Глава 7
Неожиданно для Сяо Цзю кабинет Му Сяовань был увешан каллиграфией Му Юйчэня. Более того, девушка упорно пыталась копировать его почерк.
Му Сяовань явно была немного одержима своим братом, словно ребенок, получивший новую игрушку и боящийся, что её отберут.
Именно поэтому Му Сяовань так враждебно отнеслась к Янь Цзиюнь, новой жене её брата.
Как принцесса, окруженная всеобщим вниманием, может смириться с тем, что кто-то другой претендует на заботу её брата?
С точки зрения Сяо Цзю, беспокойство Му Сяовань было напрасным. Му Юйчэнь с самого начала не обращал на Янь Цзиюнь никакого внимания. Непонятно, то ли Му Сяовань переоценивала очарование Янь Цзиюнь, то ли недооценивала равнодушие Му Юйчэня.
Семья Му хранила множество нерассказанных историй…
Размышляя об этом, Сяо Цзю вдруг осенило: это же готовый материал для её работы!
Если написать хуабэнь на основе этих мелодраматичных историй семьи Му, она наверняка сможет неплохо заработать!
С тех пор, как она попала в этот мир, все её мысли были заняты заданием системы, и она совсем не думала о себе.
Сейчас её сознание находилось в теле Янь Цзиюнь, и она наслаждалась её беззаботной жизнью, не беспокоясь о еде и одежде.
Но что, если однажды она действительно покорит Му Юйчэня и переродится как Сяо Цзю? Как ей тогда выжить в этом незнакомом мире?
Раньше она не задумывалась об этом, но теперь, когда проблема встала перед ней, у Сяо Цзю появилась идея — зарабатывать на жизнь написанием рассказов.
Возможно, пока она живет в поместье Хоу, ей стоит подумать о своем будущем, чтобы не остаться у разбитого корыта.
Обдумав это, она начала мечтать о том, как разбогатеет в этом новом мире.
— Госпожа! Сейчас не время улыбаться…
Тревожный голос Цзинь Чань вырвал Сяо Цзю из её грез.
Осознав, что все это время она смотрела на каллиграфию Му Юйчэня, Сяо Цзю покраснела. Опустив взгляд на иероглиф «Хай», написанный Му Сяовань, она вспомнила о пари.
И она не могла проиграть.
Глядя на условие пари, Сяо Цзю нахмурилась. Использовать Янь Цзиюнь в качестве приманки, чтобы заставить Му Юйчэня появиться, явно не сработает. Любой другой член семьи Му подошел бы на эту роль гораздо лучше, чем Янь Цзиюнь.
Но как использовать их, чтобы достичь своей цели и не обидеть Му Юйчэня, было сложной задачей.
Задумавшись, Сяо Цзю невольно произнесла вслух: — Поджог поместья Му — это слишком…
Чья-то рука быстро закрыла ей рот. Обернувшись, она увидела испуганное лицо Цзинь Чань.
— Госпожа, такие вещи нельзя говорить вслух… Стены имеют уши!
Цзинь Чань выглянула за дверь и тихо прошептала.
Сяо Цзю кивнула, показывая Цзинь Чань, чтобы та убрала руку. Затем она отвела служанку в угол и, оглядевшись по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не слышит, тихо сказала:
— Девочка моя, от тебя зависит, выиграет сегодня твоя госпожа или проиграет. Сходи, разузнай, какие у генерала отношения с родными.
Видя таинственный вид своей госпожи, Цзинь Чань ничего не понимала, но, поскольку это касалось важного дела, она была готова идти в огонь и воду.
Цзинь Чань решительно кивнула и вышла из кабинета.
У Сяо Цзю уже созрел план. Чтобы поймать рыбу в запретной зоне, ей нужно было сначала найти подходящую наживку, а затем — козла отпущения.
Пусть это и нечестно, но Сяо Цзю не считала себя добрым и бескорыстным человеком. Для неё главное было не оказаться в проигрыше.
Лучше подставить кого-то другого, чем пострадать самой.
Му Сяовань быстро все устроила для ночлега Сяо Цзю. Судя по тому, как избалована была Му Сяовань в поместье Му, никто не стал возражать.
В полдень Сяо Цзю чопорно сидела за столом вместе с семьей Му.
Возможно, из-за строгих семейных правил, за столом все молчали, и Сяо Цзю чувствовала себя неловко.
Она привыкла смотреть что-нибудь во время еды, а так, чтобы просто есть — это было для неё в новинку.
Му Жэнь занимался торговлей и часто уезжал по делам, поэтому Сяо Цзю не видела его во время своего визита в поместье Му.
Зато она увидела вторую госпожу поместья Му. Хотя та и не произнесла ни слова, Сяо Цзю почувствовала исходящее от неё высокомерие.
Она слышала, что и вторая госпожа, Цюй Чжао, и главная госпожа, Лю Жоин, были из знатных семей, поэтому обе держались с достоинством, подобающим девушкам из высшего общества. Если главную госпожу можно было назвать величественной и элегантной, то вторая госпожа была скорее очаровательной и прелестной.
Неудивительно, что Му Сяовань выросла такой красавицей.
Разговаривать было нельзя, и Сяо Цзю просто разглядывала всех присутствующих, словно пытаясь запомнить их лица.
Присмотревшись, она заметила кое-что интересное.
Му Сяовань и Му Сяоцзин были немного похожи. Хотя у Му Сяовань были миндалевидные глаза с улыбкой, а у Му Сяоцзина — глаза феникса с морозным взглядом, в их чертах лица угадывались черты второй госпожи, в обоих чувствовалась некая очаровательная лукавость.
Однако, как ни старалась Сяо Цзю, она не смогла найти в лице главной госпожи ничего общего с Му Юйчэнем.
У главной госпожи было благородное и мягкое лицо, а у Му Юйчэня — красивое и приветливое, с персиковыми глазами и тонкими губами. В его мужественности чувствовалась какая-то утонченность.
Может, Му Юйчэнь похож на своего отца? Но у Му Сяоцзина не было этой утонченности…
Сяо Цзю никак не могла найти ответ, как вдруг почувствовала на себе два взгляда.
На лице старой госпожи читалось явное неодобрение. Она сердито смотрела на Сяо Цзю, и та поспешила отвести взгляд и принялась за еду.
Краем глаза она заметила, что Му Сяоцзин смотрит на неё с игривой улыбкой. Она ответила ему сердитым взглядом, но он лишь улыбнулся в ответ.
После обеда главная госпожа повела Сяо Цзю в беседку над водой в заднем дворе. Вторая госпожа, которой нечем было заняться, решила составить им компанию.
Старая госпожа, которой не нравился ни генерал, ни его новая жена, быстро потеряла интерес и попросила Му Сяоцзина проводить её в комнату.
Вторая госпожа хотела попросить Му Сяовань подать чай, но та отказалась, сославшись на то, что ей нужно практиковаться в каллиграфии.
Оставшись втроем, Сяо Цзю почувствовала себя немного свободнее.
Беседка стояла над прудом, в котором плавали разноцветные карпы. Увидев их, Сяо Цзю обрадовалась и чуть не загадала желание.
Главная госпожа села у перил и стала бросать в пруд корм для рыб.
Вторая госпожа и Сяо Цзю сели за стол.
(Нет комментариев)
|
|
|
|