Глава 13

Место ожога всё ещё горело, но ещё больше захватывало дух то, с какой нежностью он обрабатывал её волдырь. Он был так сосредоточен, словно смотрел на свою возлюбленную.

Закончив с волдырём, Мужун Сяо взял мазь и осторожно нанёс её на ногу Цзин Мулин. Прохладная мазь немного успокоила жжение, но его прикосновения заставили сердце Цзин Мулин биться чаще.

— Спасибо… Спасибо, Ваше Высочество. Я… я сама могу, — Цзин Мулин отдёрнула ногу и с тревогой посмотрела на Мужун Сяо.

028 На кого вы смотрите?

Мужун Сяо снова взял её ногу в руки и нежно сказал: — Почему ты такая упрямая? Впредь, что бы ни случилось, не причиняй себе вреда.

Его голос был низким и мягким. Цзин Мулин никогда не видела Девятого принца таким. До знакомства с ним она слышала лишь слухи о том, что он загадочный и непредсказуемый, что он жесток и безжалостен, что у него нет сердца. А после знакомства поняла лишь одно: его лучше не злить. Она и представить себе не могла, что Девятый принц будет так нежно заботиться о ней.

Но кого он видел в ней? Цзин Мулин не обольщалась, что эта нежность предназначена ей. Он ни разу не посмотрел ей в лицо, явно видя в ней другую женщину. Кто эта женщина? Та, что пробудила в нём такую нежность?

— Как ты себя чувствуешь? Стало легче? — спросил Мужун Сяо. — Эту мазь нужно наносить утром и вечером. Старайся не задевать рану. В ближайшие дни ты…

— Ваше Высочество, — перебила его Цзин Мулин. — На… на кого вы смотрите?

Рука Мужун Сяо замерла. Он поднял голову, нежность в его глазах исчезла. — Что ты сказала? — Он невольно усилил хватку.

Цзин Мулин замерла. Неужели она только что вслух задала вопрос, который мучил её? В такой ситуации она должна радоваться, ведь принц видит в ней ту, которую хочет видеть. Пусть она всего лишь замена, но, используя это, она может получить желаемое. Но почему же… почему же ей хочется, чтобы эта нежность была не для замены?

— Что ты сказала?! — повторил Мужун Сяо.

Цзин Мулин посмотрела ему в глаза: — На кого вы смотрели, видя меня?

Мужун Сяо охватил гнев. Как эта жалкая наложница посмела увидеть его истинные чувства? Он резко встал и схватил Цзин Мулин за подбородок: — Ты пытаешься разгадать мои мысли? Думаешь, ты можешь меня понять?

— Служанка не смеет, — покачала головой Цзин Мулин.

— Не смеешь? А на что ты ещё способна? — спросил Мужун Сяо. — Сначала ты готова была рискнуть жизнью, чтобы стать моей наложницей, потом отправилась в бордель учиться искусству обольщения. На моём дне рождения ты покорила всех своим танцем, потом подарила мне деревянного дракона, вырезанного своими руками. Зачем ты так стараешься приблизиться ко мне?

Лицо Мужун Сяо было ледяным, его прищуренные глаза словно пытались заглянуть в душу Цзин Мулин.

Цзин Мулин невольно подняла голову и посмотрела на него. Этот мужчина словно рождён, чтобы стоять на недосягаемой вершине и повелевать миром. Под его взглядом она чувствовала себя такой ничтожной, что её присутствие рядом с ним казалось оскорблением.

— Почему молчишь?! — грозно спросил Мужун Сяо. — Ты так долго была в резиденции, но только недавно привлекла к себе внимание. Ты вдруг… стала так похожа на неё. Это было частью твоего плана?

Похожа на неё? Кто она? Та, которую он видит в ней?

— Я… я действительно планировала привлечь ваше внимание, — ответила Цзин Мулин.

— О? Признаёшь? — Мужун Сяо отпустил её. — Говори, кто тебя надоумил.

— Меня никто не надоумил, — ответила Цзин Мулин. Чтобы он перестал подозревать её, ей оставалось только одно. Она подняла руку и прижала её к груди. — Если… если и есть кто-то, кто надоумил меня, то это моё сердце.

029 Даже смерть не оправдание предательству

Мужун Сяо молча смотрел на Цзин Мулин.

— Я… я давно влюблена в Ваше Высочество, — сказала Цзин Мулин, опустив голову. — Но, зная своё низкое положение, я довольствовалась лишь тем, что могу видеть вас каждый день. Но… но избиение госпожи Юйэр заставило меня очнуться. Моя жизнь ничего не стоит, в любой момент я могу умереть. Но я не хотела уйти из этого мира, так и не сделав того, о чём мечтала. Я не хотела умирать с этим сожалением в сердце. Поэтому я шаг за шагом приближалась к вам, всеми силами старалась привлечь ваше внимание. Даже если я всего лишь наложница, мне всё равно. Если… если я могу получить хотя бы один ваш взгляд, для меня это уже счастье.

Сказав это, Цзин Мулин горько усмехнулась про себя. Оказывается, ради своей цели она может так легко лгать. Чем же она отличается от тех двоих, что убили её? Оказывается, она такая же подлая.

Мужун Сяо медленно подошёл к Цзин Мулин, наклонился и приблизил своё лицо к её, пока их носы не соприкоснулись, пока он не почувствовал её дыхание. — Ты говоришь, что влюблена в меня?

Цзин Мулин тихонько ответила: — Да, — но не смела пошевелиться. Они были так близко, что стоило ей шевельнуться, и их губы соприкоснулись бы.

— Ты влюблена в меня настолько, что готова была рискнуть жизнью, чтобы приблизиться ко мне? — Мужун Сяо прошептал ей на ухо: — Ты это имеешь в виду?

Цзин Мулин кивнула: — Да.

Мужун Сяо усмехнулся: — Ты думаешь, я должен поверить твоим словам?

Если бы он так легко поверил ей, он не был бы тем Девятым принцем, которого все боялись.

— Я готова доказать свою искренность, — сказала Цзин Мулин. — Только прошу, дайте мне этот шанс.

— Доказать? — На губах Мужун Сяо появилась насмешливая улыбка. — Тебе не нужно ничего мне доказывать. Для меня, женщины нужны только для постели. Просто ублажай меня. А твои мотивы… искренние они или нет, мне всё равно.

С этими словами он начал расстёгивать её платье.

— Ваше Высочество, то… то, что… ммм…

Неоконченную фразу прервал поцелуй Мужун Сяо. Он скользнул языком в её рот, наслаждаясь её сладостью. Затем, не отрываясь от её губ, он стал целовать её шею, тихо шепча: — Цзин Мулин, мне всё равно, какие чувства ты ко мне испытываешь. Но каждое твоё слово должно быть правдой. И ещё… никогда не думай о предательстве. Предательство я не прощаю. Смерть — слишком лёгкое наказание за это.

Из-за страстных поцелуев Мужун Сяо Цзин Мулин стало трудно дышать. Она крепко сжала в руках его одежду, стараясь сдержать свои чувства. — Я… по… поняла.

— Что ты поняла? — Рука Мужун Сяо скользнула под расстегнутое платье, лаская её тело.

— Ах…

Цзин Мулин закусила губу, чтобы не издавать непристойных звуков.

— Что ты поняла? — Его голос стал громче, прикосновения — горячее.

— Я… я… даже… ах… даже смерть… не оправдает… предательства… — прошептала Цзин Мулин, обнимая его за шею. — Ваше Высочество…

Её нежный голос был полон соблазна. Мужун Сяо больше не мог сдерживаться. Он поднял Цзин Мулин на руки и понёс к кровати, его голос охрип от желания: — Запомни свои слова. Даже смерть не оправдает предательства! Даже смерть!

030 Случайная встреча

В эту ночь Цзин Мулин уснула в объятиях Мужун Сяо.

Такого ещё не случалось с тех пор, как она стала служить ему. Цзин Мулин знала, что это из-за её сходства с той женщиной. Она постоянно твердила себе, что это не для неё, а для другой. Только так она могла успокоить своё непослушное сердце, не дать ему биться так быстро и сильно, заставить себя не обольщаться.

— Госпожа Цзин, Его Высочество велел управляющему Юй удвоить ваше жалованье в этом месяце! — с завистью сказала Синь Лэ. Это же её годовой оклад!

— Раз у нас есть деньги, давай сегодня прогуляемся по городу, — с улыбкой сказала Цзин Мулин. — Заодно зайдём в ювелирную лавку, может, тебе что-нибудь понравится.

Синь Лэ с радостью распахнула глаза: — Госпожа Цзин, вы хотите… подарить мне что-нибудь?

Цзин Мулин кивнула: — Я заметила, что ты всегда носишь одну и ту же заколку. Купим тебе ещё несколько, чтобы ты могла их менять.

— Госпожа Цзин, вы так добры ко мне! — радостно воскликнула Синь Лэ, но тут же помрачнела. — Но у вас травма ноги.

— Моя нога? Ничего страшного, я могу ходить. Я уже нанесла мазь. Не могу же я всё время лежать в постели? Ты что, решила, что я из фарфора, и до меня нельзя дотрагиваться?

Цзин Мулин медленно подошла к Синь Лэ: — Ты спасла мне жизнь, а раньше всегда делилась со мной всем, что у тебя было. По сравнению с тем, что ты для меня сделала, это мелочи. Синь Лэ, если бы я не боялась, что другие будут придираться к тебе, я бы хотела, чтобы ты называла меня просто Мулин. — «Госпожа Цзин» — это обращение создавало слишком большую дистанцию между ними.

— На самом деле, в душе я всегда называю вас Мулин, — серьёзно сказала Синь Лэ. — Хотя вы очень изменились, я знаю, что вы всегда были добры ко мне и защищали меня. Госпожа Цзин, наши отношения не испортятся из-за обращения.

Какая же она добрая и чуткая. Цзин Мулин улыбнулась: — Ты ещё долго собираешься тратить время? Сегодня мы как следует прогуляемся и купим…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение