Пленительные чары лисы / Сун Юйфэй
Аннотация:
«Если я когда-нибудь замечу, что ты потеряла хоть один волос, пропустила хоть один прием пищи, я заставлю весь мир заплатить за это!» — прижимаясь к нему, она понимала, что больше всего на свете ненавидит именно его! Но, как ни странно, именно он, Хуан Шэнцюань, больше всего заботился о ней. Только этот мужчина ценил ее больше, чем весь мир! Однажды, спустившись с гор, она попала в водоворот событий, которые поглотили ее целиком. Она — его потерявшая память любимая наложница, он — всемогущий князь Цюань. Если это любовь, зачем он женился на другой у нее на глазах? Если это ненависть, почему в ее сердце еще теплится привязанность? При новой встрече она уже была любимой императрицей Лоюнь, ожидающей ребенка, с заботливым мужем. А он все тот же непокорный князь Цюань. Они вежливо улыбались друг другу, как чужие люди, но однажды ночью он грубо прижал ее к себе… Она сказала: «Я так тебя ненавижу! Лучше бы я осталась в горах!» Он ответил: «Больше всего в жизни я горжусь тем, что ты моя!»
------Начало главы-------
Рекомендую прочитать завершенные работы Юйфэй:
Обновлено: 20.05.2013 11:11:55 Количество слов в главе: 2157
1. Незабываемая гравировка [Древний роман. Вымышленная история] [Завершено]
Лепестки цветов падали на лазурное небо, под цветущей грушей покачивались качели.
Девушка в светло-красном платье с открытым плечом, с распущенными черными волосами, сидела на качелях с улыбкой на губах.
Напротив нее стоял мужчина в белом одеянии, с неземной красотой, но холодным и отстраненным взглядом. — Подожди меня здесь, — сказал он. — Если хочешь что-то сказать, говори.
Девушка на качелях, казалось, не заметила холода в его голосе и нежно улыбнулась ему. — Ян, я ждала тебя три дня, и ты наконец пришел.
Она протянула белую изящную руку, чтобы коснуться его лица, но упала с качелей. Мужчина бросился к ней и подхватил. — Юйэр, твои глаза…
Девушка уже мирно спала у него на руках…
Кровь окрасила землю и опавшие лепестки груши… Легкая печаль, легкая боль, глубокая нежность, щемящая тоска.
2. Очарованная жена [Современный роман. Семейные распри] [Завершено]
[Фрагмент 1]
На смятой постели лежала девушка, ее волосы, словно водоросли, рассыпались по подушке, по щекам текли слезы.
— Мэн Шэньшэнь, ты никогда не сможешь сбежать от меня! — Мужчина, красивый как ангел, обладал характером, в котором сочетались дьявол и сатана.
[Фрагмент 2]
Есть такая любовь, которая называется взаимной мукой. Даже если в этом процессе ты счастлив и страдаешь одновременно, ты все равно принимаешь это с радостью!
Утром она услышала знакомый голос: — Шэньшэнь, помни, будь послушной!
[Фрагмент 3]
— Я отпускаю тебя!
Спустя годы маленький симпатичный мальчик стоял на крыше перед увеличенной копией себя и кричал: — Е Чжимей, я тебе говорю! Моя мама еще жива и здорова, а ты уже думаешь о женитьбе! Ты неблагодарный отец и бессердечный негодяй!
Мужчина нахмурился, глядя на уменьшенную копию себя, и спокойно произнес: — Кто твоя мама?
Малыш нахмурился, недовольно ткнул пухлым пальчиком и закричал: — Ты бессовестный! Съел и не признаешь! Я сегодня отсюда не уйду!
3. Смута Трех Королевств: Слезы под юбкой [Древний роман. Дворцовые и семейные интриги] [В процессе]
Она — пешка в руках Военного Императора.
Чтобы спасти мать, она убила предыдущего правителя Сяо и постепенно разрушила могущество государства.
А он — самый никчемный четвертый принц Сяо, скрывающий свои истинные намерения.
Воспользовавшись ее действиями, он взошел на трон и помог ей спасти мать.
Она думала, что все закончилось, но стала свидетельницей смерти своей матери от его руки. Стоя на краю пропасти, она произнесла: — Если я, Лю Яньло, выживу, то в будущем обязательно уничтожу Сяо! — и прыгнула вниз.
Переродившись, она питалась ядовитыми травами и знала, что ее дни сочтены. Вновь надев шелковое платье, она превратилась в чарующую красавицу.
После долгих интриг она наконец собственноручно убила его.
Но почему, глядя на его чарующую, полную удовлетворения улыбку, ее сердце так болело?
Три дня спустя она стала любимой наложницей Военного Императора, и на этот раз ее кинжал был направлен на него!
Пока вы ждете обновления, можете почитать другие работы Юйфэй. Среди них есть две завершенные. Для тех, кто не любит ждать продолжения, эти две истории — лучший выбор.
Хочу поблагодарить всех читателей за неизменную поддержку. Ваша поддержка — моя мотивация двигаться дальше!
Прошу рекомендаций, добавлений в библиотеку, комментариев и поддержки!
Смерть сердца, появление кровавого лотоса
Обновлено: 20.05.2013 11:11:56 Количество слов в главе: 1574
Темная ночь окутала шумный и оживленный город Столицу тишиной, нарушаемой лишь стрекотом насекомых. В воздухе витал запах крови. Группа молодых девушек в ярко-красных одеждах следовала за женщиной постарше. На женщине было длинное темно-красное платье, волосы собраны в высокую прическу. На лбу у нее красовался знак — при ближайшем рассмотрении он оказывался искусно нарисованным кроваво-красным лотосом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|