Глава 13: Фарс

Ши Циншань даже показалось смешным, что Ши Минъюань может так защищать ее, свою дочь!

Глава Столичного Управления поклонился Ши Циншань, а затем приказал привести связанного по рукам и ногам преступника.

Преступник выглядел очень знакомым. Ши Циншань слегка нахмурилась. Разве это не лавочник из Элегантного Кабинета Туши, которого она уволила?

Сердце Старшей Госпожи сжалось, но она сохраняла невозмутимый вид.

Глава Столичного Управления взглянул на лавочника и строго сказал: — Что случилось, расскажи все четко!

Лавочник поспешно опустился на колени, дрожа: — Я лавочник Элегантного Кабинета Туши. Все эти годы я отчитывался о счетах Элегантного Кабинета Туши перед Старшей Госпожой. Только недавно лавку приняла Пятая Госпожа. Как только Пятая Госпожа пришла, она всех нас выгнала…

Услышав довольно умный ответ лавочника, Старшая Госпожа в душе тихо радовалась и уговаривала: — В конце концов, это всего лишь вопрос денег, Циншань. Не позволяй другим говорить, что наша Резиденция Канцлера мелочна!

Ши Циншань не обратила на нее внимания, лишь посмотрела на лавочника и холодно сказала: — Разве ты сам не знаешь, почему я вас уволила?

В тот момент, когда никто не заметил, Старшая Госпожа подмигнула крепкому приказчику в толпе, и тот тут же резко сказал: — Даже если Пятая Госпожа хочет нас уволить, она должна выплатить нам зарплату полностью!

Когда толпа снова собиралась заволноваться, Глава Столичного Управления постучал рукоятью меча по спине лавочника: — Пятая Госпожа задолжала вам зарплату?

Лавочник, получив удар, задрожал всем телом, положил руки на землю и поспешно сказал: — Пятая Госпожа приняла дела только недавно. Когда лавкой управляла Старшая Госпожа, мы были ленивы и недобросовестны. Как можно винить Пятую Госпожу в убытках лавки?

— У нас тем более нет лица требовать эту зарплату!

Лица приказчиков тут же изменились. Ши Циншань слегка нахмурилась. Хотя слова лавочника были ей на руку, было странно, почему лавочник заговорил в ее защиту?

На благочестивом лице Старшей Госпожи тут же появилось скорбное выражение: — Что ты имеешь в виду?

— Ты хочешь сказать, что в убытках лавки виновата я?

— Тогда ты еще хочешь винить в этом Циншань!

Раздался строгий голос. Все посмотрели и увидели, как Старая Госпожа сердито вышла, сопровождаемая Ши Чэнхуань и другими.

Такой большой шум в поместье, как он мог не встревожить Старую Госпожу?

Увидев смущенное лицо Старшей Госпожи, Ши Чэнхуань тут же попыталась сгладить ситуацию: — Бабушка, в этом никого нельзя винить. Это все нижние слуги испортили дело. Но мы не должны из-за этого портить мир в нашей семье!

Услышав слова Ши Чэнхуань, Старая Госпожа немного сдержала свой гнев.

Глаза Ши Циншань наполнились слезами, и она тихо сказала: — Это все моя вина. Это я не уследила за лавкой. Я госпожа Резиденции Канцлера, и мне не страшно немного пострадать. Но я не могу допустить, чтобы другие смеялись над моей Резиденцией Канцлера!

Увидев это представление, лица зевак выразили насмешку. Все смеялись над хаосом в Резиденции Канцлера, над тем, как Старшая Госпожа злобно притесняет побочную дочь, и над тем, что Пятая Госпожа, терпя несправедливость, не находит никого, кто бы за нее заступился.

Как мог Канцлер Ши, образец чиновника, вынести такие взгляды простых людей?

Ши Минъюань повернулся к Старшей Госпоже и гневно сказал: — Убытки в лавке произошли, когда ею управляла ты, и этих вредителей тоже вырастила ты. Как ты можешь позволить Циншань нести эту вину?

Старшая Госпожа потеряла дар речи: — Господин, это… я…

— Отец, это все моя вина, это не касается матери. Как бы там ни было, эти лавки изначально были моими, и это я плохо ими управляла…

Ши Циншань с покрасневшими глазами, робко и неуверенно сказала: — Матушка права, это всего лишь вопрос денег. Я сейчас же достану все деньги и разделю их между приказчиками…

— Циншань, какое тебе дело до этого?

Старая Госпожа остановила ее и сердито посмотрела на Старшую Госпожу: — Эти деньги нужно отдать, но как бы там ни было, ты должна их отдать!

Это была немалая сумма.

Старшая Госпожа слегка расширила глаза и крепко сжала платок: — Старая Госпожа, это…

— Что?

Старая Госпожа нахмурилась, приняв вид, которому нельзя было противиться.

Ситуация снова стала неловкой. Ши Чэнхуань взяла Старшую Госпожу за руку и улыбнулась: — Конечно, эти деньги должна отдать наша Резиденция Канцлера, Матушка, вы не согласны?

Сказав так, Ши Чэнхуань не только сняла с себя всякую ответственность, но и возвысила Старшую Госпожу.

Получив взгляд Ши Чэнхуань, Старшая Госпожа подавила гнев и улыбнулась: — Конечно, дело Циншань — это дело меня, ее матери. Мне лучше всего отдать эти деньги!

— Хм!

Старая Госпожа холодно фыркнула и, махнув рукавами, вошла в поместье.

Хотя Старшая Госпожа и Ши Чэнхуань исказили правду и свалили ответственность на Ши Циншань, все прекрасно понимали, что это была плохая бухгалтерия Старшей Госпожи, которую свалили на голову Ши Циншань!

Услышав, что им дадут деньги, приказчики тоже вздохнули с облегчением.

Не говоря уже о деньгах, если бы Ши Циншань настаивала, всех приказчиков наверняка арестовал бы Глава Столичного Управления для допроса. Они были рады до небес, что этого не произошло, и быстро разошлись.

Ши Минъюань вежливо пригласил Главу Столичного Управления войти в поместье выпить чаю. Глава Столичного Управления вежливо отказался, сославшись на занятость: — В другой раз, в другой раз я зайду к Канцлеру!

Услышав это, Ши Минъюань не стал больше удерживать его. Когда Глава Столичного Управления повернулся и ушел, Ши Минъюань бросил на Старшую Госпожу гневный взгляд и тоже повернулся, чтобы войти в дверь.

Ши Циншань собиралась войти в поместье, когда случайно заметила, что Глава Столичного Управления, еще не успев уйти далеко, остановился у чайного прилавка и поклонился, отвечая какому-то мужчине.

Этот мужчина в роскошных одеждах, его фигура очень знакома…

Ши Циншань слегка нахмурилась. Пока она была в задумчивости, мужчина повернул голову вбок и поднял чашку чая, словно приветствуя ее издалека.

Это был тот самый мужчина!

Ши Циншань вздрогнула. Неужели у него такая большая власть, что даже Глава Столичного Управления так почтителен к нему?

Лавочника отправил в тюрьму Ян Цзэ, и сегодня Глава Столичного Управления появился с лавочником так вовремя, это наверняка тоже было по указанию Ян Цзэ!

Она думала об этом снова и снова и чувствовала беспокойство. Она, вероятно, связалась с… выдающимся человеком!

В ее маленькой комнате трое слуг не сидели без дела ни минуты.

Ши Циншань лежала на кушетке красавицы, на ее лице был нанесен слой розового крема.

Дуань Сянь без остановки толкла что-то в банке: — Пятая Госпожа, это действительно поможет вам стать красивее?

Ши Циншань ходила к врачу и получила множество рецептов и лекарств для улучшения красоты и внешнего вида, как для внутреннего, так и для наружного применения.

Ши Циншань с закрытыми глазами тихо сказала: — Не знаю. По крайней мере… не буду такой некрасивой, как сейчас.

Пережив свою судьбу в прошлой жизни, Ши Циншань прекрасно знала, какое огромное счастье может принести красота.

Например, ее вторая сестра Ши Чэнхуань, только благодаря своей красоте смогла занять прочное положение в семье и даже осмелилась претендовать на положение Императрицы.

Она не фантазировала. Она тщательно обдумала это. Ее родная мать Цзю Лю считалась несравненной красавицей Чучэна, а Ши Минъюань в молодости тоже был красив. Невозможно, чтобы у них родился некрасивый ребенок.

Она еще помнила, как в детстве, куда бы Цзю Лю ни водила ее, все хвалили ее, какая она красивая девочка. Но когда она выросла, этого больше не было.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Фарс

Настройки


Сообщение