Говоря о Су Луне, госпожа Ван действительно кое-что скрыла от Вэй Инъин.
Потому что Су Лун действительно был серьёзно настроен по отношению к Вэй Инъин.
Позавчера Су Лун приехал в резиденцию Гуна по делам и заодно выразил госпоже Ван своё восхищение и симпатию к юной госпоже Вэй Инъин.
Госпожа Ван, глядя на серьёзное лицо Су Луна, с улыбкой помешала чай.
— Хотя семья Инъин и пришла в упадок, она — драгоценная жемчужина нашей резиденции Гуна. Если господин Су хочет просить её руки, то ему следует сперва сдать экзамены на высший балл.
Люди в резиденции, услышав это, подумали, что госпожа Ван действительно собирается выдать Вэй Инъин за Су Луна, и присоединились к общему смеху.
— Нынешняя молодёжь… очень смелая… хе-хе…
Су Лун, услышав насмешки, промолчал, опустив голову. Его скромное и красивое лицо покраснело так, словно вот-вот брызнет кровь.
Спустя долгое время, взглянув на госпожу Ван, он уловил в её глазах загадочную улыбку.
Когда все ушли, улыбка на лице госпожи Ван мгновенно сменилась высокомерием.
— Господин Су, скажу честно, ваша семья Су уже опустилась до низшего слоя общества.
— Такой мужчина, как вы, Инъин и не взглянет.
Госпожа Ван выпалила всё это разом, не скрывая своего презрения к Су Луну.
Выйдя из резиденции Чуского Гуна, Су Лун шёл с застывшим лицом до самого рассвета…
Это и было главной причиной, почему Су Лун решил проводить принцессу Юнъань — его сердце было разбито.
На самом деле, Инъин, ещё до того, как госпожа Ван вошла во двор, подслушала разговор старой служанки и узнала об этом.
Госпожа Ван солгала, да ещё и выставила её корыстной девушкой…
С самого начала госпожа Ван не испытывала к ней никаких родственных чувств, как тётушка к племяннице.
Её доброта была лишь способом использовать её.
Госпожа Ван была проницательна и, конечно, сразу разгадала мысли Инъин. Не скрываясь, она прямо заявила:
— Последние два года Великая Лян страдает от неурожаев, толпы голодных беженцев хлынули в столицу. Император сейчас очень недоволен главой Столичного округа, и тот возлагает все надежды на Су Луна.
Инъин посмотрела на госпожу Ван, её рука, сжимавшая платок, слегка дрогнула.
— Даже если бы я тогда не отказала Су Луну, он всё равно бы оставил тебя. У тебя ничего нет, ты стала бы для него лишь обузой, — госпожа Ван отпила чаю и продолжила. — Сейчас принцесса Юнъань от имени матери Су Луна открывает столовые для раздачи каши, помогает пострадавшим. Их семья Су готова ухватиться за принцессу Юнъань, как за спасительную соломинку.
— Даже если ты войдёшь в дом Су, его родители тебя не примут!
Слова «родители не примут» обрушились на Вэй Инъин, словно безжалостно сжали её сердце.
Вэй Инъин медленно повернула голову, её ясные, как осенняя вода, глаза мгновенно наполнились разочарованием и печалью.
Госпожа Ван, увидев её состояние, подняла платок и слегка промокнула губы.
Она провела столько лет в интригах задних покоев, что даже старая госпожа не могла её перехитрить, не говоря уже о доброй и мягкой девушке.
Заметив, что ресницы Инъин опущены, а в глазах блестят слёзы, госпожа Ван снова взяла её за руку.
— Чанъиский князь хоть и стар, но всё-таки он князь. Твой отец был невинно заключён в тюрьму из-за дела клана Лань. Ты должна научиться использовать связи, чтобы спасти его.
— Чанъиский князь — дядя нынешнего Императора. Стоит ему сказать слово, и твоего отца освободят, разве не так?
Сказав это, госпожа Ван подняла руку и нежно погладила Вэй Инъин по затылку.
В это время снаружи начался сильный дождь. Слуги забегали, убирая вещи.
Мальчик-слуга быстро подбежал ко Двору Пауловнии, радостно улыбаясь сквозь струи дождя, и обратился к госпоже Ван:
— Старшая дочь Цяо, которую отправили во дворец в качестве дворцовой служащей, за усердную службу при Императоре была пожалована титулом Благородной Госпожи…
Госпожа Ван очень обрадовалась и поспешно ушла.
Слуги снаружи тоже суетились, охваченные радостным возбуждением. Лишь Вэй Инъин осталась стоять у окна, погружённая в свои мысли.
Те, кто взлетает на ветку, становятся фениксами. А какая участь ждёт тех, кто не может взлететь…
Вэй Инъин шла под дождём, безразлично глядя на аккуратно выложенную гальку под ногами. В голове была пустота, она ничего не хотела делать и ни о чём не хотела думать.
Вдруг впереди раздался звонкий шлепок.
— Презренная девка! Не видишь, кто ты такая, смеешь ещё соблазнять двоюродного брата!
Вэй Инъин подняла голову и увидела девушку в синем платье, лет пятнадцати на вид. У неё было слегка округлое лицо, тонкие губы и живые тёмные глаза, но весь её облик дышал высокомерием.
— Я велела тебе массировать мне ноги, как ты, дрянь, посмела прикоснуться к двоюродному брату?! — Девушка в синем нахмурилась, в её глазах мелькнула злоба. — Эй, кто-нибудь! Отрубите ей руки и вышвырните из резиденции, чтобы не позорила нас!
Услышав это, Вэй Инъин нахмурила тонкие брови и уже собиралась что-то сказать, но девушка в синем подошла к ней сама. Её большие глаза оглядели Инъин с ног до головы.
— Ого, да это же сестрица Инъин, которая выходит замуж за Чанъиского князя. Всё-таки тётушка тебя любит, раз нашла такую хорошую партию.
Услышав слово «тётушка», Вэй Инъин вспомнила, кто эта девушка в синем.
Это была не кто иная, как родная племянница госпожи Ван — Ван Жунъянь.
Она была дочерью от наложницы четвёртого брата госпожи Ван. Из-за её красоты госпожа Ван взяла её к себе и воспитывала в резиденции.
Однако эта Ван Жунъянь была по натуре легкомысленной и ничему толком не научилась, зато возгордилась до небес, считая себя лучше всех на свете.
Но из-за связи с госпожой Ван никто не смел её трогать, тем более что госпожа Ван собиралась отправить её во дворец на отбор.
Инъин никогда не стремилась общаться с ней, но Ван Жунъянь давно её заприметила.
Ван Жунъянь была красива, и госпожа Ван часто её хвалила. Но с тех пор, как в резиденцию приехала Вэй Инъин, Ван Жунъянь словно упала с небес на землю, превратившись в грязную лужу.
Она слышала от слуг, что госпожа Ван втайне хвалила Вэй Инъин, говоря, что и десять таких, как Ван Жунъянь, не сравнятся с ней. От этого её сердце сгорало от ревности.
Поэтому, оглядев Инъин, Ван Жунъянь улыбнулась.
— Не думай, что я жестока. Все хозяйки дома такие. Сестрица Инъин, когда попадёшь в резиденцию Чанъиского князя, веди себя тихо и покорно, будь послушной, чтобы Чанъиская княгиня не отрубила тебе руки и ноги и не прислала обратно позорить нас.
Услышав это, Инъин подняла голову и встретилась с холодным взглядом Ван Жунъянь.
Ван Жунъянь изогнула алые губы, вынула шпильку из причёски и, привстав на цыпочки, попыталась воткнуть её в волосы Инъин, но та слегка отстранилась.
Изогнутые брови Ван Жунъянь сошлись на переносице. Она уже открыла рот, чтобы заговорить, но Инъин опередила её:
— Сестрица, видимо, хуже меня разбирается в людских отношениях. Я сейчас же пойду к тётушке и скажу, чтобы она выдала за Чанъиского князя тебя, дабы не нарушать приличий резиденции Гуна.
Услышав это, Ван Жунъянь потемнела от злости и схватила Инъин за рукав.
— Ты!..
В этот момент неподалёку несколько слуг с палками в руках побежали на север, крича:
— Скорее ловите её! Не дайте ей убежать!
Ван Жунъянь подняла глаза и спросила у главного слуги:
— Что за шум? Раздражает!
Слуга, увидев Ван Жунъянь, заискивающе улыбнулся.
— Простите, что потревожили вас, госпожа. Это Старшая дочь Ши, которую недавно отправили в резиденцию Уского Гуна. Она нарушила женские добродетели, вызвав отвращение Наследника Уского Гуна. Такая бесполезная, ещё и посмела сбежать обратно и расстроить госпожу. Вот мы и должны связать её и отправить обратно в резиденцию Уского Гуна.
При этих словах Ван Жунъянь застыла, нахмурившись.
Эта Старшая дочь Ши и Старшая дочь Цяо были дальними родственницами госпожи Ван. Одна получила титул Благородной Госпожи, стала настоящей госпожой во дворце и заслужила уважение госпожи Ван. Другая же была измучена до неузнаваемости Наследником Уского Гуна и стала в глазах госпожи Ван «бесполезной»…
Теперь они с Вэй Инъин стояли здесь. Кто из них в будущем станет Старшей дочерью Ши, а кто — Старшей дочерью Цяо?
Инъин посмотрела на связанную, почти обезумевшую Старшую дочь Ши и невольно втянула воздух.
Родственники, родственники… Кто кому родня, а кто — отверженный…
— В конце концов, те, кто взлетает на ветку, — родня, а те, кто падает в грязь, — отверженные… — вздохнула Инъин, глядя на далёкий пруд.
Услышав это, Ван Жунъянь очнулась от оцепенения.
Затем она посмотрела на Инъин и хвастливо вскинула брови.
— Тётушка всё же любит меня. Я скоро попаду во дворец и стану госпожой, мой статус будет намного выше твоего! А ты молись о своей удаче, надейся, что твой старый муженёк не умрёт раньше времени.
(Нет комментариев)
|
|
|
|