Глава 3

Глава 3

Главная госпожа семьи Му, Лю Жоин, была матерью Му Юйчэня, то есть свекровью Янь Цзиюнь. Она же являлась истинной главой семьи Му.

Отец Му Юйчэня, Му И, прежний Чжэньбэй Хоу, славился своей храбростью и мастерством в бою. Он годами пропадал в военных походах, оставляя все домашние дела на попечение главной госпожи.

Позже Му И погиб в сражении и был посмертно удостоен императором титула Генерала, Защищающего Государство, с правом наследования титула по мужской линии без понижения ранга. Именно этот титул и унаследовал Му Юйчэнь.

Му Юйчэнь основал свою резиденцию и жил отдельно в поместье Чжэньбэй Хоу. После смерти отца он редко посещал поместье семьи Му.

Это было все, что Сяо Цзю знала из книги. Описаний было немного, но тогда Сяо Цзю казалось, что у генерала-демона были плохие отношения с семьей.

Возможно, из-за того, что у неё самой были слабые родственные связи, она тогда даже сочувствовала ему.

Теперь же, оказавшись в теле Янь Цзиюнь, она считала, что он сам виноват. С таким сложным характером, конечно, трудно ладить с семьей.

Ночью Сяо Цзю приснился сон, что она вернулась в свой мир.

Однако она уже умерла и теперь, как неприкаянный дух, скиталась повсюду.

В этом мире никто не горевал из-за её смерти.

Друзья? Близких друзей у неё не было, знакомых — много, но все они, вспоминая о ней, скорее всего, просто вздыхали о хрупкости жизни и безвременной кончине, не испытывая настоящей печали.

Родные? Родители развелись и давно создали новые семьи. Она стала лишней.

Наверное, они немного опечалились, но, погоревав, быстро вернулись к своей жизни.

Да, у них была своя жизнь, и им не хватало чувств для неё.

Сяо Цзю понуро брела прочь и вдруг увидела позади себя Му Юйчэня. Первым её порывом было спрятаться.

Но у неё не было ног, она просто парила в воздухе, не имея ни сил, ни возможности управлять своим движением.

Сяо Цзю замахнулась кулаком и закричала:

— Что ты делаешь в моем мире? Я сплю? Почему ты преследуешь меня?!

Му Юйчэнь склонил голову набок, прищурился и с сомнением спросил:

— Янь Цзиюнь?

— Какая я тебе Янь Цзиюнь! Вся твоя семья — Янь Цзиюнь!

Из-за того, что после смерти о ней никто не вспомнил, Сяо Цзю и так была полна обиды, а тут еще Му Юйчэнь.

Она думала, что её гнев отпугнет его, но, вопреки ожиданиям, в глазах Му Юйчэня сверкнул холодный блеск, заставивший Сяо Цзю вздрогнуть.

— Ты и правда не Янь Цзиюнь! Умри!

Рука Му Юйчэня метнулась к мечу на поясе. В тот момент, когда он обнажил клинок, Сяо Цзю почувствовала исходящий от него холод. В следующее мгновение меч полоснул по её шее. Хлынула кровь. Она еще не успела почувствовать боли, как её накрыло удушье.

Сяо Цзю схватилась за шею одной рукой, другой отчаянно размахивала в воздухе, пытаясь ухватиться за своего убийцу.

Му Юйчэнь рукавом вытер кровь с меча, вернул его в ножны и равнодушно отвернулся.

Сяо Цзю, не найдя опоры, бессильно упала на землю.

Небо окрасилось в кроваво-красный цвет.

Сяо Цзю лежала на кровати. Все вокруг было красным, но это была не кровь, а красное дерево балдахина и красные занавеси.

Вспомнив свой сон, Сяо Цзю в отчаянии била себя в грудь.

— Я же призрак! Как меня можно убить мечом?! Я что, дура?! Почему в моем сне этот мерзавец Му Юйчэнь остается безнаказанным?!

Сяо Цзю корила себя за то, что во сне растерялась и поддалась страху. Но потом подумала, что, возможно, это какое-то предзнаменование, напоминание о том, что ни в коем случае нельзя раскрывать свою личность, иначе ей конец.

За окном еще не рассвело. Во дворе послышались голоса, и Сяо Цзю, проснувшись окончательно, встала с постели и вышла наружу.

Потирая глаза, она открыла дверь и увидела, как Цзинь Чань пререкается с какой-то молодой девушкой. Судя по одежде, это была служанка из поместья Хоу.

