Глава 1

Говоря о ней, Сунь Мяньмянь…

На самом деле, ее имя было простым, и сама она была простой, не говоря уже о ее нраве и характере.

Ведь она была младшенькой!

Строго говоря, отсутствие характера и было ее характером.

Ах! Что она могла поделать?

В семье Сунь людям со слишком сильным характером жилось тяжело. Взять, к примеру, ее старшую сестру: слишком умная, стала купчихой, каждый день только и думает, как бы побольше заработать кровавым… нет, нечестным путем, да еще и в сговоре с чиновниками.

Однажды она не удержалась и спросила старшую сестру:

— Старшая сестра, я знаю, ты делаешь это, чтобы прокормить нас, сестер, но сейчас мы живем неплохо. Почему ты все равно каждый день думаешь только о том, как заработать?

Сунь Цзиньжун холодно взглянула на нее, словно та задала невероятно глупый вопрос.

— Только так я смогу удержать первое место в списке богатейших людей Поднебесной, понимаешь?

Список богатейших… Ну ладно! Старшая сестра тщеславна, это она поняла.

Что касается ее второй сестры, Сунь Цзиньхуа, то она с детства была твердой как железо и жесткой как камень. В итоге она пошла по военной стезе. Зачем приличной девушке сражаться на поле боя?

Она как-то с любопытством спросила вторую сестру.

Вторая сестра холодно взглянула на нее и очень серьезно ответила:

— Когда очень хочешь кого-то избить, но не хочешь нарушать закон, приходится карабкаться все выше и выше, пока не окажешься над головой этого человека. Тогда и рубить ему голову не придется — просто сядешь ему на шею и будешь помыкать им, давать пощечины, а он тебе еще и спасибо скажет.

— И что потом? — снова спросила она.

— Будет очень приятно, — невозмутимо сказала вторая сестра.

Ну ладно! Жизнь военных ей не понять.

Третья сестра, Сунь Цзиньфу, была врачом-отравителем, характером больше похожая на матушку. А их матушка была Принцессой Мяо-гу. Поэтому после смерти матери дедушка из Долины Мяо-гу прислал людей спросить, кто из пяти сестер унаследует титул принцессы.

В итоге третья сестра с энтузиазмом вызвалась, унаследовала титул матери и стала учиться у дедушки искусству изготовления лекарств народа Мяо.

Тут она снова проявила любопытство и пошла расспросить третью сестру.

— Третья сестра, почему ты решила пойти по стопам матушки? Ты хочешь, как и она, изучать яды гу, чтобы бороться ядом против яда и спасать людей?

— Ты слышала о Шэньнуне? Он стал прародителем божественных лекарей, потому что пробовал сотни трав. А я, Сунь Цзиньфу, хочу создать сотни ядов, изготовить самый сильный яд гу в мире, от которого нет противоядия. В будущем я стану прародительницей ядов. Даже если я не выйду замуж и не рожу детей, люди будут поклоняться мне, понимаешь? — холодно сказала третья сестра Сунь Цзиньфу, и на ее лице появилась странная улыбка.

Ну ладно! Устремления ее третьей сестры были действительно особенными.

Таков был ее вывод.

Что касается ее четвертой сестры, Сунь Цзиньгуй, то, по правде говоря, и по возрасту, и по характеру она была ей самой близкой.

Ведь три старшие сестры были редкими чудачками. Четвертая сестра с детства любила читать. Хотя характер у нее был несколько холодноватым, и она часто оставалась в стороне… нет, по словам самой четвертой сестры, она просто старалась держаться подальше от неприятностей, ведь в некоторые дела лучше не лезть.

Из-за этой своей сдержанности она выбрала очень безопасную и незаметную должность — учительницы.

Поэтому еще в детстве четвертая сестра научила ее одной вещи:

— Младшая сестренка, если хочешь спокойно жить под присмотром сестер, лучше побольше ешь, притворяйся простушкой, не смотри на неподобающее, не слушай неподобающее и не говори неподобающего.

Это были золотые слова, которые подарила ей четвертая сестра-наставница. Она была послушной и приняла все слова сестры к сердцу, потому что у той был свой горький опыт.

До рождения Сунь Мяньмянь четвертая сестра была младшей в семье. Под гнетом властных старших сестер она выросла робкой и боязливой. Лишь с рождением пятой сестры, Сунь Мяньмянь, внимание старших переключилось.

После рождения Сунь Мяньмянь действительно стала всеобщей любимицей. К тому же, когда ей было три года, их родители погибли в результате несчастного случая, оставив четырех старших сестер заботиться о младшей. Сестры взяли на себя роль родителей и с трудом вырастили ее.

Серьезно говоря, у нее действительно не было своего характера, потому что сестры все делали за нее. В результате в доме она была, можно сказать, совершенно бесполезной.

Она думала, что сможет и дальше оставаться такой бесполезной, жить за счет сестер до самой старости, и ей никогда не придется ни за что отвечать…

Ошиблась.

Она действительно ошиблась.

Наконец она поняла, почему четыре старшие сестры растили ее такой бесполезной и беззаботной.

Они надеялись, что однажды эта бесполезная вещь сможет стать единственной опорой семьи!

Зачем свинью так откармливают?

Недавно старшая сестра ни с того ни с сего задала ей этот вопрос. Увидев, что она глупо не понимает, сестра любезно подсказала ответ.

— Потому что откормленных священных свиней в конце концов приносят в жертву, — старшая сестра еще и похлопала ее по плечу. — Поэтому запомни: жертва не имеет права сопротивляться, поняла?

А? Она не поняла, что имела в виду старшая сестра. Вскоре она увидела, что та уже собрала вещи, сказала, что уезжает по торговым делам надолго, и оставила поместье на ее попечение.

Третья сестра тем временем опустошила ее аптекарский огород за домом, тоже собрала кучу инструментов и через два дня уехала с охранниками из Долины Мяо-гу в Пограничье.

Она думала, что останется с четвертой сестрой, но та неожиданно закрыла свою школу и с важным видом сказала ей, что собирается последовать примеру Конфуция и отправиться странствовать по стране, потому что «прочитать десять тысяч книг не так полезно, как пройти десять тысяч ли». И вот так она тоже уехала.

Осталась только вторая сестра, которая сражалась на границе. Когда она глупо ждала в поместье возвращения второй сестры, дождалась лишь императорского указа:

— Сунь Цзиньхуа презрела священную милость и благосклонность, вступила в сговор с врагом и изменила родине, предав Империю Юаньфэн и перейдя на сторону армии Цинлун. Я, учитывая заслуги Сунь Цзиньхуа при основании империи, освобождаю ее от смертной казни, но наказания ей не избежать. Мужчин рода Сунь сослать на границу, женщин обратить в дворцовых служанок, а все имущество семьи Сунь конфисковать.

В этот момент в главном зале поместья Сунь, принимая указ, стояла на коленях только одна представительница рода Сунь — Сунь Мяньмянь. Выражение ее лица можно было описать как «остолбеневшая».

Этот указ ударил ее по голове, как молния. Опомнившись, она поспешно подползла и схватила за край одежды дворцового евнуха.

— Гун… гунгун, вы ведь шутите? Моя вторая сестра такая храбрая воительница, как она могла презреть милость императора и совершить поступок, позорящий предков? Я не верю, прошу императора разобраться! — Ее худенькие плечи задрожали. Она совершенно не могла поверить, что ее всегда такая патриотичная вторая сестра могла совершить измену… Она не верила!

— Император несколько раз призывал генерала вернуться в столицу, но генерал игнорировала приказы. Заместитель генерала уже вернулся и доложил, подтвердив, что генерал ночью перешла на сторону врага. Сейчас ее местонахождение неизвестно, — сказал прибывший с указом Ли Гунгун, с некоторым сочувствием глядя на нее.

— Госпожа Сунь, император уже проявил милосердие, пощадив вашу семью Сунь и избавив от смертной казни. Вам лучше послушно собрать свои вещи. Скоро я должен буду забрать вас во дворец для отбывания наказания.

— Во… во дворец? — Ее зубы застучали, и перед глазами потемнело. — Тог… тогда мои старшие сестры…

Ли Гунгун нахмурился.

— Кстати, о ваших сестрах… Говорят, недавно ваша старшая сестра Сунь Цзиньжун продала все лавки в городе и сбежала с деньгами. Ваша третья сестра Сунь Цзиньфу сбежала в Долину Мяо-гу в Пограничье, но Пограничье не входит в юрисдикцию Империи Юаньфэн, так что остается только ждать, когда она сама вернется для наказания. Что касается вашей четвертой сестры Сунь Цзиньгуй, говорят, она бежала на юг, в государство Сюаньу. Император уже послал за ней погоню. Из всех сестер Сунь только вы одна остались в поместье, так что придется арестовать вас и привлечь к ответственности.

Чт… что?

Сунь Мяньмянь широко распахнула круглые глаза и чуть не подавилась слюной.

Оказывается, несколько дней назад старшая сестра продала лавки, обменяла все серебро на ассигнации и раздала их другим сестрам. Она тоже хотела получить свою долю, но старшая сестра лишь наградила ее презрительным взглядом и сказала, что ей это не нужно.

Теперь она наконец поняла, почему ей это было не нужно. Потому что эти деньги были платой за побег сестер!

И теперь она наконец поняла, почему полмесяца назад старшая сестра ответила ей: «Потому что откормленных священных свиней в конце концов приносят в жертву». Потому что она и есть та самая жертва!

Как сестры могли быть такими бессердечными? Все «сбежали», а она одна осталась глупо сидеть в поместье.

Неужели… младшенькая всегда должна быть жертвой?

Да, ответ был очевиден.

Теперь она была единственной опорой, оставшейся в поместье, и единственной, кого можно было схватить и отчитаться… жертвой?

Сунь Мяньмянь никак не могла понять, почему сестры оставили ее одну в поместье?

Неужели… они все считали ее слишком большой обузой?

Она до сих пор не могла понять, почему сестры, которые с детства заботились о ней и растили ее, бросили ее, неспособную к самостоятельной жизни, позволив ей нести бремя семейного несчастья и стать дворцовой служанкой?

После того как ее обратили в дворцовую служанку, ее забрали во дворец и больше месяца обучали, а затем отправили на службу в резиденцию чиновника.

Все произошло слишком быстро, она даже не успела собраться с мыслями, как уже сидела в повозке вместе с группой таких же, как она, девушек лет шестнадцати-семнадцати.

Повозка ехала, то и дело останавливаясь. Каждый раз одна или несколько девушек выходили вместе с наставницей и заходили в какое-нибудь поместье, а затем наставница возвращалась одна.

Она молча слушала разговоры девушек в повозке. Оказалось, все они раньше были барышнями из хороших семей, их отцы и братья служили при дворе, но из-за нарушения закона или ошибки, согласно законам империи, всех женщин семьи обращали в дворцовых служанок.

Она не была исключением.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение