Глава 11
Прохожие спешили домой, дневная суета стихла, многолюдные лавки закрылись, и только в тавернах и гостиницах все еще горели огни, приглашая посетителей.
Луна только начала подниматься в небо. Две лошади шли рядом, мерно цокая копытами, неторопливо двигаясь по середине дороги.
Всадники ехали спокойно, тихо переговариваясь.
— Ты заметил что-нибудь подозрительное в поведении госпожи сегодня в поместье Му?
— Старая госпожа смотрела на нее свысока, главная госпожа отнеслась к ней с теплотой, вторая госпожа ей посочувствовала, она поспорила с мисс Вань и пофлиртовала с молодым господином Цзин… Что из этого, по-вашему, генерал, кажется подозрительным?
Му Юйчэнь, гордо выпрямив спину, сидел на лошади и, искоса глядя на Шан Ци, спросил:
— …Эта твоя язвительность — это выражение недовольства мной?
Шан Ци, глядя прямо перед собой, невозмутимо ответил:
— Вы слишком мнительны, генерал, если думаете, что все, кто к вам приближается, имеют дурные намерения. На мой взгляд, госпожа испытывает к вам глубокие чувства.
— Где ты нахватался таких слов…
— Генерал, вам стоит иногда отрываться от военных трактатов и почитать любовные романы, как я. Тогда бы вы не занимали первую строчку в списке нежелательных женихов Симина столько лет.
— …
Шан Ци казался надменным и холодным, но на самом деле любил посплетничать. Он был болтлив, язвителен и являлся настоящим проклятием Му Юйчэня.
Му Юйчэнь часто жалел, что в десять лет спас этого сироту и оставил его при себе. Теперь Шан Ци прилип к нему, как пластырь, и постоянно его задевал.
За семнадцать лет Му Юйчэнь привык к этому и научился просто игнорировать слова Шан Ци.
Он сменил тему:
— Дело не в моей мнительности. Мне кажется, что в Янь Цзиюнь есть что-то странное. Неопытная, скромная, неконфликтная, безмятежная… Какое из этих слов ей подходит?
Шан Ци пожал плечами и сказал:
— Неопытная. Она только приехала в округ Цан Нянь Цзюнь и не знает, насколько коварны люди. Дун Чжу открыто строит ей козни, муж тайно подозревает её во всем, а мисс Вань только и ждет, чтобы посмеяться над ней.
Взгляд Му Юйчэня, острый, как лезвие меча, словно хотел содрать с Шан Ци кожу.
— А почему ты, доблестный воин, не вступился за нее?
— Я предпочитаю наблюдать и критиковать! — без тени смущения ответил Шан Ци.
Если бы поводья не были накинуты на шею лошади, Му Юйчэнь, вероятно, уже пустил бы их в ход.
Он закрыл глаза, глубоко вздохнул и сказал:
— Кроме этого, ты ничего необычного не заметил?
— Ах! — Шан Ци словно что-то вспомнил, остановил лошадь и удивленно воскликнул. — Действительно, есть кое-что!
Му Юйчэнь тоже остановил лошадь, повернулся к Шан Ци, его глаза заблестели от любопытства, а брови вопросительно поднялись.
— И что же?
Шан Ци, потирая подбородок, ответил, вспоминая:
— Госпожа не умеет ездить верхом, не умеет плавать, не обучалась боевым искусствам, не разбирается в виноделии и не знает оружия. Но старая госпожа придиралась к ней именно по этим пунктам. Интересно, кто придумал такие критерии выбора жены!
Выпалив все это на одном дыхании, Шан Ци пришпорил лошадь и умчался, оставив Му Юйчэня позади.
Когда Му Юйчэнь пришел в себя и хотел выругаться, Шан Ци был уже далеко, и догнать его было невозможно.
Му Юйчэнь покачал головой, вздохнул и неторопливо поехал дальше.
*
Сяо Цзю прекрасно выспалась в поместье Му. Рано утром, позавтракав с главной госпожой, она попрощалась и отправилась обратно в поместье Хоу.
Провожать Сяо Цзю вышли только главная и вторая госпожи.
Старая госпожа, как всегда, невзлюбила Му Юйчэня и его новую жену.
Му Сяовань, проигравшая спор, все еще дулась. На самом деле, дело было не в проигрыше, а в том, что она не ожидала, что брат будет так заботиться о Янь Цзиюнь. Она никак не могла с этим смириться.
Но она и представить себе не могла, что это Сяо Цзю стояла за всем этим, используя её как приманку для Му Юйчэня.
Му Сяоцзин, который поначалу оказывал Сяо Цзю всяческие знаки внимания, после того как узнал, что она провела первую брачную ночь в одиночестве, вдруг стал держаться от неё на расстоянии.
Однако Сяо Цзю не давал покоя взгляд Му Сяоцзина, которым тот посмотрел на нее вчера, когда Му Юйчэнь появился в поместье Му. К счастью, Му Сяоцзин не вышел её провожать, и она вздохнула с облегчением.
Главная госпожа, похоже, не слишком переживала из-за того, что Му Юйчэнь сбежал, и даже не спросила Сяо Цзю, как ему удалось выбраться из спальни. Видимо, это случалось не в первый раз.
Взяв Сяо Цзю за руку, главная госпожа с нежностью сказала ей беречь себя и намекнула, что пора бы им с Му Юйчэнем подумать о наследниках.
Сяо Цзю выдавила из себя улыбку и про себя решила, что ей действительно нужно поскорее завоевать Му Юйчэня, чтобы передать эту эстафетную палочку обратно Янь Цзиюнь.
Вторая госпожа тоже подошла к Сяо Цзю, отвела её в сторону и тихо сказала:
— Не страшно, что у генерала кто-то есть. Страшно, что он тебя совсем не замечает. Вчера Юйчэнь все-таки появился. Если ты приложишь еще немного усилий, у тебя есть шанс завоевать его сердце.
Сяо Цзю поблагодарила вторую госпожу за совет, но про себя подумала, что та просто подливает масла в огонь.
С трудом уговорив обеих госпож вернуться в поместье, Сяо Цзю, еле волоча ноги от усталости, забралась в карету. Внезапно она услышала позади себя приятный голос Му Сяоцзина:
— Невестка, ты так рано уезжаешь? Может, подбросишь меня?
Сяо Цзю словно громом поразило. Ноги подкосились, и она чуть не упала в карету.
Она обернулась, посмотрела на нарядно одетого Му Сяоцзина, выдавила из себя улыбку и мягко спросила:
— Куда вы направляетесь, деверь?
На лице Му Сяоцзина появилась хитрая улыбка. Не ответив, он, придерживая одной рукой полы одежды и нефритовый кулон на поясе, одним прыжком запрыгнул в карету и бесцеремонно втолкнул Сяо Цзю внутрь.
Цзинь Чань, стоявшая рядом с каретой, была поражена. Она хотела что-то сказать, но было уже поздно. С мрачным видом она велела кучеру отправляться.
Сидя снаружи, она напряженно прислушивалась к тому, что происходит внутри.
Карета медленно тронулась в сторону поместья Чжэньбэй Хоу.
Внутри было необычайно тихо. Янь Цзиюнь и Му Сяоцзин сидели по разные стороны, отвернувшись друг от друга.
Янь Цзиюнь от неловкости подняла занавеску и смотрела в окно на оживленные улицы утреннего рынка. Прохожие спешили по своим делам. Изредка доносились крики торговцев, немного разряжая напряженную атмосферу в карете.
Му Сяоцзин обмахивался веером. Из-за веера на Янь Цзиюнь смотрели его красивые глаза, отчего ей стало не по себе. Она старалась делать вид, что не замечает этого.
Спустя некоторое время Му Сяоцзин заговорил:
— Мой друг нашел за городом прекрасный горячий источник и пригласил меня туда. Не хочешь присоединиться, невестка?
— Разве для купания в источнике нужно так наряжаться? — с усмешкой спросила Сяо Цзю, глядя на щегольской наряд Му Сяоцзина.
Му Сяоцзин, поправляя одежду, с улыбкой ответил:
— Конечно. Ведь там будут прекрасные дамы. Как можно выглядеть небрежно?
— У вас изысканный вкус, деверь… — рассеянно сказала Сяо Цзю. Её взгляд упал на нефритовый кулон на поясе Му Сяоцзина. Она не обратила на него внимания раньше, но теперь заметила, что узор на круглом кулоне из белого нефрита показался ей знакомым.
Сяо Цзю стала пристально разглядывать кулон. Му Сяоцзин, заметив её взгляд, с улыбкой снял кулон с пояса и протянул Сяо Цзю.
— Если тебе нравится, невестка, можешь взять его себе.
Сяо Цзю не стала отказываться. Она провела пальцем по узору на кулоне. Он действительно был похож на узор на металлической пряжке, которую нашла Янь Цзиюнь: грозный цилинь с острыми когтями и клыками.
Сяо Цзю, моргнув, спросила Му Сяоцзина:
— Этот узор распространен в округе Цан Нянь Цзюнь?
Му Сяоцзин, глядя на Сяо Цзю, которая, казалось, никогда не видела ничего подобного, не смог сдержать улыбки. Он сложил веер, указал им на кулон и с гордостью сказал:
— Узор цилиня. Не каждый в Симине имеет право его носить. Это герб семьи Му. Такого кулона больше ни у кого нет во всем Симине.
Сяо Цзю вернула кулон Му Сяоцзину, откинулась на спинку сиденья у окна и задумалась. Если цилинь — это герб семьи Му, то одна из двух групп людей, напавших на свадебный кортеж, определенно была связана с семьей Му.
Видя, что Сяо Цзю не приняла его подарок и молчит, Му Сяоцзин нахмурился, в его красивых глазах вспыхнул гнев.
— Му Юйчэнь, похоже, не совсем равнодушен к тебе, — с намеком в голосе произнес он.
Услышав эти слова, Сяо Цзю очнулась от раздумий. Она почувствовала, как над ней сгущаются тучи, предвещая скорую бурю.
Она вспомнила, что вчера, чтобы выиграть спор, применила небольшую хитрость, прогнав зайца и привлекая лису.
Неудивительно, что взгляд Му Сяоцзина показался ей тогда недобрым. Оказывается, он решил, что Му Юйчэнь к ней неравнодушен.
Руки Сяо Цзю, сложенные на коленях, сжались в кулаки, ладони вспотели. Она натянуто улыбнулась и сказала:
— Правда? А я и не заметила.
— До того, как император издал указ о браке, главная госпожа столько раз пыталась устроить личную жизнь Му Юйчэня, но он всегда находил способ увильнуть, ни разу не подумав о том, как это может быть неприятно для другой стороны,
В голосе Му Сяоцзина звучало презрение к Му Юйчэню.
— А вчера он приехал в поместье Му ради тебя…
Му Сяоцзин посмотрел на Сяо Цзю с таким подозрением, словно хотел испепелить её взглядом.
Сяо Цзю сделала вид, что её осенило. Хлопнув в ладоши, она сказала:
— Ах, вот оно что! Я велела Цзинь Чань передать, что мы с сестрицей Вань подрались. Я думала, генерал приехал, потому что беспокоился о ней. Неужели он приехал ради меня?
Сяо Цзю с наигранным удивлением посмотрела на Му Сяоцзина.
Му Сяоцзин прищурился и задумчиво произнес:
— Му Юйчэнь действительно очень заботится о Сяовань…
В этот момент карета остановилась у ворот поместья Хоу. Цзинь Чань, стоявшая снаружи, позвала свою госпожу.
Сяо Цзю, словно получив помилование, выпрыгнула из кареты и, повернувшись, изобразила заботу о Му Сяоцзине.
Му Сяоцзин неторопливо вышел из кареты, оглянулся на закрытые ворота поместья Хоу и, поклонившись Янь Цзиюнь, попрощался.
— На сегодня все. Береги себя, невестка. Встретимся в другой раз.
— Спасибо за заботу, деверь. Заходите почаще в поместье Хоу, я буду рада принять вас.
— Обязательно.
— Может быть, мне отправить тебя обратно в город на карете?
— Не нужно.
Глядя вслед уходящему Му Сяоцзину, Сяо Цзю с облегчением вздохнула.
Вернувшись в Двор Осенней Луны, она увидела Дун Чжу, которая лениво убиралась в комнате, постоянно зевая.
Цзинь Чань подошла к Дун Чжу и сердито крикнула:
— Как ты смеешь здесь находиться?
Дун Чжу с невинным видом ответила:
— Генерал велел мне здесь служить. Почему я не должна здесь быть?
— Ты! — Цзинь Чань так разозлилась, что не могла вымолвить ни слова.
Сяо Цзю это позабавило. Как эта служанка из поместья Хоу может быть такой бесстыжей?
Вчера она подшутила над ней, а сегодня ведет себя так, словно ничего не произошло?
Сяо Цзю вспомнила слова Му Сяовань о том, что Дун Чжу в поместье скорее гостья, чем служанка, и почувствовала укол ревности.
Ей казалось, что Му Юйчэнь пригрел на груди змею, и кто знает, какие еще неприятности она устроит.
(Нет комментариев)
|
|
|
|