— Дун Чжу приветствует госпожу. Генерал велел мне прийти в Цю Юэ Юань, чтобы заботиться о вас,

Дун Чжу, увидев Янь Цзиюнь, лишь слегка поклонилась. Её слова казались вежливыми, но в них не чувствовалось ни капли уважения к новой госпоже.

Сяо Цзю не обратила на это внимания. Потянувшись и размяв затекшие мышцы, она сонно спросила:

— Еще и рассвет не наступил, а ты уже пришла в Цю Юэ Юань ссориться с моей служанкой. В чем дело?

— Госпожа, эта девушка ужасно грубит! Говорит, что в это время нужно идти в поместье Му для приветствия,

— Цзинь Чань обиженно ткнула пальцем в Дун Чжу.— Еще и час Мао не наступил, по правилам столицы Сянъань приветствие должно быть в начале часа Чэнь, а она твердит, что здесь, в округе Цан Нянь Цзюнь, другие правила!

Дун Чжу, стоя перед госпожой, не отступала, лишь повторяя, что, раз уж Янь Цзиюнь вышла замуж в Цан Нянь Цзюнь, то должна следовать местным обычаям.

Сяо Цзю спокойно ответила:

— В чужой монастырь со своим уставом не ходят, я понимаю. Тогда, Дун Чжу, будь добра, сбегай в Хань Сун Юань и передай генералу, что я сейчас отправляюсь в поместье Му для приветствия, и пусть он идет со мной.

На губах Дун Чжу мелькнула едва заметная усмешка, но вслух она вежливо произнесла:

— Госпожа, вы, должно быть, не знаете, генерал всегда встает рано. Он уже уехал в военный лагерь и, боюсь, не сможет пойти с вами для приветствия в поместье Му.

Сяо Цзю поразилась. Му Юйчэнь не мог не знать о том, что в первый день после свадьбы нужно идти в поместье Му для приветствия. Он так спешно уехал — неужели нарочно избегает её?

— Генерал не пойдет со мной? Ему никто не напомнил, что сегодня нужно идти в поместье Му?

Сяо Цзю не могла поверить своим ушам. Сон как рукой сняло.

Дун Чжу отвела взгляд, затем мягко улыбнулась:

— Мы не смеем гадать о мыслях генерала. Что ему следует делать, а что нет — не нам судить.

— Разве может новобрачная одна идти для приветствия? Это же…

Цзинь Чань чуть не расплакалась от обиды. Её губы беззвучно шевелились, но она так и не смогла подобрать нужных слов. Поколебавшись, она промолчала.

— Я уже приготовила для вас карету, госпожа. Пожалуйста, поторопитесь, чтобы не опоздать и не вызвать недовольство старой госпожи,

Не обращая внимания на возмущение Цзинь Чань, Дун Чжу поторопила Сяо Цзю и направилась во двор, не собираясь ей помогать.

Сяо Цзю стало смешно. Разве эту служанку не Му Юйчэнь отправил в Цю Юэ Юань, чтобы она прислуживала ей?

Почему она ведет себя не как служанка, а как хозяйка?..

Похоже, Му Юйчэнь специально отправил её, чтобы насолить ей. Без сомнения!

Не раздумывая больше, она велела Цзинь Чань помочь ей одеться, и вскоре они уже ехали в карете к поместью Му.

Цзинь Чань постучала в ворота. Открывший им слуга был недоволен, но, увидев госпожу генерала, сдержал свой гнев и, узнав, зачем она пришла, почесал голову.

— Госпожа генерала пришла слишком рано. Старая госпожа и главная госпожа еще не встали… Разве приветствие не в начале часа Чэнь? Может, вам лучше прийти позже?

Просчиталась…

Сяо Цзю сидела в карете и бормотала себе под нос. Ожидание было невыносимым, и она невольно задумалась: то ли Дун Чжу специально подстроила эту ситуацию, то ли это было указание Му Юйчэня.

Сколько ни думала, она так и не смогла найти ответа. Высунув голову из-за занавески, она улыбнулась кучеру, стоявшему рядом с лошадьми.

— Дядя, Дун Чжу, когда просила тебя отвезти меня в поместье Му, не сказала, зачем я туда еду?

— Э… это… нет… не сказала…

Кучер запинался, не смея смотреть Сяо Цзю в глаза.

Видя его реакцию, Сяо Цзю догадалась, что он, скорее всего, знал правду, но все равно решил помочь Дун Чжу поставить Янь Цзиюнь в неловкое положение.

Или же это все-таки было указание Му Юйчэня?

Цзинь Чань стояла у кареты, возмущенно оглядываясь по сторонам, переживая за свою госпожу.

— Эта Дун Чжу просто невыносима! Наверняка решила, что госпожа не в фаворе, вот и наглеет. Что же нам делать дальше? Я думала, что, покинув поместье Янь, госпожа заживет хорошо. Эх… как несправедливо! Госпожа — самая добрая девушка на свете!

Сяо Цзю спряталась обратно в карету, слушая причитания Цзинь Чань. С одной стороны, она завидовала их преданности друг другу, с другой — поражалась их наивности.

Что толку в доброте? Доброту принимают за слабость. Даже служанка смеет садиться ей на шею, не говоря уже о господах и госпожах из семьи Янь.

— Кхм! Ладно, хватит! Еще немного, и не только поместье Хоу, но и все поместье Му узнает, что я не в фаворе,

Сяо Цзю поспешила остановить её.

Цзинь Чань надула губы, приоткрыла занавеску кареты и с упреком посмотрела на развалившуюся Сяо Цзю.

— Госпожа, скажите, мы не обидели генерала тем, что вчера вечером пришли в Хань Сун Юань с вином для свадебной церемонии?

— Хе-хе, вряд ли. Неужели генерал такой мелочный?

Сяо Цзю смущенно задернула занавеску, скрываясь от взгляда Цзинь Чань.

С вином она действительно погорячилась, но если бы она, как Янь Цзиюнь, просто сидела и ждала, как бы она выполнила задание?

— Ничего, как разберемся с делами в поместье Му, я снова покажу генералу свою заботу. Должно быть, это поможет вернуть его расположение,

Голос Сяо Цзю звучал неуверенно. Непонятно, кого она пыталась успокоить — Цзинь Чань или себя.

Когда Янь Цзиюнь наконец предстала перед главной госпожой и старой госпожой, чтобы поднести им чай, прошел уже целый час.

Увидев, что она пришла одна, старая госпожа с силой поставила чашку на стол. Раздался звон, и Сяо Цзю, стоявшая на коленях перед ними, вздрогнула. Рука, протягивающая чашку главной госпоже, задрожала.

Главная госпожа, заметив это, мягко взяла чашку и, коснувшись руки Сяо Цзю, ободряюще похлопала её.

Сердце Сяо Цзю согрелось. В её взгляде, обращенном к главной госпоже, появилась улыбка.

— Почему Юйчэнь не пришел с тобой? — Голос старой госпожи был громким и сильным, совсем не как у пожилой женщины.

Сяо Цзю опустила глаза, размышляя, как ответить.

Она хотела выложить все начистоту, свалив всю вину на Му Юйчэня, а самой спокойно наблюдать за развитием событий.

Но потом вспомнила, что это может обернуться против неё. Му Юйчэнь не станет относиться к ней лучше, а, наоборот, может возненавидеть.

Не забывай о своем задании, Сяо Цзю!

Она мысленно призвала себя опомниться и, приняв почтительный вид, тихо произнесла:

— У генерала важные военные дела, он никак не мог отлучиться.

«Смотри, как я тебя выгораживаю, Му Юйчэнь! Запомни мою доброту!» — подумала Сяо Цзю.

Но старая госпожа, услышав это, лишь холодно хмыкнула и сердито проворчала:

— Какие такие важные дела могут быть важнее брака? Этот мальчишка совсем распустился! Он что, совсем не уважает семью Му? А ты почему не вмешиваешься? Кто позволил ему занять место Чжэньбэй Хоу? Неблагодарный…

Последние слова были адресованы главной госпоже.

На лбу у Сяо Цзю выступил холодный пот. Она почувствовала, что старая госпожа очень недовольна Му Юйчэнем. Возможно, у них были какие-то разногласия в прошлом.

— Сейчас все военные дела Армии Му находятся в руках Юйчэня, он не может разорваться. Старая госпожа, прошу вас, не сердитесь на него,

— мягко уговаривала главная госпожа.

— Если бы брат был жив, разве понадобился бы Му Юйчэнь, чтобы управлять Армией Му?!

Позади раздался негромкий мужской голос с явной враждебностью в голосе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение