Глава 17

В комнате стоял сильный запах лекарств. Госпожа Юйэр лежала на кровати, укутанная в одеяла, и выглядела очень худой.

— Раньше я бы решила, что ты пришла позлорадствовать, — сказала госпожа Юйэр, не оборачиваясь. Она слышала их разговор за дверью. — Но теперь я понимаю, что ты не такая.

Цзин Мулин подошла к кровати и села рядом с ней. — Сейчас тебе нужно только одно — поправиться.

— Почему ты заступилась за меня? В тот момент все хотели держаться от меня подальше. Но ты помогла мне. Не побоялась гнева Его Высочества. Почему? — В голосе госпожи Юйэр слышался гнев. Она злилась на себя, на свою беспомощность, на то, что та, кого она считала врагом, спасла её.

— Почему я спасла тебя? — Цзин Мулин задумалась. Спустя некоторое время она, казалось, нашла ответ, который её устроил. — Наверное, потому, что мы обе больше не принадлежим себе. Став наложницами Девятого принца, мы не можем жить для себя.

Госпожа Юйэр повернулась к Цзин Мулин: — Ты не Цзин Мулин.

Цзин Мулин удивлённо посмотрела на неё.

— По крайней мере, ты не та Цзин Мулин, что была раньше. Та робкая, трусливая, ничтожная Цзин Мулин словно умерла после моего избиения. Теперь ты упрямая, бесстрашная, делаешь то, что хочешь. Я даже вижу в тебе что-то… царственное.

Цзин Мулин не ожидала, что та, кто её ненавидит, видит её насквозь.

— Когда Третий принц отправил меня к Девятому принцу, я думала, что смогу стать хорошей пешкой. Но я влюбилась в Девятого принца. Я не могла предать его, я знала, что за предательство меня ждёт ужасная расплата. Но я не могла предать и Третьего принца, это тоже был путь к смерти. Мне нужна была защита, и я хотела, чтобы Девятый принц стал моим защитником. Поэтому я тайком перестала пить отвар, чтобы забеременеть. Но я не ожидала, что всё так обернётся. Оказывается, я не могу вынести последствий своего непослушания. — По щекам госпожи Юйэр покатились слёзы. Она плакала не только из-за того, что с ней случилось, но и из-за того, что её наказал тот, кого она любила.

— Теперь тебе не о чем беспокоиться. Для Третьего принца ты больше не представляешь ценности, он не станет тебя трогать. Ты можешь жить своей жизнью, — сказала Цзин Мулин.

Госпожа Юйэр горько усмехнулась: — В этой клетке? — Цзин Мулин хотела что-то сказать, но госпожа Юйэр продолжила: — Спасибо тебе. Я отплачу тебе за твою доброту.

— Не нужно. Я не хотела тебе помогать. Я просто не могла спокойно смотреть, как ты умираешь, — сказала Цзин Мулин, видя, как устало выглядит госпожа Юйэр. — Ты устала, отдохни. Если тебе что-нибудь понадобится, пусть Чжэнь Эр обратится ко мне. Я помогу, чем смогу.

Сказав это, она поправила одеяло и вышла.

— Если решила подняться наверх, не щади врагов. Иначе ты не сможешь подняться достаточно высоко, — сказала госпожа Юйэр и закрыла глаза, чтобы отдохнуть. Эта Цзин Мулин шаг за шагом приближается к принцу, но она слишком добра. Это станет её главным препятствием.

Выйдя из комнаты и закрыв за собой дверь, Цзин Мулин тихо прошептала: — Я просто не хочу отрекаться от всего, что было дорого Ань Цзинлань. Иначе я перестану быть собой.

039 Наёмные убийцы

Цзин Мулин листала книгу, время от времени поглядывая на дверь. Он скоро должен вернуться.

— Госпожа Цзин, Его Высочество сегодня не говорил, к кому пойдёт…

— Синь Лэ, что ты такое говоришь? — Цзин Мулин покраснела. — Я не жду Его Высочество.

Синь Лэ промолчала, но по её выражению лица было ясно, что она не верит Цзин Мулин.

Цзин Мулин вздохнула. Она действительно ждала его, но её чувства были совсем не такими, как думала Синь Лэ.

Если он придёт, значит, он не сердится на неё из-за госпожи Юйэр, а, наоборот, его чувства к ней стали сильнее.

А если он не придёт сегодня…

— Госпожа Цзин, Его Высочество идёт! — радостно воскликнула Синь Лэ.

Цзин Мулин очнулась от своих мыслей и посмотрела на дверь. Мужун Сяо действительно шёл по коридору в её сторону.

Сердце Цзин Мулин ёкнуло, и книга выпала у неё из рук.

Синь Лэ удивилась. Она ведь не в первый раз видит Его Высочество, почему же сегодня так волнуется?

Когда Мужун Сяо уже почти дошёл до комнаты Цзин Мулин, со всех сторон на него набросились люди в чёрном.

Синь Лэ в ужасе схватила Цзин Мулин за руку: — Госпожа Цзин, это… это наёмные убийцы! — Она закричала: — Наёмные убийцы! На помощь! Наёмные убийцы!

Цзин Мулин не сводила глаз с происходящего.

Мужун Сяо, даже не нахмурившись, посмотрел на людей в чёрном и холодно усмехнулся: — Вы посмели напасть на мою резиденцию? Похоже, вы слишком долго жили на этом свете.

