Глава 6

Глава 6

В кабинете, наполненном ароматом туши, прохладный ветерок пронесся над столом, перелистывая страницы книг с тихим шелестом.

Служанка Цзинь Чань стояла снаружи и заглядывала внутрь через оконную решетку, беспокоясь, не станет ли её госпожа козлом отпущения.

В комнате двое стояли перед тахтой, глядя друг на друга так, словно между ними сверкали искры.

Сяо Цзю, полуприкрыв глаза, разглядывала нежное лицо Му Сяовань, пытаясь понять, что скрывается за этим милым, как ромашка, выражением — мёд или яд.

— Сестра не решается поспорить со мной?

Хотя Му Сяовань была неопытна, не слишком глубокомысленна и легко поддавалась чужому влиянию, она все же выросла избалованной девушкой. На её невинном лице промелькнуло высокомерие.

Сяо Цзю сохраняла спокойствие. Она подошла и села на тахту, легко проведя пальцами по спинке и подлокотникам.

Эта тахта была сделана из лучшего сандалового дерева, искусно вырезана и явно стоила немалых денег. Переночевать здесь одну ночь было вполне приемлемо, это не унизило бы жену генерала.

Сяо Цзю подняла глаза на Му Сяовань и очаровательно улыбнулась:

— А как мы определим победителя?

Му Сяовань повернулась и, подпрыгивая, подбежала к столу. Она взяла кисть и написала на белой бумаге большой иероглиф «Хай», затем, подняв лист, крикнула Сяо Цзю:

— Сестра останется на ночь в поместье Му. Если брат Юйчэнь забеспокоится и приедет сюда, то выиграли вы. Если брат Юйчэнь не появится до часа Хай сегодня, то выиграла я. Сестра согласна попробовать?

Сердце Сяо Цзю ёкнуло. Она почувствовала, что шансов на победу нет. Судя по тому, как Му Юйчэнь прошлой ночью проигнорировал свою новобрачную, он, вероятно, и глазом бы не моргнул, даже если бы Янь Цзиюнь исчезла этой ночью.

Проиграть пари… Неужели ей придется сжульничать?

Но если дело дойдет до развода, это будет равносильно смерти.

— Только что перед главной госпожой сестра была так уверена, почему же сейчас колеблетесь?

Сяо Цзю понимала, что Му Сяовань использует провокацию, но ей было трудно отказаться напрямую. Она боялась, что Му Сяовань пойдет к Му Юйчэню и начнет сплетничать, говоря, что Янь Цзиюнь совершенно не доверяет генералу. Такое недоразумение будет сложно устранить.

Пока Сяо Цзю была в затруднительном положении, Цзинь Чань робко вошла снаружи. Опустив голову и набравшись смелости, она сказала:

— Докладываю мисс Вань, моя госпожа только что вышла замуж в поместье Хоу, оставаться на ночь в поместье Му ей неудобно. Если заранее не уведомить генерала, боюсь, он будет недоволен. Прошу мисс Вань понять.

Сяо Цзю ухватилась за эти слова, как за спасительную соломинку, отчаянно пытаясь выбраться из ловушки.

— Ах да, вот же моя память! Боюсь, пари не состоится. Я здесь недавно, нельзя нарушать правила поместья Хоу.

— Так вот о чем беспокоится сестра, — Му Сяовань с листком бумаги быстро подошла к Сяо Цзю, сунула ей бумагу в руку и с сияющей улыбкой сказала: — Со мной брат Юйчэнь точно не посмеет вас винить.

Сяо Цзю держала листок с иероглифом «Хай», уголок её рта дернулся. Му Юйчэнь, может, и не посмеет её винить, но если затаит обиду, как она сможет это исправить?

Однако Му Сяовань не дала ей возможности отказаться. Подпрыгивая, она выбежала из комнаты, сказав, что пойдет уведомить старших. Сяо Цзю осталась одна в кабинете, растерянная и подавленная.

Листок с иероглифом «Хай» беззвучно выпал из её руки. Сяо Цзю показалось, что её конец близок.

— Может, мне найти генерала и все ему объяснить? — предложила Цзинь Чань.

— Думаешь, генерал приедет в поместье Му ради меня? — спросила Сяо Цзю.

— Наверное… нет… — ответила Цзинь Чань.

— А если сказать, что меня держат в заложниках в поместье Му?

— Боюсь, генерал не поверит.

— Может, сказать, что главной госпоже внезапно стало плохо?

— Генерал убьет меня…

Снаружи раздался смешок. Неизвестно когда, у двери кабинета появился Му Сяоцзин. Его глаза феникса пристально смотрели на Сяо Цзю, а веер с изображением гор и рек тушью прикрывал нижнюю часть лица.

Заметив, что Сяо Цзю обратила на него внимание, Му Сяоцзин легко хлопнул сложенным веером по ладони и неторопливо подошел к ней.

Он наклонился, поднял с пола листок с иероглифом «Хай» и вложил его обратно в руку Сяо Цзю.

Тепло его пальцев заставило Сяо Цзю слегка нахмуриться, и она незаметно отступила на шаг.

— Боюсь, невестка проиграет пари с Сяовань.

Му Сяоцзин скривил губы в усмешке и легонько постучал веером по листку бумаги.

Только что избавившись от одной озорницы, она столкнулась с другим бесцеремонным родственником. Сяо Цзю почувствовала усталость.

Ей казалось, что взгляд Му Сяоцзина не предвещает ничего хорошего. Вспомнив его пренебрежительные слова о Му Юйчэне в центральном зале, она забеспокоилась, что его гнев перекинется и на неё.

— Хе-хе, деверь застал меня в неловком положении, — сдержанно ответила Сяо Цзю.

Му Сяоцзин же не церемонился. Прямо перед Цзинь Чань он взял Сяо Цзю за руку и сказал:

— Отныне мы одна семья, невестка, не нужно быть такой официальной. Вы зовите меня Сяоцзин, а я буду звать вас Цзиюнь, хорошо?

Глаза Цзинь Чань округлились, она то и дело незаметно толкала Сяо Цзю локтем в бок.

Сяо Цзю была ошеломлена еще больше. Рука, которую держал Му Сяоцзин, сжалась в кулак, сминая бумагу. Ей хотелось ударить его по этому наглому лицу.

Сяо Цзю вздрогнула всем телом. Сдерживая гнев, она сделала вид, что потягивается, и, воспользовавшись моментом, высвободила руку из хватки Му Сяоцзина, заложив руки за спину.

С неприязнью на лице Сяо Цзю сказала:

— Деверь совсем не стесняется…

— Я всегда не стесняюсь с красивыми девушками, подобными цветам, — беззаботно ответил Му Сяоцзин.

Сяо Цзю выровняла дыхание, убрала прядь волос за ухо и приняла вид жены генерала:

— Мне кажется, деверю все же стоит быть посдержаннее. Чтобы не оскорбить красавицу и не опорочить имя семьи Му.

Услышав это, Му Сяоцзин громко рассмеялся, совершенно не приняв её слова близко к сердцу. Он поддразнил:

— Невестка всего на год старше меня, а говорит, как моя матушка, так старомодно.

Сяо Цзю почувствовала, как запульсировала жилка на виске. Гнев закипал.

Будь она матерью Му Сяоцзина, она бы уже схватила его за ухо и влепила пару пощечин.

Увидев, что лицо Сяо Цзю потемнело, Му Сяоцзин наконец перестал хохотать. Обмахивая Сяо Цзю веером, он мягко сказал:

— Я просто пошутил с невесткой, не сердитесь. Если испортите здоровье, Му Юйчэнь не пожалеет, а вот я пожалею.

— Деверь пришел посмеяться надо мной? — Сяо Цзю нахмурилась и холодно посмотрела на него.

Лицо Му Сяоцзина внезапно стало серьезным. Он сказал:

— Я пришел посоветовать невестке держаться подальше от Му Юйчэня. Рядом с ним вас ждет только несчастье.

Хотя Сяо Цзю не знала, что за вражда между ними, но порочить репутацию брата перед его только что вышедшей замуж женой… Му Сяоцзин не вызвал у неё симпатии.

Ей казалось, что все трое детей в семье Му выросли с искаженной психикой: старший брат не разбирается в чувствах, сестра избалована и высокомерна, а младший брат пытается увести чужую жену.

А еще старая госпожа с её крайними двойными стандартами.

При этой мысли Сяо Цзю невольно вздохнула.

— У невестки какие-то трудности? Можете рассказать мне, — рука Му Сяоцзина с веером замерла, он не мог понять реакцию Сяо Цзю.

— О, ничего. Просто я думаю, что слова деверя очень разумны. Спасибо за добрый совет, Янь Цзиюнь запомнит!

С людьми, чьи взгляды расходятся с твоими, спорить бесполезно. Никого не переубедишь, только сам разозлишься.

В таких случаях Сяо Цзю предпочитала соглашаться. Что бы он ни говорил, просто кивать.

Как и ожидалось, Му Сяоцзин замер, не зная, как реагировать.

Сяо Цзю воспользовалась моментом, развернула Му Сяоцзина и выпроводила его за дверь, сказав, что устала после приветствия и хочет немного отдохнуть.

Му Сяоцзин был так необъяснимо выпровожен и, даже выйдя за дверь, не понял, почему эта новая невестка его брата так быстро меняет свое поведение.

Глядя на удаляющуюся спину Му Сяоцзина, Цзинь Чань с обеспокоенным лицом подошла к Сяо Цзю и сказала:

— Госпожа, молодой господин Цзин — завсегдатай Сада цветов. Если вы будете слишком близки с ним, боюсь, генерал будет недоволен.

Сяо Цзю видела беспокойство Цзинь Чань. Подталкивая её обратно в кабинет, она тихо сказала:

— Ваша госпожа не глупа, можешь спать спокойно. К тому же, я не вижу, чтобы этот деверь был таким уж распутником. Просто не выросший ребенок!

— Эх, госпожа, вы не знаете, — тревожно сказала Цзинь Чань. — Я слышала слухи, что молодой господин Цзин и другие повесы из округа Цан Нянь Цзюнь часто бывают в злачных местах, он очень ветреный… Он сближается с госпожой не просто так!

Сяо Цзю с одобрением посмотрела на служанку и погладила её по голове.

Хотя она считала опасения Цзинь Чань излишними, мысль о том, что в этом незнакомом месте, где у Янь Цзиюнь нет ни родных, ни друзей, есть маленькая служанка, искренне переживающая за неё, вызывала зависть.

Интересно, прислушалась ли Янь Цзиюнь к советам служанки в свое время?

— Не волнуйся, твоя госпожа не так легко поддается соблазнам, — усмехнулась Сяо Цзю.

Цзинь Чань, как обычно, продолжала ворчать:

— Я, конечно, верю госпоже, но столько глаз следит за вами. Даже если у госпожи чиста совесть, людская молва страшна! Госпоже нужно быть осторожной и держаться подальше от молодого господина Цзина, чтобы сплетни не дошли до ушей генерала и не навлекли беду…

— Знаю, знаю.

Сяо Цзю устало прервала Цзинь Чань и подняла руку, чтобы закрыть уши. Только тогда она вспомнила, что все еще держит листок, написанный Му Сяовань.

Бумага, уже смятая Сяо Цзю, была аккуратно разложена на столе.

Сяо Цзю вдруг почувствовала что-то странное. Этот иероглиф показался ей знакомым, словно она где-то его видела, но вспомнить не могла.

Подперев подбородок рукой и задрав голову, Сяо Цзю заходила кругами по кабинету, пытаясь ухватить нить воспоминаний.

Внезапно её взгляд упал на каллиграфию на стене — ту самую, что она заметила, войдя в комнату. Тогда она еще удивилась, чья это работа, но Му Сяовань утащила её, и она не успела посмотреть подпись.

Она подняла листок Му Сяовань и сравнила его с каллиграфией на стене.

На первый взгляд, иероглифы Му Сяовань действительно были на восемьдесят процентов похожи на те, что на стене. Она уже подумала, что настенная каллиграфия принадлежит Му Сяовань, но, присмотревшись, заметила разницу.

Каллиграфия на стене явно имела свой собственный стиль. Мазки были уверенными, словно высокая гора, возвышающаяся перед зрителем. Мощные пики, собранные вместе, создавали величественное впечатление. Человек у подножия горы, подняв голову, не мог не восхититься виртуозным мастерством природы.

А вот иероглифы Му Сяовань казались немного поверхностными, отражая лишь уголок вершины, но не всю мощь горы.

Сяо Цзю невольно вздохнула:

— Скопировала форму, но не постигла дух.

Случайно Сяо Цзю заметила на столе стопку исписанной бумаги. На листах были густо написаны иероглифы.

Ей представилось, как много дней и ночей девушка сидела за столом, глядя на каллиграфию на стене, и бесчисленное количество раз копировала её, черта за чертой. Наконец, она уловила форму, но так и не поняла, с каким чувством писал тот человек.

Сяо Цзю стало любопытно, чья же это работа?

Она подошла к каллиграфии. В углу виднелась подпись из трех иероглифов — Му Юйчэнь.

Сяо Цзю нахмурилась. Не слишком ли много внимания эта двоюродная сестра уделяет генералу?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение