Глава 20. Визит к Вдовствующей императрице

— Евнух Ду, вы действительно уверены? Это и вправду принадлежит императору?

Ду Дахай взял нефритовую подвеску, осмотрел её снова и снова: «Ну конечно, это императорская. У Его Величества всего две такие подвески, обычно их носят на поясе, по одной с каждой стороны. Судя по этой, это та, что висела у императора на правом боку…» — Говоря это, он с любопытством спросил: «Откуда Ваше Высочество её достали? Неужели Ваше Высочество и император уже встречались раньше?»

Это подвеска императора Вэй Хуэя, но эту нефритовую подвеску оставил тот негодяй, что её обесчестил.

Неужели тот, кто её опозорил, — это нынешний император Вэй Хуэй?

Усадьба Чаннин-хоу строго охранялась, как он туда проник?

Если бы император Вэй Хуэй действительно захотел прийти, то дворцовые стражники, посланные Вдовствующей императрицей в усадьбу Чаннин-хоу для её защиты, — они ведь все знают императора Вэй Хуэя. Открыть ему все двери, позволить совершить тот постыдный поступок и разрушить её репутацию — всё это было бы вполне логично.

Это он? Только потому, что ему нравится Цай Синьяо, он так с ней поступил?

Однако император Вэй Хуэй и не предполагал, что, даже лишив её положения императрицы, найдётся Ван Инъюэ, которая станет императрицей, а Цай Синьяо сможет быть лишь наложницей, да и то только Шуфэй.

Ду Дахай, видя, что она молчит, снова спросил: «Что с Вашим Высочеством?»

— Отправляемся во дворец Шоунин.

Сижун в сопровождении дворцовых служанок, завершив приветствия, получила от Вдовствующей императрицы разрешение сесть.

— Сижун, я слышала, императрица недавно заболела?

— Да. Сегодня утром я навещала её. Императрица подхватила простуду, пригласили императорского лекаря, но ей всё не становится лучше.

Вдовствующая императрица глубоко вздохнула, жестом подозвала Сижун, та села рядом с ней. Вдовствующая императрица взяла её за руку и тёплым голосом сказала: «Милое дитя, ты обижена».

— Вдовствующая императрица, тётушка, вы думаете, я обижена? — Сижун в эти дни чуть не зачахла от тоски. От нечего делать она ходила гулять в задний сад.

Дворцовые слуги её презирали. То, что она потеряла честь, давно уже не было секретом ни во дворце, ни за его пределами.

Вдовствующая императрица была несколько озадачена.

— Вдовствующая императрица, тётушка, император всё равно меня не любит. Я хочу попросить тётушку позволить мне на несколько дней покинуть дворец и пожить снаружи.

— Что за глупости! Войдя во дворец, ты стала человеком этого дворца, женщиной императорской семьи. Разве можно вести себя так же, как до замужества?

— Но я…

Императрица Ван на этот раз странно заболела, и она тоже уже месяц не видела императора Вэй Хуэя.

А Сижун по выражению лиц дворцовых слуг поняла: во дворце хватает кого угодно, особенно женщин.

Она хотела уехать из дворца, там можно было бы жить свободно, делать что захочется, а не сидеть здесь, во дворце, и чахнуть от скуки, словно плесневея.

— Милое дитя, я знаю, что тебя обидели. Береги себя как следует. То, что твоё, рано или поздно твоим и будет. — Взгляд Вдовствующей императрицы на Сижун был полон снисхождения и нежности; с самого детства Вдовствующая императрица смотрела на неё как-то по-особенному.

Сижун подняла голову и робко посмотрела на Вдовствующую императрицу. Та, будучи родной сестрой госпожи Чэнь, чертами лица, особенно глазами и бровями, немного походила на госпожу Чэнь.

Вдовствующая императрица слегка улыбнулась: «Возвращайся и сиди спокойно. Если станет скучно, приходи ко мне (Айцзя) поболтать. Я (Айцзя) буду рада твоему приходу. Иди!»

— Сижун откланивается!

Пожилая дворцовая служанка, увидев, как госпожа и её слуги удаляются, сказала: «Тяжело ей приходится. Говорят, даже какая-то Цайжэнь смеет её задирать». Увидев во взгляде Вдовствующей императрицы нотки сострадания, пожилая служанка добавила: «Служанка не понимает, если Вдовствующая императрица так её жалеет, как же она может спокойно смотреть, как её обижают?»

Вдовствующая императрица сказала: «Я (Айцзя) обещала третьей младшей сестре, что буду хорошо заботиться о Сижун». Она прикрыла глаза. «Чтобы во дворце прекратились слухи о ней, нужно, чтобы она как можно скорее снискала благосклонность. Мягкость, добродетель и внешность Сижун во всём превосходят Цай Синьяо. Что ещё более ценно, она добра душой, а это во дворце — большая редкость. Пойди и пригласи Великого Наставника Цая во дворец!»

— Слушаюсь!

Великий Наставник Цай, услышав, что Вдовствующая императрица желает его видеть, сменил своё чиновничье одеяние и последовал за дворцовыми слугами во дворец.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Визит к Вдовствующей императрице

Настройки


Сообщение