Глава 10
Запястье, которое только что сжимал Му Юйчэнь, все еще немного болело. Сяо Цзю, стиснув зубы и нахмурившись, потерла покрасневшее место и с негодованием взглянула на Му Юйчэня.
Она увидела, как он опустил взгляд на ее покрасневшее запястье, на его лице промелькнуло виноватое выражение. Он протянул было руку, но тут же сжал пальцы и отдернул ее, тихо пробормотав:
— Привык держать меч, потерял меру, прошу прощения за оплошность…
Мгновение назад Сяо Цзю хотела выругаться, но теперь, услышав его слова, не смогла сдержать смешок и дразняще спросила:
— Генерал беспокоится обо мне?
Услышав это, Му Юйчэнь выпрямился, отвернулся от Сяо Цзю и серьезно сказал:
— Госпоже не стоит много думать. Вы еще не ответили на мой предыдущий вопрос. Мне допросить Цзинь Чань напрямую?
Слово «допросить» ударило Сяо Цзю в самое сердце. Улыбка мгновенно исчезла с ее лица, она испугалась, что Му Юйчэнь действительно сделает то, что сказал.
Сяо Цзю беспомощно опустила голову и мягко сказала:
— Генерал, должно быть, неправильно понял. Мы с сестрицей Вань поспорили, и я хотела попросить генерала о помощи, поэтому отправила Цзинь Чань во дворец с сообщением.
Му Юйчэнь внимательно рассмотрел листок с иероглифом «Хай», который держал в руке, презрительно усмехнулся и спросил:
— Так о чем вы спорили? И зачем было лгать, что вы с Сяовань подрались?
Сяо Цзю была готова к этому. Как и предполагалось, она удивленно подняла голову, посмотрела на Му Юйчэня с искренним изумлением в глазах и спросила:
— Кто сказал это генералу? Я же велела Цзинь Чань передать: «Мы с сестрицей Вань поспорили, прошу генерала непременно помочь». Как это могло превратиться в драку?
В глазах Му Юйчэня промелькнуло сомнение. Он склонил голову, прищурился и медленно произнес:
— По словам Дун Чжу, Цзинь Чань сказала — по-дра-лись!
Сяо Цзю сделала вид, что именно этого и ожидала. Она опустила глаза, уголки ее губ слегка дрогнули в горькой усмешке, и она вздохнула:
— Раз генерал решил верить Дун Чжу, мне нечего сказать. Но я верю, что моя служанка никогда не причинит мне вреда и, естественно, не станет говорить ерунды.
— Что ты имеешь в виду? — Му Юйчэнь был сбит с толку.
Сяо Цзю повернулась к Му Юйчэню, слегка улыбнулась и объяснила:
— Генерал доверяет своим людям, в этом нет ничего предосудительного. Но словам этого человека я верить не могу. Тот, кто путает «час Чэнь» и «час Мао», вполне может перепутать «поспорили» и «подрались».
Услышав это, Му Юйчэнь больше не стал расспрашивать и погрузился в раздумья.
Сяо Цзю была довольна. Она поудобнее устроилась, взяла палочки и принялась есть в одиночестве.
Видя, что больше никого нет, Сяо Цзю решила пренебречь правилами семьи Му. Жуя, она повернула голову к Му Юйчэню и спросила:
— Уж не хотел ли генерал устроить мне взбучку, намеренно поручив Дун Чжу разыграть меня, чтобы я целый час ждала на холодном ветру?
Му Юйчэнь с непроницаемым лицом пристально смотрел на Сяо Цзю, не говоря ни слова.
От его взгляда Сяо Цзю стало не по себе. Она инстинктивно коснулась щеки, думая, что испачкалась рисом, но ничего не нащупала.
Она уже собиралась спросить, в чем дело, как Му Юйчэнь внезапно протянул руку, легонько повернул ее лицо к столу и совершенно серьезно сказал:
— За едой не разговаривают, в постели не болтают. Разве в поместье Янь нет такого правила?
Сяо Цзю: «…»
Когда главная госпожа вернулась в столовую одна, она увидела, что молодожены сидят вместе за ужином в тишине и согласии.
Каждый раз, когда Янь Цзюнь поворачивала голову и смотрела на Му Юйчэня, он безжалостно отворачивал ее лицо. Это повторялось снова и снова, но в глазах главной госпожи выглядело как мирная шутка.
Не желая мешать, главная госпожа радостно улыбнулась и тихо вышла из столовой.
Весь ужин прошел в молчании. Сяо Цзю закончила есть с раздраженным видом.
