Глава 3. Переселение богини-детектива

В конференц-зале Второго отдела уголовного розыска города Дунбинь под гром аплодисментов Чэнь Сижун приняла знамя с надписью «Богиня-детектив среди женщин» из рук родственников жертвы.

Со дня окончания полицейской академии это было второе знамя, которое она получила.

За три года Чэнь Сяожун (очевидно, опечатка в оригинале, должно быть Чэнь Сижун) добилась огромных успехов под руководством капитана У и при помощи опытных сотрудников.

Она помнила, как, только придя, капитан У с любопытством оглядел её: — Ты... правда можешь раскрывать дела?

Она гордо выпрямилась и уверенным голосом ответила: — Да! Четыре года училась в полицейской академии провинции Наньхай и всегда была одной из лучших студенток.

Глядя на эту миловидную и немного хрупкую девушку, капитан У и несколько других опытных полицейских невольно расхохотались.

Она упрямо сказала: — Пожалуйста, не сомневайтесь в моих способностях и не судите по внешности.

Они сдержали смех, но их вид, словно они вот-вот снова рассмеются, ещё больше её разозлил.

За три года она доказала, что вовсе не является детективом-«вазой».

Иногда она могла справиться лучше, чем мужчины-детективы.

Благодаря своей внимательности и статусу женщины-полицейского, ей было легче общаться с людьми во время расследований.

Пока мужчины-детективы сидели в засадах, она делала то же самое, никогда не считая, что ей, как девушке, положены какие-то поблажки. Наоборот, она бралась за самую тяжёлую работу.

Она хотела доказать всем: она ничуть не хуже мужчин!

Для неё не было большего утешения, чем видеть, как дети, похищенные торговцами людьми, возвращаются в объятия своих семей, и как одно за другим раскрываются запутанные дела.

Торжество по случаю завершения дела закончилось, но Чэнь Сижун всё ещё пребывала в радости от недавнего успеха. Она сидела перед компьютером, погружённая в свои мысли, и в голове проносились воспоминания обо всех моментах этих трёх лет.

Сегодня высокопоставленный чиновник правоохранительных органов лично вручил ей награду за вклад в борьбу с торговлей детьми. Глядя на этих милых детей, вернувшихся к родителям, она чувствовала себя очень счастливой.

Женщина, кипятившая воду, шутливо сказала: — Сяо Чэнь, ты сегодня получила премию, не забудь угостить!

Хотя премия была небольшой, это было признание её заслуг со стороны начальства и коллег.

Она решила купить сладостей и фруктов, ведь разделить радость с другими лучше, чем радоваться в одиночку.

Она вышла из здания управления и свернула на восток, где было две фруктовые лавки, очень удобно. В тот момент, когда Чэнь Сяожун (снова опечатка в оригинале) склонилась, выбирая фрукты, её внезапно ударили дубинкой. В тот же миг ей показалось, что голова вот-вот взорвётся, боль была пронзительной, до костей, до самой души.

Она услышала, как продавщица фруктов в ужасе закричала.

Чэнь Сижун обернулась и увидела позади себя огромного мужчину с жестоким выражением лица: — Вонючая девчонка, посмела посадить меня в тюрьму! Я убью тебя! Я убью тебя... Кто позволил тебе лезть не в своё дело, да ещё обвинять меня в торговле наркотиками! Я тебя прикончу!

Для него совершить такое тяжкое преступление и сесть в тюрьму на всю жизнь было достаточно, но он не собирался прощать эту молокососку.

Он взревел, как извергающийся вулкан, и снова и снова обрушивал на неё железную дубинку.

Чэнь Сижун подняла руки, пытаясь защититься от ударов.

Однако он был готов и просто хаотично бил дубинкой. Хотя она несколько раз отбила удары руками, она почувствовала, как по голове течёт тёплая жидкость.

Руки пронзила ужасная боль, словно ломались кости. Меньше чем через минуту она почувствовала, что, несмотря на все свои боевые навыки, у неё не осталось сил сопротивляться.

Сознание становилось всё более туманным, и она не могла его контролировать.

Темнота, как невидимый прилив, как огромная бездна, плотно окутала её.

Больше не было сознания, не было боли. Её лицо было в крови, вид был ужасающим. Продавщица фруктов, услышав пронзительный крик, привлекла внимание множества людей. Под взглядами многих она рухнула на землю.

В ушах она услышала лишь пронзительный крик женщины, полный ужаса: — А-а-а! Госпожа... госпожа повесилась!

Умерла?

В свои двадцать четыре года, в самом расцвете лет, она так вот погибла?

Однако всё погрузилось в мёртвую тишину...

Незнакомую, беспомощную и ледяную.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Переселение богини-детектива

Настройки


Сообщение