Глава 8
Небрежно обмахиваясь веером, Му Сяоцзин неторопливо подошел к Сяо Цзю и бесцеремонно сел рядом с ней. Подперев щеку рукой, он с улыбкой в глазах произнес с легким намеком:
— Из-за тебя, невестка, меня только что отчитали. Как ты собираешься мне это компенсировать?
Сяо Цзю не стала оборачиваться. Полуприкрыв глаза, она продолжала смотреть на пруд, гадая, что еще выкинет Му Сяоцзин, и всем своим видом показывала безразличие.
— Почему тебя отчитали, деверь? Может, тебе стоит поразмыслить над своим поведением? Всегда ли ты говоришь уместные вещи? Не позоришь ли ты своим поведением семью? Вежлив ли ты со старшим братом и его женой?
— Кажется, у тебя, невестка, сложилось обо мне неверное представление,
Слегка хрипловатый голос Му Сяоцзина ударил Сяо Цзю по голове, как молот. Ей хотелось лишь закрыть глаза и вздохнуть.
Сяо Цзю скривила губы в подобии улыбки, повернулась к Му Сяоцзину, опустила глаза и, прикрыв рот рукой, тихо засмеялась.
— О? И что же я думаю, по-твоему, деверь?
Му Сяоцзин улыбнулся и, наклонившись вперед, приблизился к Сяо Цзю, обдавая её потоком воздуха от веера.
Сяо Цзю слегка нахмурилась. Ей не понравилось, что Му Сяоцзин нарушает её личное пространство. Она поправила юбку и незаметно отодвинулась на несколько дюймов.
Му Сяоцзин, видя это, не отступил, а, наоборот, придвинулся еще ближе.
— Ты, наверное, слышала, невестка, что я любвеобильный и ветреный. Это клевета! Я всегда был верен одной женщине,
Му Сяоцзин прикрыл рот веером и тихо засмеялся.
Сяо Цзю ответила холодной улыбкой:
— Какое совпадение! Я слышала, что генерал поступает точно так же. Вы с ним очень похожи.
Зная, что Му Сяоцзин и Му Юйчэнь враждуют, Сяо Цзю решила подлить масла в огонь.
Лицо Му Сяоцзина застыло, он выпрямился и, откинувшись на колонну, задумчиво спросил:
— Невестка, ты знаешь, что сердце Му Юйчэня уже занято?
Сяо Цзю, не скрывая своего интереса, кивнула и сказала:
— Я только что слышала, как об этом говорила вторая госпожа, но она не сказала, кто эта девушка.
Внешне она сохраняла спокойствие, но внутри её разгорался огонь любопытства.
— Третья принцесса Лоу Я, — холодно ответил Му Сяоцзин.
Об этом не упоминалось в оригинальной книге.
Сяо Цзю знала только, что Янь Цзиюнь стала женой генерала-демона потому, что император не хотел отдавать свою любимую дочь замуж за него. Но кто именно эта дочь, она не знала.
В книге говорилось, что семья Му защищала границы Симина и неоднократно совершала подвиги. Император Симина был благодарен им и пообещал выдать свою дочь замуж за Чжэньбэй Хоу.
Но в итоге император не захотел расставаться со своей любимой дочерью и, не зная, что делать, принял предложение министра Янь выдать замуж свою дочь.
Император обрадовался и тут же пообещал, что наследный принц женится на одной из дочерей министра Янь.
Императорским указом Янь Цзиюнь была удочерена и получила титул принцессы Пин Чжао, а затем выдана замуж за Му Юйчэня, Чжэньбэй Хоу.
Император прославился своей добротой, министр Янь получил почести, Янь Чэньсинь стала наследной принцессой, и только Янь Цзиюнь пострадала.
Что касается третьей принцессы Лоу Я, Сяо Цзю знала о ней только то, что её отправили в Бэймо для заключения политического брака с принцем Бэймо. В первую брачную ночь она отравила своего мужа, что стало началом войны между двумя странами.
Позже Му Юйчэнь погиб в этой затяжной войне.
Неужели император разлучил влюбленных?
Сяо Цзю заинтересовалась, чувствуя, что новый материал для её книги уже у неё в руках.
Она выхватила веер из рук Му Сяоцзина и, с угодливой улыбкой обмахивая его, спросила:
— Расскажите подробнее. Если Му Юйчэнь любил принцессу, почему он не попросил императора выдать её за него замуж?
Му Сяоцзин, удивленный внезапным жестом Сяо Цзю, небрежно ответил:
— Изначально третью принцессу собирались выдать замуж за Му Юйчэня. Но, видимо, это была безответная любовь. Раз император не дал своего согласия, значит, принцесса сама не захотела.
Сяо Цзю словно проглотила огромный кусок арбуза и теперь пыталась его переварить. Она выпрямилась и задумчиво помахивала веером.
Кто бы мог подумать, что у безжалостного генерала-демона была безответная любовь.
Возможно, именно из-за этой неразделенной любви он разочаровался в женщинах, отказался от чувств и полностью посвятил себя карьере.
В голове Сяо Цзю уже разыгрывалась целая драма.
Тайная безответная любовь генерала, о которой никто не знал. А потом его возлюбленная погибла в чужой стране. Он взял свой меч и храбро сражался, унеся эту глубоко запрятанную любовь с собой в могилу.
— Боже мой, какая трогательная история!
Сяо Цзю, не сдержавшись, прикрыла рот рукой и хихикнула. Ей не терпелось записать эту историю в свой хуабэнь.
Увидев, как глупо улыбается Сяо Цзю, Му Сяоцзин опешил, а затем, усмехнувшись, выхватил веер из её рук.
— Трогательная? Му Юйчэнь не заслуживает таких слов.
Как и предполагала Сяо Цзю, Му Сяоцзин явно питал неприязнь к Му Юйчэню, и этот откровенный флирт с его женой, вероятно, был лишь способом насолить брату.
Жаль только Янь Цзиюнь. Интересно, поддалась ли она соблазну в свое время?
Ничего нельзя было сказать наверняка, но Сяо Цзю, которая видела все насквозь, не собиралась так легко попадаться на удочку.
Сяо Цзю лукаво посмотрела на Му Сяоцзина и с заботой спросила:
— У тебя с генералом плохие отношения, деверь? Почему ты всегда называешь его по имени?
Му Сяоцзин не ответил, но Сяо Цзю заметила, как его рука, неторопливо обмахивавшаяся веером, на мгновение замерла, когда она задала этот вопрос.
Сяо Цзю решила продолжить наступление. Глядя на Му Сяоцзина с нежностью в глазах, она мягко сказала:
— Если у тебя что-то на душе, деверь, можешь рассказать мне. Я всегда готова тебя выслушать.
Му Сяоцзин удивленно посмотрел на Янь Цзиюнь. В его взгляде появилось недоверие.
— Невестка, почему ты вдруг стала такой… неофициальной?
Янь Цзиюнь моргнула и ответила:
— Разве ты сам не сказал, деверь, что мы теперь одна семья? Почему я должна быть официальной? Я просто хочу проявить к тебе заботу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|