На крики Синь Лэ сбежались стражники.

Прибежали и Юй Тай с Фан Цзюэ.

— Юй Тай, похоже, это профессионалы, — с улыбкой сказал Фан Цзюэ, глядя на людей в чёрном. — Интересно, смогут ли они заставить нас взяться за дело?

Юй Тай, не обращая внимания на слова Фан Цзюэ, с серьёзным видом обратился к стражникам: — Чего вы ждёте?

По его команде стражники вступили в бой с наёмными убийцами. Фан Цзюэ и Юй Тай встали перед Мужун Сяо, защищая его.

Похоже, они недооценили противника. Хотя стражники и прошли хорошую подготовку, они не могли справиться с наёмными убийцами.

Фан Цзюэ закрыл веер: — Кажется, нам придётся вмешаться.

— Госпожа, не волнуйтесь, — сказала Синь Лэ, успокаивая Цзин Мулин, которая выглядела очень встревоженной. — Господин Фан и управляющий Юй — отличные воины. С Его Высочеством ничего не случится.

Цзин Мулин действительно волновалась, но не за Мужун Сяо. Она знала, что с ним всё будет в порядке.

Наблюдая за происходящим, Цзин Мулин наконец поняла, почему Фан Цзюэ и Юй Тай, которым было чуть больше двадцати, стали правой и левой рукой Мужун Сяо. Один управлял огромной резиденцией Девятого принца, другой был его представителем. Их мастерство владения боевыми искусствами было просто невероятным.

Как бы ни были сильны наёмные убийцы, они не могли сравниться с ними. Чем дольше длился бой, тем больше убийц падало на землю.

— Берите живьём, — приказал Мужун Сяо.

Фан Цзюэ и Юй Тай, поняв его намёк, стали сдерживаться. Но все наёмные убийцы были смертниками. Понимая, что их вот-вот схватят, они принимали яд.

Глядя на падающих один за другим убийц, Цзин Мулин побледнела.

Она не хотела, чтобы погибло столько людей. Она просто… Всё пошло не так, как она планировала.

— Чёрт возьми! — Мужун Сяо был в ярости.

Когда все наёмные убийцы были мертвы, Юй Тай подошёл к ним и стал снимать маски. — Я их раньше не видел.

— Смотри, похоже, это какой-то знак, — сказал Фан Цзюэ, обнаружив у одного из убийц нефритовый кулон размером с ладонь.

Мужун Сяо взял кулон: — Выясните, что это значит. Я хочу знать, кто за этим стоит!

— Слушаюсь, — Юй Тай взял кулон у Мужун Сяо и обратился к стражникам: — Приведите здесь всё в порядок.

Стражники начали убирать тела. Никто не заметил, как на крыше соседнего дома лучник готовился к выстрелу.

040 Верить или нет?

— Ваше Высочество! — Цзин Мулин, сжавшая кулаки, увидев, как стрела, выпущенная из лука, летит в Мужун Сяо, не раздумывая, бросилась к нему.

Мужун Сяо, не понимая, что происходит, почувствовал, как Цзин Мулин падает на него. Он инстинктивно подхватил её, а затем почувствовал, как её кровь пропитывает его одежду.

Фан Цзюэ и Юй Тай посмотрели на крышу и, взмыв в воздух, бросились в погоню.

Мужун Сяо держал на руках Цзин Мулин, которая была лёгкой, как осенний лист. Он смотрел, как кровь течёт у неё изо рта, как дрожащей рукой она касается его лица. — Ваше… Ваше Высочество… вы… вы в порядке?..

Мужун Сяо в ужасе закричал Юй Таю и Фан Цзюэ, которые вернулись ни с чем: — Скорее позовите лекаря! Быстрее!

Сказав это, он поднял Цзин Мулин, всю в крови, и отнёс её в комнату. — Где лекарь?!

Синь Лэ в ужасе стояла в стороне, нервно теребя одежду. Она всего на мгновение отвлеклась, и госпожа Цзин бросилась под стрелу.

После долгого ожидания Юй Тай наконец привёл лекаря.

— Скорее, осмотрите её, — Мужун Сяо освободил место у кровати. — Не дайте ей умереть!

Это был приказ Мужун Сяо, и лекарь знал, что ослушаться его нельзя.

Мужун Сяо вышел в соседнюю комнату, где его ждали Юй Тай и Фан Цзюэ. — Есть какие-нибудь зацепки?

— Этот кулон, похоже, принадлежал самому убийце. По нему ничего нельзя узнать, — ответил Юй Тай.

— И на телах смертников тоже ничего нет. А того, кто стрелял с крыши, мы не поймали, — сказал Фан Цзюэ. Юй Тай задумался. — Ваше Высочество, мне кажется, что всё это очень странно. Сейчас никто не посмеет напасть на вас. И в последнее время никто не пытался вас убить. А принцы, враждующие с вами, не настолько глупы, чтобы использовать такой метод.

— Я тоже это понимаю, но не могу найти объяснения, — сказал Фан Цзюэ, который тоже был в недоумении.

Мужун Сяо задумался. Из комнаты послышался стон. Он понял, что лекарь вытащил стрелу. Это был стон потерявшей сознание Цзин Мулин.

— При каких обстоятельствах женщина готова принять смертельную стрелу за другого? О чём она думала в тот момент? — Спустя некоторое время Юй Тай сказал: — Ваше Высочество, возможно, вам стоит…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение