Глава 3. Сын Неба

Ван Жунъянь ушла, но её слова, словно острый кинжал, точно и безжалостно вонзились в сердце Инъин.

Этот Чанъиский князь, почти семидесятилетний, развратный и низкий…

Инъин стояла под дождём. Мелкие, частые капли падали на её ресницы, а на прекрасном лице застыло страдание.

Дедушка и бабушка уехали в Янчжоу, тётушка Ван полновластно хозяйничает в резиденции. Что же делать ей, одинокой сироте?

Пока она размышляла, с южной стороны пришла старая служанка с новой одеждой. Увидев Инъин под дождём, она поспешно сказала:

— Только что госпожа велела передать, чтобы юная госпожа примерила новую одежду. Если не подойдёт, сегодня же вечером нужно отдать на переделку.

Инъин подняла глаза и увидела ярко-красное платье, расшитое узором с мандаринками. Воротник был украшен лучшим нефритом «бараний жир». Платье выглядело чрезвычайно роскошным, настолько роскошным, что казалось почти гниющим, вызывая отвращение.

Инъин слегка нахмурилась. При виде этого кричащего красного цвета и узора с мандаринками она ещё острее почувствовала свою обиду.

Хмыкнув, Инъин отвернулась, не обращая внимания на служанку с красным платьем, и направилась прямо во Двор Пауловнии.

Она решила, что должна написать письмо дедушке и бабушке в Янчжоу и рассказать им обо всех грязных делах, которые тайно творит госпожа Ван.

Но она и подумать не могла, что не успеет дописать письмо, как кто-то перехватит его прямо во дворе.

Вэй Инъин казалось, что, приехав в резиденцию Чуского Гуна, она попала в воровское логово. Она никогда не думала, что её тётушка способна на такие махинации, и не могла понять, зачем госпоже Ван создавать такую обширную сеть влияния…

Прежде чем она успела разобраться в этих вопросах, пришло наказание — переписать сто раз «Наставления для женщин».

А вместе с ним пришло и рекомендательное письмо от Чанъиского князя для госпожи Ван, в котором он рекомендовал её сына на службу в Министерство налогов, причём сразу на должность пятого ранга первой ступени.

Этот пятый ранг был давней мечтой госпожи Ван. Раньше она уже подсылала девушек в задние покои Чанъиского князя, но те, как ни старались, не смогли обеспечить её сыну такое будущее.

Чанъиский князь был распутником, но умел давить на слабые места.

Он прекрасно знал, как долго госпожа Ван добивалась этой должности в Министерстве налогов для своего сына. И теперь, чтобы заполучить грациозную и обольстительную Вэй Инъин, он, естественно, действовал быстро, точно и безжалостно, потакая желаниям госпожи Ван.

Госпожа Ван тайно отправляла красивых женщин во дворец, чтобы создать сеть влияния, подражая принцессе Пинъян из прошлой династии.

Однако амбиции госпожи Ван были ещё больше: она отправляла женщин не только во дворец, но и в резиденции князей и знати в столице.

Увидев ароматный чай, налитый лично госпожой Ван, Чанъиский князь с трудом скрыл презрение в своих распутных глазах.

Обменявшись несколькими вежливыми фразами, Чанъиский князь перешёл прямо к делу:

— Ваш благородный сын уже завтра может поступить на службу. Но когда же я смогу разделить ложе с красавицей и погрузиться в сладкие грёзы?

Услышав это, рука госпожи Ван, державшая чашку, слегка дрогнула. Сделав озабоченное лицо, она сказала:

— Вчера моя племянница попала под дождь, сейчас у неё жар, она только что приняла лекарство. Боюсь, сегодня её нельзя забирать.

— Хм, — лениво протянул Чанъиский князь. — Что ж, вашему благородному сыну тоже нужно пройти некоторые формальности при поступлении на службу. Боюсь, завтра он тоже не сможет приступить к обязанностям.

Эти слова так напугали госпожу Ван, что она поспешно стала клясться и божиться:

— Я ни в коем случае не обманываю князя! Иначе пусть меня поразит молния!

Чанъиский князь откинулся на спинку стула и оглядел госпожу Ван старческими глазами.

— Ваша жизнь меня не волнует.

Госпожа Ван поспешно улыбнулась и тихо добавила:

— Сегодня господин увёз всех юношей и девушек из резиденции в родовой храм для жертвоприношений. Во Дворе Пауловнии никого нет…

Услышав это, Чанъиский князь грязно ухмыльнулся и искоса взглянул на госпожу Ван.

— Она ведь ваша племянница. Вы действительно так поступите?

Госпожа Ван закрыла крышку чайной чашки и равнодушно сказала:

— Кто не безжалостен, тот не велик. К тому же, служить князю — это счастье, которое Инъин заслужила за восемь жизней.

Чанъиский князь с улыбкой посмотрел на госпожу Ван.

— Всё устроено?

Госпожа Ван встала и посмотрела в сторону Двора Пауловнии.

— Она сейчас спит после лекарства. Князь, открывайте дверь осторожнее.

На лице Чанъиского князя играла улыбка, но в глубине глаз мелькнуло презрение. Сердце женщины — ядовитей всего. Воистину так.

Голые ветви нескольких ив перед Двором Пауловнии качались на ветру. Инъин чувствовала только жар, словно она превратилась в раскалённый кусок железа, но тело при этом знобило.

В полузабытьи она услышала, как скрипнула дверь.

Инъин подумала, что это служанка принесла чай, и не пошевелилась. Но в следующее мгновение что-то тяжёлое перевалилось через её шёлковое одеяло и придавило её сверху.

— На помощь… Помоги…

Не успела она договорить, как две губы с гнилостным запахом коснулись её волос. Инъин в ужасе забилась, пытаясь оттолкнуть его, но из-за жара у неё совсем не было сил. В следующий миг она увидела, как мужчина в роскошной одежде с полуседыми волосами бесцеремонно потянулся к её груди.

— На помощь… Помогите! — Инъин закричала изо всех сил, но мужчина тяжёлой рукой зажал ей рот. — Не бойся, я Чанъиский князь, твой будущий муж.

Услышав его тяжёлое дыхание, Инъин почувствовала, будто по всему телу ползают муравьи. Ей было тошно и противно. Она пыталась вырваться, но сил не было. Чанъиский князь, видя это, привычным движением дёрнул завязку на её платье и нетерпеливо потянулся к губам Инъин.

Но в следующее мгновение он почувствовал острую боль в губе, а во рту распространился вкус крови. Эта девчонка, словно дикая кошка, укусила его.

Чанъиский князь за долгие годы своих похождений впервые столкнулся с таким. Он слегка приподнял голову и, прищурив глаза со складками морщин в уголках, уставился на женщину под собой.

— Князь — знатный вельможа Великой Лян, вы должны служить Великой Лян. Зачем же унижать и принуждать меня, одинокую сироту?

Услышав это, Чанъиский князь поднял руку и вытер кровь с губы. Впервые женщина осмелилась его упрекнуть.

Он протянул руку и схватил Инъин за шею. Ощутив исходящий от неё жар, он снова посмотрел на неё.

Бледное от лихорадки лицо, сияющие глаза, в которых дрожали слёзы. Она выглядела такой обиженной и жалкой.

Госпожа Ван услышала шум, а потом внезапно наступила тишина. Она в панике постучала в дверь и тут же столкнулась лицом к лицу с Чанъиским князем.

Госпожа Ван робко взглянула на него. Чанъиский князь холодно посмотрел на неё и нахмурился:

— Пригласите лекаря, пусть её хорошенько осмотрит.

Услышав это, госпожа Ван растерялась, но тут же сориентировалась:

— Я уже утром пригласила, просто…

Не успела она договорить, как Чанъиский князь перебил её:

— Хорошенько позаботьтесь о ней. Через несколько дней я приеду с дарами к помолвке и возьму её второй супругой.

Тут госпожа Ван всё поняла и улыбнулась:

— Князь так заботится об Инъин, это поистине счастье, которое она заслужила за восемь жизней.

Чанъиский князь не ответил, лишь хмыкнул и ушёл.

Госпожа Ван с невозмутимым лицом окинула взглядом двор Инъин.

Даже такой распутник, как Чанъиский князь, в присутствии Вэй Инъин стал вести себя чуть приличнее. Надо признать, у её племянницы был дар усмирять мужчин.

— Эй, кто-нибудь, позовите придворного лекаря из дворца, пусть хорошенько осмотрит юную госпожу, — приказала госпожа Ван подошедшей служанке. Выражение её лица было непроницаемым.

Когда Лекарь Линь вошёл во Двор Пауловнии, Инъин уже была без сознания от жара.

В конце концов, она была девушкой, которую раньше баловали и оберегали. На этот раз Чанъиский князь действительно её напугал.

В бреду ей показалось, что кто-то сжал её запястье. Внезапно перед глазами возникло старое, дряблое лицо Чанъиского князя, и её прошиб холодный пот…

— Простуда от ветра не страшна, — Лекарь Линь убрал руку с запястья Инъин и посмотрел на госпожу Ван. — Но, похоже, она сильно напугана. Ей нужен покой десять дней или полмесяца.

— Естественно. Благодарю вас, господин Линь, — кивнула госпожа Ван.

Лекарь Линь закрыл свой ящичек с лекарствами и перед уходом ещё раз взглянул на красивую девушку, лежащую на кровати с полуприкрытыми глазами.

Когда Лекарь Линь ушёл, уже стемнело. На южном небе мерцало несколько редких звёзд.

Госпожа Ван обдумывала дело с Чанъиским князем, как вдруг со стены спрыгнул человек в чёрном с закрытым лицом. Он ловко приставил кинжал к шее госпожи Ван, оставив лёгкую царапину.

— Пощадите! — Госпожа Ван тут же прикинулась слабой, надеясь затянуть время, чтобы слуги успели схватить нападавшего.

Но человек в маске был явно хорошо обучен. В его холодных глазах не было и тени волнения. Он достал Знак Внутреннего Двора и твёрдо сказал:

— Император путешествует инкогнито. Приготовьте тихие покои. И не поднимайте шума!

Услышав это, госпожа Ван застыла. Затем, повернув застывшую шею, она украдкой взглянула на арочные ворота с висячими цветами.

Там, у ворот, украшенных узором «жуи», стоял мужчина в чёрном. Высокий, статный, с красивым и ярким лицом, но взгляд его был чрезвычайно холодным и властным. От него исходила природная аура правителя, заставляющая трепетать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Сын Неба

Настройки


Сообщение