Старая Госпожа была разумным человеком: — Какое это тысячелетнее дерево?
— Когда мы, семья Ши, только переехали в это поместье, я велела посадить это дерево. Ему от силы двадцать лет!
До этого даосский священник, когда Ши Циншань задавала ему вопросы, отвечал невпопад и выглядел таким виноватым, что Старая Госпожа явно перестала ему доверять.
Даосский священник закрыл глаза и молчал. Старшая Госпожа понизила голос: — Матушка, возможно, небесную тайну нельзя раскрывать. Цзиньхуа уже так болен, мы должны верить, что это правда, а не отрицать ее!
Хотя Старая Госпожа не верила в эту чертовщину, она все же отвернулась, выражая свое согласие.
На губах Старшей Госпожи скрывалась усмешка. Она приказала слугам: — Быстро, выкопайте дерево!
Во Дворе Циншань впервые собралось так много людей, и все ради так называемой нечисти!
На лице Старшей Госпожи читалась скорбь, а Наложница Мо Сян и Ши Цзиньсюань выглядели так, словно были уверены в победе.
Пока все суетились, Ши Хунсяо тихо подошла к Ши Циншань сзади и тихо спросила: — Что там под деревом?
— Третья сестра, я не знаю! — Ши Циншань выглядела совершенно невинной.
Ши Хунсяо улыбнулась, с выражением лица, говорящим: "Ты точно знаешь": — Не скрывай от меня. Они так стараются, а ты ничуть не волнуешься. Ты наверняка знаешь, что они подстроили!
Ши Циншань медленно улыбнулась: — Кто не делает ничего дурного, тому и черт не страшен.
— Третья сестра, разве не интереснее просто смотреть представление?
Они переглянулись, и между ними возникло какое-то взаимопонимание. Ши Хунсяо больше не стала спрашивать.
Дерево выкопали, и слуга громко крикнул: — Выкопали что-то!
Все взгляды сосредоточились там. Слуга держал в руках тряпичную куклу, покрытую грязью.
— Тряпичная кукла? — Ши Чэнхуань с недоумением посмотрела на Ши Циншань.
Ши Циншань развела руками и беспомощно улыбнулась: — Вторая сестра, почему вы смотрите на меня? Без доказательств нельзя говорить, что это моя вещь. Не обвиняйте меня несправедливо, как раньше!
Лицо Ши Чэнхуань слегка застыло, затем она с улыбкой объяснила: — Как я могу несправедливо обвинять тебя?
— Это нашли в твоем дворе, поэтому я сначала подумала о тебе!
— Ой!
Ши Цзиньсюань схватила куклу, но тут же вскрикнула и отпустила ее.
Слуга держал куклу за уголок: — Четвертая Госпожа, осторожнее, эта кукла вся в тонких иглах!
Ши Цзиньсюань фыркнула и взяла куклу из рук слуги: — Я сейчас посмотрю, что это за невероятная нечисть!
Когда Ши Цзиньсюань подняла куклу и посмотрела на нее, она ахнула и резко отбросила куклу в сторону Ши Циншань.
— Ши Циншань!
— Как ты посмела проклинать меня и Старшего Брата!
Кукла с иглами летела прямо в лицо Ши Циншань, она не успела увернуться, но рука сзади быстро отдернула ее.
Ши Циншань шатко встала и медленно обернулась: — Спасибо, Старшая сестра.
Больше, чем то, что ее чуть не изуродовали, ее удивило то, что Ши Мэнъянь только что отдернула ее.
Ши Мэнъянь ничего не сказала и снова отошла в сторону, притворяясь невидимой.
Ши Циншань собралась с мыслями и подняла тряпичную куклу: — Четвертая сестра, на ней действительно написаны ваши имена, но как вы уверены, что это я написала?
Ши Цзиньсюань почти обезумела: — Найдено в твоем дворе, кто еще мог наложить проклятие, если не ты?
— По-моему, ты и есть нечисть!
Наложница Мо Сян тоже упала на землю и заплакала: — Пусть я и не имею положения в Резиденции Канцлера, но Цзиньхуа, как ни крути, Старший Молодой Господин!
— Пятая Госпожа действительно так бессердечна, что хочет его убить и проклясть?!
То, что еще не произошло, они, мать и дочь, представили как решенное раз и навсегда.
Воздух застыл, никто не осмеливался даже глубоко вдохнуть.
Проклятие, закалывание куклы — это же злое колдовство!
Ши Минъюань наконец сказал что-то справедливое: — Это действительно не почерк Циншань. Нужно провести тщательное расследование, чтобы выяснить, что произошло!
Старшая Госпожа тут же добавила: — Верно!
— Если кто-то хочет оклеветать Циншань и навредить Цзиньхуа, я первой не соглашусь!
Она выглядела совершенно праведной.
— Люди, позовите сюда всех слуг из этого двора, я хочу все выяснить! — приказала Старшая Госпожа.
Двор Циншань был, пожалуй, самым малонаселенным слугами двором во всей Резиденции Канцлера.
Четыре служанки стояли ровно: Дуань Сянь, Вэнь Ча, Цайи, Фанъюэ.
Как только эти четверо вышли, все увидели, что Фанъюэ сильно дрожит.
Действительно, не успели начать допрос, как Фанъюэ с грохотом опустилась на колени и, всхлипывая, сказала: — Пятая Госпожа, признайтесь!
Лица всех резко изменились, а Ши Циншань с полуулыбкой спросила: — Что мне признать?
Фанъюэ всхлипывала и не осмеливалась больше говорить, а Старшая Госпожа, с болью взглянув на Ши Циншань, затем с праведным видом сказала: — Фанъюэ, скажи все, что знаешь!
— Мы ни в коем случае не будем потворствовать злу!
Ши Циншань взглянула на Старшую Госпожу, уголки ее губ изогнулись еще выше, словно она стала еще более равнодушной.
— Той ночью, служанка выпила слишком много воды и встала по нужде, но увидела, как Пятая Госпожа закапывает тряпичную куклу под деревом. Служанка почувствовала себя странно и даже подумала, не сообщить ли Старшей Госпоже, но перед тем, как меня отправили во Двор Циншань, Старшая Госпожа велела мне не сплетничать о госпожах и обязательно хорошо прислуживать Пятой Госпоже!
— Но служанка слышала, что даже Старший Молодой Господин оказался замешан в этом злом колдовстве. Служанка больше не может скрывать это для Пятой Госпожи!
Сказав это, она снова разрыдалась.
Ши Циншань не могла не восхититься Старшей Госпожой. Ее подчиненные действительно умели переворачивать все с ног на голову.
Все знали, что Фанъюэ — человек Старшей Госпожи, и они даже не скрывали этого, наоборот, использовали эту связь, чтобы снять с себя подозрения.
Гениально!
После слов Фанъюэ Старая Госпожа с сомнением спросила: — Циншань, это действительно так?
Глаза Ши Циншань были ясными и открытыми. Она решительно покачала головой: — Нет, я этого не делала.
— Ты еще смеешь оправдываться!
— За закалывание куклы и злое колдовство ты должна умереть тысячу раз! — крикнула Ши Цзиньсюань.
На безумие Ши Цзиньсюань Ши Циншань не обратила внимания. Она спокойно посмотрела на Фанъюэ: — Когда именно ты видела, как я закапывала куклу?
Фанъюэ слегка опешила и выпалила: — Три-четыре дня назад.
Ши Циншань улыбнулась: — В тот день, когда Старший Брат упал в воду, я послала Вэнь Ча найти Цинханя, она сказала, что Старший Брат позвал Цинханя поиграть. Это было шесть дней назад.
Фанъюэ поспешно поправилась: — Тогда шесть дней назад.
— Если бы это действительно сделала я, то шесть дней назад днем Старший Брат упал бы в воду, а вечером я закопала бы куклу под деревом, верно? — с улыбкой спросила Ши Циншань.
Фанъюэ запаниковала, ее взгляд метался, время от времени она смотрела на Старшую Госпожу.
На лице Старшей Госпожи мелькнуло разочарование, а кулаки в рукавах сжались.
Неужели тщательно спланированный план был разрушен этой глупой служанкой Фанъюэ?
В этот момент Ши Чэнхуань вздохнула: — Фанъюэ еще молода, может быть, она испугалась и плохо помнит.
Услышав это, Фанъюэ продолжала всхлипывать и кивать.
Ши Хунсяо неспешно сказала: — Ой… Так хорошо помнит передвижения госпожи, какая верная служанка!
Эти слова Ши Хунсяо заставили всех вспомнить прежний тон Фанъюэ.
Фанъюэ постоянно твердила, что она беззаветно предана Ши Циншань, но теперь ее слова стали самым сильным доказательством, которое Ши Циншань не могла опровергнуть.
Все невольно стали сомневаться.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|