Сразу после этого Му Юйчэнь хотел попрощаться и уйти, но главная госпожа остановила его.
— Ты так редко бываешь дома, как можно уходить сразу? Твоя комната как раз прибрана, почему бы тебе не остаться на ночь вместе с Цзиюнь?
Главная госпожа сияла от радости. Своими изящными пальцами она взяла Му Юйчэня и Сяо Цзю за руки и повела их в спальню.
Му Юйчэнь всем своим видом выражал протест, но неохотно позволил главной госпоже тащить себя, вежливо отказываясь:
— Не нужно. Я просто беспокоился, что в поместье что-то случилось. Теперь, когда я убедился, что с матушкой все в порядке, я попрощаюсь и вернусь…
— Куда вернешься? Не забывай, ты только что женился! Весь день занят военными делами, оставил молодую жену одну, даешь людям повод для сплетен.
Главная госпожа принялась его отчитывать. Му Юйчэнь слушал спокойно, хотел было возразить, но главная госпожа сердито воскликнула:
— Ты и слова матери слушать не будешь?
Му Юйчэнь беспомощно замолчал.
Цзинь Чань была права: Му Юйчэнь действительно не смел ослушаться главную госпожу.
Он искоса взглянул на Сяо Цзю с угрозой в глазах. Сяо Цзю с радостью взяла главную госпожу под руку и сладко пропела:
— Главная госпожа совершенно права!
В глазах главной госпожи появилась улыбка. Она с удовлетворением переводила взгляд с одного на другого и вздохнула:
— Я беспокоилась, что вы не поладите. Но сегодня, увидев, как Юйчэнь заботится о Цзиюнь, я успокоилась.
— Я не… — Му Юйчэнь выглядел потрясенным и собирался возразить, но изящные пальцы, державшие его за руку, сильно сжали ее. Он тихо вскрикнул «ссс» и замолчал.
— Цзиюнь долго жила в уединении, она неопытна в мирских делах, скромна и послушна. Она вышла замуж в поместье Хоу по императорскому указу, приехала одна в округ Цан Нянь Цзюнь. Отныне ты ее опора, не разбивай ей сердце.
Главная госпожа неустанно увещевала его с добрым лицом, но твердым взглядом.
Му Юйчэнь остановился, заставив главную госпожу и Сяо Цзю тоже остановиться. Обе одновременно обернулись и увидели его ледяное лицо, тонкие губы, сжатые в линию.
— Этот брак — всего лишь результат взвешивания за и против многими сторонами. Только матушка действительно заботится об этом. Когда все утихнет, я сам попрошу у Его Величества…
Град ударов обрушился на Му Юйчэня. Сяо Цзю удивленно отступила на полшага, ошеломленно глядя, как главная госпожа, словно обращаясь с ребенком, схватила Му Юйчэня за ухо и безжалостно ударила его.
Му Юйчэнь просил пощады, пока главная госпожа тащила его за ухо вперед, что-то ворча себе под нос.
Сяо Цзю молча последовала за ними.
Решимость Му Юйчэня подсказывала ей, что путь предстоит долгий и трудный. Непреклонность главной госпожи… станет ли она в будущем помощью или препятствием?
Дойдя до спальни, Му Юйчэня втолкнули в комнату. Главная госпожа махнула рукой Сяо Цзю, и та послушно вошла.
Затем главная госпожа позвала слуг, которые закрыли дверь и заперли ее на замок.
В спальне мерцали свечи, отбрасывая на стены две тени, застывшие в решительном противостоянии, никто не хотел уступать.
— Это и была цель госпожи, заманить меня в поместье Му? — спросил Му Юйчэнь.
— Генерал слишком много думает, — ответила Сяо Цзю.
— Тогда почему госпожа не отказалась? — спросил Му Юйчэнь.
— Развестись хочет генерал, а не я. Почему я должна отвергать добрые намерения главной госпожи? Если уж отказываться, то это должен делать генерал.
Му Юйчэнь: «…»
Раз уж так вышло, нужно принять ситуацию. Сяо Цзю не паниковала. Она спокойно подошла к кровати и села. Похлопав по одеялу, отчего раздался глухой звук, она подняла глаза, искоса взглянула на Му Юйчэня и улыбнулась:
— Генерал собирается спать со мной сегодня?
В ответ Му Юйчэнь закатил глаза и вздохнул. Он сел за стол, налил себе чашку чая и промочил горло.
Реакция Му Юйчэня была ожидаемой. Сяо Цзю и не думала, что он уступит. Это была просто шутка, чтобы разрядить неловкую атмосферу.
Внезапно она вспомнила вопрос, заданный за ужином, на который так и не получила ответа. Сяо Цзю снова спросила:
— Почему генерал не поехал со мной сегодня утром в поместье Му для приветствия?
— Когда я проснулся, госпожи уже не было в поместье…
Му Юйчэнь был раздражен и думал, как выпутаться из ситуации. Он ответил машинально, не успев сообразить.
Когда он опомнился и посмотрел на Сяо Цзю, то заметил, что она, кажется, удивлена его ответом и с подозрением разглядывает его с ног до головы.
— То есть, генерал собирался поехать со мной?
— Нет, — отрезал Му Юйчэнь.
— Почему? — недовольно спросила Сяо Цзю.
— Не хотел, — холодно ответил Му Юйчэнь.
— Генерал хотел, чтобы я опозорилась в одиночку? — Сяо Цзю рассердилась, ее рука, лежавшая на одеяле, сжалась в кулак.
Му Юйчэнь без тени смущения, с серьезным лицом сказал:
— Я не это имел в виду…
— Но на деле вышло именно так! — гневно посмотрела на него Сяо Цзю.
— Госпожа тоже могла не ехать… — безразлично сказал Му Юйчэнь.
— Легко сказать! Почему генерал меня не остановил?
— Когда я проснулся, госпожи уже не было в поместье.
— …
Сяо Цзю на мгновение потеряла дар речи, не зная, что ответить. Му Юйчэнь выглядел таким самоуверенным и неуязвимым, что даже Сяо Цзю начала сомневаться. Возможно, Му Сяовань была права, и все дело было в корыстных мотивах Дун Чжу.
В комнате снова воцарилась тишина. Они молча смотрели друг на друга, воздух был пропитан неловкостью.
Сяо Цзю оперлась руками о кровать, опустила голову и уставилась на свои ноги, которые беспокойно качались из стороны в сторону от неловкости. Она начала беспокоиться, что придется провести всю ночь в таком напряжении.
Снаружи послышался шорох. Сяо Цзю настороженно подняла голову и увидела, как Му Юйчэнь с равнодушным видом подошел к двери.
Раздался звонкий лязг — замок упал на пол. Дверь со скрипом отворилась.
Сяо Цзю вытянула шею, выглядывая наружу, и увидела Шан Ци, стоящего за дверью с мечом в руке.
— Почему так долго? — спросил Му Юйчэнь, выходя.
Шан Ци на глазах у Му Юйчэня вложил меч в ножны и безжалостно ответил:
— Хорошо, что вообще пришел. Если генерал хочет провести ночь взаперти, я могу это устроить.
Му Юйчэнь беспомощно покачал головой.
Сяо Цзю быстро подбежала к двери и взволнованно спросила:
— Генерал вот так просто уходит? Не боитесь, что главная госпожа рассердится?
Му Юйчэнь не остановился. Не оборачиваясь, он махнул рукой Сяо Цзю и сказал:
— Прошу госпожу остаться и объяснить все матушке. Скажите, что у меня срочные дела, и я вынужден был уйти.
Шан Ци, держа меч обеими руками, поклонился Сяо Цзю, ничего не сказал и последовал за Му Юйчэнем.
Во дворе подул ветер, заскрипели ветви деревьев. Сяо Цзю почувствовала холодок в сердце. Она опустила взгляд и увидела сломанный пополам замок, валяющийся на земле.
Сяо Цзю задумалась, какое зло она совершила в прошлой жизни, чтобы теперь иметь дело с этим изводящим ее генералом-демоном.
«Не злись, не злись. Ему и двух лет не прожить. Зачем мне на него злиться? Ничего, Яма разберется!»
Бормоча проклятия, Сяо Цзю закрыла дверь.
Пока Му Юйчэнь был в комнате, она не успела ее толком рассмотреть. Комната была безупречно чистой, видимо, ее убирали каждый день. Сяо Цзю почувствовала необъяснимую зависть.
Это было чувство, что тебя всегда ждут, когда бы ты ни вернулся домой.
Оглядевшись, она вдруг заметила на стене бумажного змея. Он был пестрым, старым и потрепанным, грубо починенным. Сквозь потертости угадывался узор из цветов и птиц. По сравнению с другими изысканными и дорогими украшениями в комнате он выглядел совершенно неуместно.
«В детстве у генерала, оказывается, была девичья душа…»
Сяо Цзю с удивлением смотрела на бумажного змея, цокая языком.
(Нет комментариев)
|
|
|
|