Глава 8. Откройте дверь

Кто же это был?

Зачем так поступать с ней? Незаметно обесчестил её, а она даже не знает, кто он.

— После того, что случилось с госпожой, госпожа Цай была напугана до смерти и рано утром уехала со своей служанкой.

Цай Синьяо тоже была девушкой из знатной семьи, должно быть, её тоже напугало случившееся. Возможно, в душе она даже радовалась, что поругание и потеря чести достались ей, Сижун, а Цай Синьяо, испугавшись, поспешно увезла служанку, спасаясь из этого неспокойного места.

Обесчестить женщину, разрушить её доброе имя — такое всегда совершали мужчины. Но как он смог проникнуть в усадьбу Чаннин-хоу, в Павильон Яркой Жемчужины, как сумел обойти дворцовых стражей и охранников усадьбы… Это действительно было непостижимо.

Когда-нибудь она докопается до правды и узнает, кто причинил ей вред. Ей, по сути, было всё равно на положение императрицы, но такие методы были просто возмутительны.

Сижун сказала:

— Дай Лань, идём в дровяной сарай!

— Госпожа… — Дай Лань преградила ей путь. — В такое место госпоже лучше не ходить. Дайцинь не смогла защитить госпожу и заслуживает этого наказания.

Сижун изящно изогнула бровь и сурово произнесла охрипшим голосом:

— Дайцинь, как-никак, выросла вместе с тобой и мной, а ты можешь говорить такие бессердечные слова. Ты меня очень разочаровала! Либо веди, либо возвращайся в Павильон Яркой Жемчужины.

Каждое её слово было строгим, без тени уговоров в голосе.

Дай Лань никогда не видела её такой. После пробуждения она словно совершенно изменилась. Дай Лань почти начала сомневаться, та ли это её госпожа.

Сижун больше ничего не сказала и повернулась в сторону дровяного сарая. Дай Лань догнала её и пошла следом:

— Госпожа, осталось всего десять дней до вашей свадьбы и входа во дворец, то место действительно слишком недоброе…

— Тому, что должно случиться, не воспрепятствовать. Неужели я боюсь, что случится ещё что-то плохое?

Вскоре они подошли к дровяному сараю. Издалека увидели свет, оттуда доносились тихие женские рыдания и чьи-то гневные выкрики.

— Дайцинь, это всё ты виновата! Если бы ты хорошо защищала госпожу, с нами бы такого не случилось… Это ты нам навредила, из-за тебя мы лишимся жизни. У-у-у… Я не хочу умирать, мне всего четырнадцать лет…

— Бейте её! Ей самое место в аду, а она ещё и нас безвинно втянула…

Прошло несколько дней, по идее, гнев у всех должен был утихнуть. Случилось такое важное, касающееся жизни и смерти, дело — госпожу обесчестили, и Чаннин-хоу, и старший молодой господин выместили свой гнев на этих слугах.

У них был только один путь: смерть!

Среди этих слуг самой младшей было всего четырнадцать лет, а самой старшей, пожалуй, кормилица.

Она-то думала, что, выкормив будущую императрицу, прославит свой род, но кто бы мог подумать, что в такой критический момент произойдёт несчастный случай. Теперь её заперли вместе с кучкой молодых служанок, и оставалось только ждать смерти.

У двери дровяного сарая стояли двое домашних слуг-охранников. Увидев приближающихся людей, они не смогли их толком разглядеть, но Дай Лань они узнали.

Сижун хриплым голосом произнесла:

— Откройте дверь!

Возможно, её голос был слишком тихим, и слуги не расслышали.

Сижун собиралась повторить, когда Дай Лань сказала:

— Разве вы не слышали приказ госпожи? Откройте дверь!

Двое слуг, при свете фонаря, опустили головы и внимательно их разглядывали, но не двигались.

В дровяном сарае кормилица услышала голоса снаружи и вскрикнула:

— Госпожа, госпожа, спасите меня! Я не хочу умирать! Я виновата перед госпожой, это я виновата перед госпожой, умоляю госпожу, ради тех шестнадцати лет, что я заботилась о вас, спасите мне жизнь!

Слуги словно окаменели, не шелохнулись ни на волосок, лишь осторожно переглядывались, не выказывая ни малейшего намерения открыть дверь.

Гнев Сижун разгорелся. Она шагнула вперёд, взмахнула рукой и влепила им две сильные, тяжёлые пощёчины. Если она не покажет свой гнев, в их глазах будут только хоу-е и старший молодой господин, и они ни во что не будут ставить её, госпожу из усадьбы хоу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Откройте дверь

Настройки


Сообщение