Неожиданный поцелуй Су И перевернул мир Янь Цзыцзюнь. Она так и не смогла уснуть до самого рассвета.
«Ну как же так?!» — думала она, вздыхая.
С темными кругами под глазами, слегка пошатываясь, Янь Цзыцзюнь подошла к кабинету Юй-вана. Она перестала думать о том, почему Су И обнял и поцеловал ее — после бессонной ночи голова готова была взорваться.
Остановившись у двери, она заколебалась.
И правда нужно говорить отцу, что она любит Су И? Хотя это и было правдой, но на душе было так тревожно, что хотелось убежать.
Но она уже пообещала Су И. Что будет, если она не сдержит слово, и он снова придет в ее комнату?
Кроме того, она волновалась за его безопасность. Пусть он и был искусным воином, ей не хотелось, чтобы он снова рисковал, пробираясь в резиденцию.
Собравшись с духом, Янь Цзыцзюнь вошла в кабинет.
Видя, как дочь после приветствия мямлит что-то невнятное, Юй-ван догадался, что она хочет ему что-то сказать.
— Цзыэр, если ты пришла просить меня отменить смотрины, то можешь не продолжать. На этот раз ты обязательно пойдешь. Мы уже договорились с Бао-ванъе, и ты дала мне слово. Нельзя нарушать обещания, — твердо сказал Юй-ван.
— Отец, я правда не могу пойти, — протянула Янь Цзыцзюнь, беря отца за руку и слегка капризничая.
— Капризы не помогут. Ты все равно должна пойти. Я не желаю тебе зла. Я виделся с Бао-ванъе, он хороший молодой человек. Цзыэр, послушайся меня. — Видя, как умоляет его любимая дочь, Юй-ван немного смягчился, но остался непреклонен.
— Нет, отец, я не хочу идти на смотрины. У меня… у меня уже есть любимый! — призналась она, закрывая лицо руками.
— Что? У тебя есть любимый? Кто он? Расскажи мне! — удивленно воскликнул Юй-ван.
— Это… это… Су И из Академии, — прошептала Янь Цзыцзюнь, опустив голову от смущения.
Увидев ее застенчивость, Юй-ван испытал смешанные чувства.
Он всегда беспокоился о замужестве дочери, но видя, что она действительно влюбилась, он чувствовал, будто у него отняли драгоценность, которую он так долго оберегал.
Имя Су И показалось ему знакомым… Ах да! Это же тот самый проходимец из Академии! Он уже слышал от своих людей, что Цзыэр близко общается с этим юношей, и это его очень беспокоило.
— Ты же говорила, что вы просто обсуждаете учебу? — строго спросил Юй-ван.
— Мы и обсуждали… но потом я влюбилась… — тихо ответила Янь Цзыцзюнь.
— Нет, я не позволю! Цзыэр, ты хоть понимаешь, кто ты? Княжна Чжаомин не может быть с каким-то бродягой! Я не согласен! — разозлился Юй-ван. Он так старался найти для дочери хорошую партию, а она влюбилась в какого-то нищего учителя. Что за вздор! Он ни за что не допустит этого.
Янь Цзыцзюнь была готова к такой реакции. — Отец, ты же обещал, что если у меня появится любимый, ты мне поможешь. Но теперь ты против моих отношений с Су И. Ты не держишь свое слово! — настаивала она.
— Цзыэр, дело не в том, что я не держу слово. Муж — это твоя опора на всю жизнь. Су И — всего лишь бедный ученый, без титула, без богатства, без власти. Ты будешь с ним бедствовать! — уговаривал дочь Юй-ван.
— Отец, богатство и власть — вещи преходящие. Я не придаю им значения. Для меня главное — человеческие качества. Я восхищаюсь Су И. Он талантлив и очень способный. Если ты с ним познакомишься, то поймешь, почему я его люблю, — старалась объяснить она.
— Хм, человеческие качества… Цзыэр, все те юноши, которых я тебе предлагал, тоже обладают хорошими качествами. И таланта, и способностей у них не меньше. На их фоне Су И ничем не выделяется. Тебе просто вскружили голову, ты ослеплена. Когда ты придешь в себя, то обязательно пожалеешь, — Юй-ван был крайне негативно настроен к Су И, считая, что тот обманул его наивную дочь сладкими речами.
— Отец, может быть, ты и прав. У других тоже есть хорошие качества, талант и способности. Но мое сердце принадлежит только Су И. Наверное, как говорила мама, это судьба. Я люблю его. Даже если ты найдешь кого-то гораздо лучше, я все равно не полюблю. Этого не изменить. И у меня, и у Су И есть знания и способности, мы не будем бедствовать, — твердо заявила она, надеясь на понимание отца.
— Цзыэр, ты слишком наивна! Когда выйдешь замуж, поймешь, как важен статус мужа! Я старался найти тебе хорошую партию, чтобы защитить тебя, чтобы ты жила хорошо, чтобы твой муж заботился о тебе и любил тебя. Зачем же ты сама себе создаешь проблемы? — с грустью в голосе произнес Юй-ван. Разве он, как отец, мог желать дочери зла?
— Отец, я знаю, что ты меня очень любишь и хочешь для меня самого лучшего, чтобы мой путь был ровным и спокойным. Я все это понимаю. Но даже если у меня будут все сокровища мира, даже если я выйду замуж за самого знатного человека, какой в этом смысл, если я буду несчастна? — с нежностью сказала Янь Цзыцзюнь. — Отец, не спеши отвергать Су И. Дай нам немного времени, хорошо? Дай мне шанс, дай шанс Су И. Поверь моему выбору. Это тот человек, с которым я хочу провести всю свою жизнь. Я не совершу ошибку. Доверься мне хоть раз, прошу тебя, — умоляла она, глядя на отца с мольбой и искренностью.
В конце концов, любящий отец сдался.
Однако он выдвинул неожиданное условие: Су И должен поселиться в резиденции в качестве гостя, чтобы Юй-ван мог лично понаблюдать за этим бедным ученым.
Янь Цзыцзюнь не ожидала, что ее искренняя просьба приведет к такому результату. Отец смягчился, но решил устроить Су И испытание!
Что же теперь делать? Она всего лишь хотела избежать смотрин, а теперь получается, что она готова выйти замуж только за Су И?
И согласится ли Су И? Согласится ли он жить в резиденции и подвергнуться испытанию отца?
А вдруг он испугается и сбежит? Что, если он будет ее избегать?
Судя по настрою отца, он не отступит и будет всячески придираться к Су И!
У Янь Цзыцзюнь разболелась голова. Не стоило ей в порыве чувств выкладывать отцу всю правду.
Отец ее услышал, но ситуация стала еще запутаннее!
Боже, как теперь все исправить?
К удивлению Янь Цзыцзюнь, Су И не испугался. Напротив, когда люди Юй-вана передали ему это требование, он собрал вещи, отпросился у главы Академии и спустился с горы, чтобы поселиться в резиденции.
Услышав эту потрясающую новость, Янь Цзыцзюнь сразу же хотела отправиться в Западный двор, где поселили Су И, чтобы все выяснить, но стража ее не пустила.
Хотя Юй-ван и разрешил Су И жить в резиденции, он не собирался позволять ему приближаться к своей драгоценной дочери.
Однако, увидев Су И, он слегка поколебался.
Этот юноша в белоснежных одеждах, излучающий мягкость и благородство, и был тем самым, кого полюбила его дочь? Он совсем не походил на бедного ученого, каким его представлял Юй-ван.
Но Юй-ван все еще считал Су И коварным обманщиком, красивым снаружи, но гнилым внутри. Он решил разоблачить Су И и показать Цзыэр его истинное лицо.
Что поделать, таковы сомнения любого отца.
Последующие дни Янь Цзыцзюнь провела взаперти в своих покоях. Как бы она ни волновалась, сколько бы вопросов ни хотела задать Су И, Юй-ван был непреклонен и не позволял им видеться.
Она могла лишь урывками узнавать новости от слуг и стражи.
Услышав, что отец подвергает Су И всевозможным испытаниям, от литературных до боевых, привлекая всех советников, гостей, учителей боевых искусств и стражников резиденции, Янь Цзыцзюнь готова была расплакаться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|