Глава 4. Первый поцелуй

Увидев сурового мужчину у арочных ворот с висячими цветами и внимательно рассмотрев вышитые на его рукаве облачные узоры, госпожа Ван испугалась.

Она слышала от Старшей дочери Цяо, недавно получившей титул Благородной Госпожи, что нынешний Император больше всего любит именно облачные узоры.

Судя по возрасту мужчины, ему было около двадцати с небольшим лет. Если посчитать время с начала его правления, то возраст совпадал.

Госпожа Ван резко вдохнула, то ли от страха, то ли от боли в ране на шее, и поспешно упала на колени, собираясь совершить глубокий поклон.

Однако суровый, отстранённый мужчина смотрел вдаль и, казалось, не собирался разговаривать с госпожой Ван.

В этот момент в арочные ворота вошёл юноша в синем длинном халате. Его тёмные волосы были высоко собраны, на губах играла лёгкая улыбка, а весь его облик излучал природную жизнерадостность и необузданность.

Госпожа Ван украдкой взглянула на него и с первого взгляда узнала этого дерзкого и необузданного юношу — это был четырнадцатый князь Великой Лян, Хуайский князь Сяо Му.

Хуайский князь, увидев ледяное лицо своего второго старшего брата-императора, с улыбкой прислонился к кривому дереву рядом и, усмехнувшись, сказал госпоже Ван:

— Не нужно церемоний, вставайте.

Госпожа Ван впервые встречала столь знатных особ, особенно Императора Сяо Яня!

Ей хотелось угодить, но она боялась рассердить высоких гостей своей неосторожностью и дерзостью.

Хуайский князь с улыбкой смотрел на госпожу Ван, собираясь поддразнить её, но его второй старший брат бросил на него строгий взгляд. Князь тут же откашлялся и сказал серьёзным тоном:

— Не нужно нервничать. Мы с Императором путешествуем инкогнито, случайно проезжали мимо и решили заглянуть к Гуну.

Только тогда госпожа Ван вздохнула с облегчением и поспешила распорядиться насчёт комнат.

Как только госпожа Ван ушла, Сяо Янь искоса взглянул на Хуайского князя.

— Помни цель нашего визита.

Хуайский князь уныло повернул голову и как раз увидел профиль Сяо Яня: глаза феникса, длинные брови, лицо словно из нефрита, чрезвычайно красивое и изящное, но всё его существо излучало холод, суровый и непреодолимый.

— Расследовать связь между послом Южного Княжества и Чуским Гуном. Ваш младший брат помнит это очень хорошо, — сказал Хуайский князь, потягиваясь и зевая.

Однако, несмотря на слова, он приехал в резиденцию Гуна не для того, чтобы расследовать дело Чуского Гуна, а ради несравненной красавицы, о которой говорил Чанъиский князь.

Хуайский князь вёл себя легкомысленно и часто соревновался с Чанъиским князем в скачках. Проигравший должен был рассказать забавную историю о красавице.

Чанъиский князь был большим выдумщиком в любовных делах, и слушать его истории было любимым развлечением.

Но на этот раз случилось нечто необычное: маленькая красавица своей прелестью заставила старого развратника Чанъиского князя умерить свой пыл и проникнуться нежностью.

И этой маленькой красавицей была не кто иная, как племянница из резиденции Чуского Гуна — Вэй Инъин.

Проще говоря, Хуайский князь приехал посмотреть на ту самую красавицу, которую собирался взять в наложницы Чанъиский князь.

Он был далеко не так холоден и серьёзен, как его брат-император Сяо Янь. Важное дело посла Южного Княжества его совершенно не волновало.

Глухие удары ночного барабана доносились издалека, из Храма Белой Лошади. В Саду Зелёной Пауловнии один за другим, словно звёзды, зажглись фонари. Слабый свет свечи мерцал на столе из грушевого дерева.

Госпожа Ван, увидев, что Сяо Янь и Хуайский князь вошли в комнату, сказала стоявшей рядом старой служанке:

— Позови Жунъянь подать чай.

Старая служанка всё поняла и тут же ушла.

Госпожа Ван тщательно готовила Ван Жунъянь именно для того, чтобы отправить её во дворец на отбор невест. Теперь, когда сам Сын Неба Сяо Янь был здесь, как она могла упустить такой великолепный шанс?

Стоит только воспользоваться этой возможностью, и завтра её племянница непременно будет пожалована титулом госпожи.

Поэтому Ван Жунъянь, искусно накрашенная, вошла в комнату с ароматным чаем.

Дверь открылась, и вместе с ароматом чая в комнату ворвался лёгкий запах благовоний. Хуайский князь поднял голову и увидел прелестное личико Ван Жунъянь с живыми глазами. Он тут же выпалил:

— Ого, зачем заставлять такую грациозную девушку подавать чай? Иди сюда, дай мне.

Хуайский князь протянул руку за чашкой, и его прохладные пальцы скользнули по руке Ван Жунъянь — гладкой и очень нежной.

Хуайский князь разглядывал Ван Жунъянь, и та покраснела от смущения.

Сяо Янь сидел на главном месте, его светлые, красивые глаза смотрели прямо перед собой. Но нефритовая подвеска в его руке тяжело стукнула, так что даже Хуайский князь вздрогнул.

Ван Жунъянь подняла голову и увидела сурового мужчину в чёрном на главном месте. Она на мгновение замерла — неужели на свете действительно существуют мужчины с такой неземной внешностью?

Хуайский князь, увидев это, слегка кашлянул и ледяным тоном, явно давая понять, что ей пора уходить, сказал:

— Благодарю за беспокойство, госпожа.

Услышав это, Ван Жунъянь тут же покраснела. Она хотела что-то сказать, но увидела, что оба мужчины холодны, и ей ничего не оставалось, как выйти.

Госпожа Ван, увидев, что Ван Жунъянь выгнали, чуть не закатила глаза от злости. Впервые она так сильно отругала Ван Жунъянь:

— Просто невежда! Тебя послали к Императору, а ты, глупая, даже не смогла узнать нужного человека! Негодница!

Госпожа Ван от злости не спала всю ночь. Инъин во Дворе Пауловнии тоже не спала.

Перед глазами было красное свадебное платье, ещё до рассвета зазвучала музыка струнных и духовых инструментов, а пожилая женщина тугой нитью проводила ей обряд кайлянь.

Музыка и песни становились всё громче. Вэй Инъин в красном свадебном платье шаг за шагом шла к свадебному паланкину у ворот. Это не было официальным сватовством, что, естественно, вызывало пересуды. Она отчётливо чувствовала на себе взгляды.

Чанъиский князь назло своей главной жене нарочно послал за ней свадебный паланкин на восьми носильщиках, чтобы взять её второй супругой, но сам даже не приехал встречать, лишь отправил людей для этой церемонии.

Одна только эта церемония уже привела Чанъискую княгиню в ярость. Вэй Инъин боялась, что, переступив порог его резиденции, не доживёт до завтра.

Лёгкий ветерок подул и приподнял уголок красной свадебной вуали. Хуайский князь, скрестив руки на груди, прислонился к главным воротам. Увидев лицо под вуалью, он застыл.

Ярко-красная вуаль, огненный солнечный свет падали на её лицо. Её изящные и одновременно пленительные черты были чисты, как вода в горном озере Тянь-Шаня. Он всегда умел описывать женщин, но, увидев лицо Вэй Инъин, вдруг почувствовал, что даже слова «красива как небесная фея» звучат банально.

Хуайский князь так и смотрел на Вэй Инъин, а в глубине его глаз разгорался огонь интереса…

Вэй Инъин почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Она попыталась разглядеть сквозь вуаль, кто это, но в этот момент сваха дёрнула её. Взгляд упал на сурового мужчину, стоявшего у каменного льва. Его черты были изящны, но лицо холодно, как лёд.

Она зачарованно смотрела на этого сурового мужчину, и он как раз перевёл взгляд на неё.

В этот момент сваха схватила Вэй Инъин за руку и сказала:

— Время пришло, госпожа, садитесь скорее в паланкин. Скоро вы станете второй супругой Чанъиского князя, не пропустите брачную ночь!

Слова «брачная ночь» вонзились Вэй Инъин прямо в сердце. Она не хотела выходить замуж за Чанъиского князя, который был старше её деда. Она не желала мириться с судьбой, уготованной ей госпожой Ван. Должен быть другой способ спасти отца…

И этот способ — стоящий перед ней суровый мужчина.

Подумав об этом, Вэй Инъин глубоко вздохнула, сорвала с себя красную вуаль и шаг за шагом направилась к Сяо Яню. Сваха хотела её остановить, но госпожа Ван бросила на неё строгий взгляд.

Сяо Янь, нахмурившись, смотрел на приближающуюся девушку. Он не любил женщин, и тем более не любил, когда они проявляли инициативу. Он уже был готов одним ударом меча покончить с этим источником бед в красном свадебном платье.

Но в следующее мгновение, на глазах у всех, этот грациозный и пленительный источник бед, привстав на цыпочки, поцеловала его в губы.

Он, Сяо Янь, Сын Неба Великой Лян, привыкший прокладывать пути и вершить судьбы, всегда равнодушный к женской красоте… Но когда Вэй Инъин беззащитно прижалась к его губам, он вдруг обнаружил, что в голове стало совершенно пусто.

Эта мягкость и сладость, словно дурман, вызвали в нём почти неутолимое желание немедленно овладеть ею.

Но Сяо Янь был человеком сдержанным и холодным. Несмотря на это, он всё же с ледяным взглядом пристально посмотрел на неё.

Сваха по-настоящему испугалась. Это была вторая супруга Чанъиского князя! Её на улице поцеловал другой мужчина! Если Чанъиский князь узнает, он же ей голову снесёт!

Сваха бросилась вперёд, но госпожа Ван незаметно подставила ей ногу, и та растянулась на земле, упав носом в грязь.

В глазах госпожи Ван мелькнул хитрый блеск. Перед Сяо Янем что стоил какой-то Чанъиский князь?

К тому же она ясно видела: после того, как «источник бед» поцеловал правителя Великой Лян, тот не разгневался и не зарубил её мечом. В его красивых глазах феникса читалось откровенное чувство собственничества.

Вэй Инъин услышала вскрик упавшей свахи и тут же схватила мужчину за руку. В её ясных глазах читалась мольба.

Она была в отчаянии, он был её единственной надеждой, её спасительной соломинкой. Поцеловав его на людях, она уже собрала всю свою смелость.

Если он не ответит, она действительно не знала, как ещё сможет ему угодить.

Сяо Янь пристально посмотрел на неё, затем поднял голову и холодно, палец за пальцем, высвободил свою руку из её хватки. В глазах Вэй Инъин тут же заблестели слёзы, на белках проступили красные прожилки…

Но в следующее мгновение её талию вдруг крепко обхватили. Мужчина, опустив глаза, склонил своё красивое лицо и прохладными, но властными губами поцеловал её алые губы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Первый поцелуй

Настройки


Сообщение