робко спросила Цзинь Вэньжоу. Видя его недоумение, она поняла, почему он так отреагировал. — Я знаю, у меня дома есть телефон, но… но я… при одной мысли… у меня не хватает смелости сделать и шагу внутрь.

Он знал, что некоторые девушки боятся крыс, тараканов и прочих подобных существ, но такой «панический» страх встречал редко. Куан Вэньцзин с трудом подавил смех и, стараясь сохранить серьезность, ответил: — Конечно, прошу за мной!

— Спасибо!

Как только Куан Вэньцзин сделал шаг вперед, кто-то схватил его за рубашку. Обернувшись, он увидел, что это снова та женщина. Она нервно смотрела на пол, словно боясь, что крыса внезапно появится.

Куан Вэньцзин беспомощно покачал головой. На этом этаже было около двенадцати квартир, и их с ней квартиры находились по обе стороны от лифта, на расстоянии одиннадцати метров друг от друга. К счастью, не слишком далеко, иначе она бы, наверное, порвала ему рубашку.

Цзинь Вэньжоу, следя за тем, не появится ли снова эта ужасная крыса, не заметила, что мужчина остановился, и врезалась в него.

Удивленно подняв голову, она увидела, как он с улыбкой указывает на дверь.

— Пришли?

— Пришли! Добро пожаловать в мои скромные апартаменты, — сказал Куан Вэньцзин, жестом приглашая ее войти.

— Простите за беспокойство, — робко переступив порог, Цзинь Вэньжоу окинула взглядом обстановку. Интерьер можно было описать как простой, уютный и мужественный. — Чисто мужская обстановка, — невольно вырвалось у нее.

— Возможно, потому что она создавалась исключительно для меня, — с некоторой долей самодовольства объяснил Куан Вэньцзин.

— Я не критикую, просто делюсь своими впечатлениями, — слегка обиженно сказала Цзинь Вэньжоу. Это был, пожалуй, первый раз в жизни, когда с ней так обращались… — подумала она про себя, но тут же поправилась: второй.

— Телефон там, — Куан Вэньцзин указал на небольшой столик рядом с диваном. — Пожалуйста.

— Спасибо! — Цзинь Вэньжоу сразу же подошла к телефону и начала набирать номер.

Чтобы не нарушать ее личное пространство, Куан Вэньцзин оставил ей гостиную и пошел на кухню приготовить напитки. Вернувшись, он обнаружил, что она еще разговаривает, похоже, споря с кем-то.

В результате он не только услышал интересный разговор, но и смог понаблюдать за ней.

Только сейчас Куан Вэньцзин заметил, что, помимо очень женственной внешности, в ней было что-то знакомое, но он никак не мог вспомнить, где ее видел.

У нее были сияющие глаза и белые зубы, а нежная, словно фарфоровая, кожа казалась безупречной. Длинные распущенные волосы придавали ей еще больше женственности. Казалось, она спорила с кем-то по телефону, ее полукокетливое, полусердитое выражение лица и недовольно поджатые губы делали ее еще более очаровательной.

Поймав себя на том, что слишком пристально ее разглядывает, Куан Вэньцзин тут же переключил внимание на ее разговор:

— Цзыпо, будь добра, одолжи мне Капитана Крюка!

— …

— Конечно, я знаю, что это собака, но он же любит ловить крыс!

Неизвестно, что ответила собеседница, но Куан Вэньцзин услышал, как девушка продолжила:

— Это не я виновата! Капитан Крюк обожает это занятие. К тому же, я не могу попросить у Шаньшань Питера Пэна.

— …

— Я знаю, я знаю, что Питер Пэн — кот. Но ты же знаешь, что у меня аллергия на кошек!

Тут Куан Вэньцзин не смог сдержать смеха. Кто-то так боится крыс, что готов обратиться за помощью к «несерьезной» и «любопытной» собаке, потому что у него аллергия на кошек.

Услышав смех, Цзинь Вэньжоу обернулась и бросила на Куана Вэньцзина сердитый взгляд. Она понимала, что он смеется над ней, но сейчас у нее не было ни времени, ни сил спорить или злиться.

Вэньжоу сказала себе, что сейчас ей нужно добиться «права передачи» от своей сестры Цзыпо, чтобы та одолжила ей Капитана Крюка.

— Пожалуйста! Всего на десять дней. Иначе я перееду к тебе! — Вэньжоу пришлось прибегнуть к своему козырю. Она знала, как сильно Цзыпо дорожит своей независимостью и личным пространством, которые она с таким трудом завоевала.

И действительно, решительный ход сработал.

— Договорились! Я скоро буду. — Довольная Вэньжоу повесила трубку.

— Простите, я не хотел подслушивать, — тут же извинился Куан Вэньцзин, но улыбка все еще играла на его губах.

— Да ничего страшного, — сказала Вэньжоу, чувствуя облегчение от того, что «крысиное бедствие» временно отступило.

— Мне кажется, я вас где-то видел, — произнес Куан Вэньцзин, не в силах больше сдерживать свое любопытство. Он никак не мог отделаться от чувства, что знаком с ней.

— Не волнуйтесь, я точно не ваша учительница из начальной школы! — пошутила Цзинь Вэньжоу.

— В этом я нисколько не сомневаюсь. Судя по вашему возрасту, вы вряд ли годились бы даже в учителя старшей школы.

— Вы хотите сказать, что у меня нет педагогических способностей? — Цзинь Вэньжоу наконец подняла голову и внимательно посмотрела на него. В следующее мгновение она застыла на месте.

— Я говорю не о ваших знаниях и воспитании, а о том, что вы слишком молоды. Когда я учился в старшей школе, вы, вероятно, еще под стол пешком ходили, — сказал Куан Вэньцзин, протягивая ей напиток.

Цзинь Вэньжоу натянуто улыбнулась, чтобы скрыть смущение. Какой невероятный случай! Она бросилась в объятия именно к нему — пусть и из-за проклятой крысы — мужчине, который когда-то поставил ее в неловкое положение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение