Глава 5 (Часть 2)

Она не думала, что ее слова доставят Су И столько хлопот. Ее переполняло чувство вины, но она не могла навестить его и лишь беспокоилась за него.

С тех пор, как Су И поселился в резиденции, Юй-ван пытался найти в нем недостатки, чтобы доказать, что он не подходит его драгоценной дочери. Но, к его удивлению, этот, казалось бы, бедный ученый оказался не так прост.

Независимо от темы — будь то обсуждение литературы и поэзии, анализ политической ситуации или даже военная стратегия, — Су И мог четко и логично излагать свои взгляды, высказывая меткие замечания.

Его рассуждения вызывали восхищение у советников и гостей резиденции, и даже сам Юй-ван иногда не мог не кивнуть в знак согласия.

В боевых искусствах Су И также проявил себя блестяще. Ни один из высокооплачиваемых мастеров боевых искусств и стражников резиденции не смог сравниться с ним.

Несмотря на жесткое и порой неприязненное отношение Юй-вана, Су И всегда оставался вежливым и сдержанным, сохраняя спокойствие и достоинство. Он никогда не гневался и не говорил грубостей, действительно воплощая собой образ благородного мужа.

Со временем Юй-ван перестал относиться к нему с такой неприязнью.

По правде говоря, Су И превосходил Бао-ванъе как по своим личным качествам, так и по образованности. К тому же, он был красив, элегантен, обладал прекрасным характером и был великодушен, что вызывало всеобщее уважение.

Советники и гости резиденции теперь ежедневно посещали Западный двор, стремясь поговорить с Су И на разные темы. Даже мастера боевых искусств и стражники часто заходили к нему, чтобы обменяться опытом. Было видно, что он пользовался большой популярностью.

Юй-ван начал понимать, почему его дочь испытывала к Су И особую привязанность. Этот юноша действительно был выдающимся.

Хотя он все еще не хотел так легко принимать Су И, он решил закрыть глаза на их общение и убрал стражу у Западного двора, больше не препятствуя их встречам.

Поэтому, когда Янь Цзыцзюнь снова тайком пришла к Западному двору, она с удивлением обнаружила, что ее никто не останавливает.

Она поспешила внутрь, чтобы найти Су И.

— Су И! — позвала она, подойдя к дому.

Стоя у двери, она увидела, что в комнате никого нет, кроме Су И, сидящего за столом с книгой. У нее возникло нереальное ощущение.

Это был ее дом, а Су И спокойно читал в нем книгу.

Заметив ее, Су И радостно воскликнул: — Ласточка!

Видя его радость, Янь Цзыцзюнь подумала: «Неужели отец не довел его до безумия?»

Она знала, что когда ее отец хочет кому-то насолить, он не считается ни с чем.

— Вы… в порядке? — с тревогой спросила Янь Цзыцзюнь, нахмурившись. — Отец не слишком строг с вами? Простите, Су И, это все из-за меня.

Видя, как Янь Цзыцзюнь стоит у двери, опустив голову, Су И поспешно встал.

— Глупенькая Ласточка, я в порядке. Почему ты говоришь так, будто князь — какой-то тиран?

Он быстро подошел к ней и нежно погладил ее по голове, стараясь успокоить.

Этот ласковый и заботливый жест заставил Янь Цзыцзюнь замереть. Тепло разлилось по ее сердцу.

«Что же делать? Мне так нравится быть рядом с ним!» — подумала она.

— Входи, чего стоишь на пороге? Замерзнешь же, — Су И взял ее за руку и провел в дом, подведя к камину.

Чувствуя, как ее холодные руки согреваются в его больших теплых ладонях, Янь Цзыцзюнь не хотела отпускать его руку. Ей хотелось, чтобы они всегда могли вот так держаться за руки.

Когда ее руки согрелись, Су И отпустил их, налил ей чашку теплого чая и с улыбкой спросил: — Ласточка, что с тобой? Ты все время молчишь. Тебе так скучно со мной?

Янь Цзыцзюнь очнулась и поспешно ответила: — Что вы! Мне удалось пробраться сюда, чтобы увидеть вас. Отец поставил много стражи, не пуская меня. Я могла лишь изредка пытаться проскользнуть, но сегодня… не знаю, что случилось, но стражи нет. Су И, вы знаете, почему?

Хотя она была рада видеть Су И, ее удивляло внезапное исчезновение стражи.

— Возможно, князь решил, что я не представляю угрозы для резиденции, и убрал охрану, — с улыбкой ответил он.

— Вы никогда и не представляли угрозы! Су И, жестокость отца, должно быть, причинила вам много страданий. Он держал вас здесь, как пленника, подвергал испытаниям… Простите меня, и, пожалуйста, не сердитесь на моего отца. Он просто слишком сильно меня любит, — с виноватым видом произнесла Янь Цзыцзюнь.

— Хе-хе, Ласточка, ты слишком много думаешь. Князь хорошо ко мне относится. И охрана у двора — это нормально, ведь я посторонний. А обсуждать разные вопросы с советниками и гостями было очень интересно. Я и не знал, что в резиденции столько талантливых людей. Неудивительно, что выросла такая умница, как ты, — с улыбкой ответил Су И, слегка ущипнув ее за нос.

Этот неожиданно ласковый жест заставил Янь Цзыцзюнь покраснеть. Она смущенно взглянула на него, и ее уши стали пунцовыми.

— Я правда боялась, что отец будет к вам несправедлив, а вы еще шутите, — проворчала она.

— Я не шучу. Я просто очень рад тебя видеть. Больше месяца, что я живу в резиденции, мы не могли встретиться. Я даже думал снова пробраться к тебе ночью, — признался Су И.

— Не смейте! — воскликнула Янь Цзыцзюнь, удивленная его намерением. Однако в глубине души она была рада. Значит ли это, что он тоже скучал по ней, так же, как она по нему?

— Вы сейчас в резиденции! Если отец узнает, что вы были в моей комнате, вам не поздоровится! — предупредила она.

— Но я очень скучал! И меня бы не поймали, — уверенно сказал Су И, полагаясь на свои навыки.

— …Су И, я только сейчас поняла, какой вы самоуверенный! — притворно сердито сказала она, упрекая его за пренебрежение к страже резиденции.

— Это не самоуверенность, а уверенность в себе. Ради встречи с тобой я готов на любой риск, — ответил он.

Услышав эти слова, Янь Цзыцзюнь опустила голову, и на ее лице промелькнула тень грусти. — Не говорите так. Я могу поверить.

Видя ее состояние, Су И стал серьезным. — Ласточка, неужели ты мне не веришь? Думаешь, я шучу?

Он не шутил!

С тех пор, как Янь Цзыцзюнь перестала посещать Академию, и до того момента, как он поселился в резиденции, он много думал о своих чувствах к ней.

Он знал, что любит ее, хочет защищать и заботиться о ней, хочет видеть только ее улыбку, разделять с ней все радости и печали, хочет провести с ней всю жизнь.

Именно потому, что он когда-то потерял любовь, он понимал, как ценно ее обрести. Именно потому, что он когда-то ошибся в выборе, он понимал, какое это счастье — взаимная любовь.

Встретить женщину, которая волнует его сердце, и которая отвечает ему взаимностью — это большая удача. Он ни о чем не жалел и очень дорожил ею, желая сделать ее счастливой.

Поэтому, как бы ни испытывал его Юй-ван, он не считал это испытанием. Это была цена, которую он был готов заплатить, чтобы быть рядом с ней, и он делал это с радостью!

— Я не знаю… Су И, скажите мне, что у вас на уме? Зачем вы пришли ко мне? Зачем вы так добры ко мне? Зачем терпите все выходки моего отца? Зачем вы все это делаете? Если вы просто хотели мне помочь, то этого достаточно. Пожалуйста, не продолжайте. Чем больше вы делаете, тем сложнее мне сдерживать себя. Я боюсь, что когда вы уйдете, я не выдержу… — слезы хлынули из глаз Янь Цзыцзюнь. Она собрала все свое мужество, чтобы произнести эти слова.

Если он ее не любит, пусть не будет так добр. Она была обычной девушкой, а не святой. У нее не хватало сил постоянно отвергать доброту любимого человека.

Если он не может ответить на ее чувства, пусть не дает ей ложных надежд. Ее сердце тоже может быть разбито!

— Ласточка! — увидев ее слезы, Су И почувствовал, как сердце сжалось от боли. Он крепко обнял ее.

— Прости, что я не сказал тебе всего раньше. Прости, что заставил тебя волноваться и страдать. Ласточка, я люблю тебя, очень сильно люблю. Я делаю все это не ради тебя, а ради себя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение