Это было воспоминание Цзи Цяояо о событиях, произошедших до её церемонии совершеннолетия.
Стоял лютый мороз, дул северный ветер, кружил снег. На огромном замёрзшем озере стояла девушка в розовом платье. Её лицо выражало ужас, она боялась пошевелиться.
— Сестра, спаси меня!
Дрожа от холода, Цзи Яогуан звала на помощь статную девушку в белой меховой накидке с высоко поднятыми волосами, которая стояла неподалёку.
— Стой на месте, я сейчас подойду.
Цзи Цяояо медленно и осторожно шла к ней. Несмотря на зимнюю стужу, на её лбу выступили капельки пота от напряжения.
С каждым её шагом лёд под ногами трещал, грозя проломиться.
— Сестра, мне страшно!
Цзи Яогуан торопила её.
— Не бойся, медленно протяни мне руку, вот так, не делай резких движений.
Сглотнув, Цзи Цяояо внимательно следила за состоянием льда под ногами. Убедившись, что он выдержит, она протянула руку сестре, приглашая её подойти.
Один шаг, два, три…
— Плохо дело, бежим!
Раздался треск, и Цзи Цяояо, нахмурившись, схватила Цзи Яогуан за руку и побежала.
Лёд под их ногами трескался с пугающей скоростью.
Сестры уже почти выбрались, но в самый последний момент Цзи Яогуан вдруг толкнула Цзи Цяояо. Та, не ожидая подвоха, отшатнулась назад и провалилась в полынью.
— Прощай, сестра.
Эти слова, сказанные Цзи Яогуан, были последним, что услышала Цзи Цяояо, падая в ледяную воду. Печально.
Позже, видимо, по воле небес, Цзи Цяояо чудом выжила. Но, вернувшись домой, она несколько дней не могла сбить высокую температуру. В итоге, хотя жизнь ей удалось спасти, болезнь сделала её слабоумной, и она стала посмешищем для всего Цинъяна.
«Хороша сестрица», — подумала Люй Ли, закончив просмотр воспоминаний, и слегка улыбнулась. Те, кто её знал, понимали, что ведьма уже начала плести свои интриги. А тем, против кого они будут направлены, оставалось лишь уповать на удачу.
Тем временем в Хань Янь Гуань, когда Цзи Яогуан в сопровождении Хуа Лао наконец прибыла на собрание ценителей вина, многие знатные юноши и девушки города Цинъян уже заняли свои места.
Стоило Цзи Яогуан появиться, как все, словно пчёлы на мёд, тут же слетелись к ней.
Сегодня Цзи Яогуан была одета в розовое платье с вышитыми золотыми нитями пионами. Её волосы украшала изящная заколка «Дианьцуй буяо» с перьями зимородка. Каждое её движение, каждая улыбка были полны очарования, вызывая восхищение.
— Сестра, сестра, императорский дворец действительно такой, как о нём говорят? Он вмещает в себя пять озёр и охватывает четыре моря? Расскажи нам поподробнее, открой нам глаза, — первой заговорила Ли Шисян, дочь богатейшего купца Цинъяна. Она дружила с Цзи Яогуан ещё до её вступления во дворец.
— Да, да, давно не виделись, сестра. Ты стала ещё красивее, просто загляденье! Наверное, это всё благодаря заботе нашего императора. Я так тебе завидую, — подхватила Сун Вэньюй, дочь советника Сун (Сун Тайфу), одетая в светло-зелёное платье.
— Не смейтесь надо мной, сестрицы. Я вернулась домой не с пустыми руками, привезла вам подарки. Надеюсь, они вам понравятся, — с притворным упрёком сказала Цзи Яогуан. Её кокетливый вид заставил многих молодых людей вытягивать шеи, их глаза чуть не вылезали из орбит.
Несколько юношей, впервые присутствовавших на этом собрании, украдкой расспрашивали о Цзи Яогуан. Узнав, что она — Шу Фэй и уже замужем, они лишь вздыхали, сожалея, что родились не в то время (Цзюнь шэн во вэй шэн).
— Ха-ха, сестра, ты видела того глупца (Дайтоуэ)? Он так засмотрелся на твою небесную красоту, что споткнулся и упал. Так смешно, — сказала Ли Шисян, сжимая в руке шёлковый платок и хихикая.
— Шисян!
— Хорошо, хорошо, я знаю, что ты добрая, не буду больше. Пойду посмотрю, не ушибся ли тот юноша. Ты с Вэньюй подождите меня здесь.
Цзи Яогуан грациозно удалилась и подошла к упавшему юноше, протягивая ему платок.
— Прошу прощения, юноша, это я вас напугала, — сказала она, слегка поклонившись. Её лицо выражало искреннее сожаление, отчего она казалась ещё милее.
Юноша, казалось, опешил. Он стоял неподвижно, забыв взять платок из рук Цзи Яогуан.
И действительно, он был похож на глупого гуся.
— Позвольте узнать имя госпожи! — наконец опомнился он.
— Цзи Яогуан, рада знакомству, — с лёгкой улыбкой ответила она. В ней не было ни капли высокомерия, свойственного знатным особам. Напротив, от неё веяло теплом и добротой.
«Поистине первая красавица Цинъяна», — подумали все присутствующие.
— Приятно познакомиться, госпожа. Я сам виноват в своей неловкости, это не ваша вина, — сказал юноша, кланяясь. Хотя он и опустил голову, было видно, что он покраснел от смущения, не смея смотреть на красавицу.
— Возьмите, вытрите пыль, — мягко сказала Цзи Яогуан, делая вид, что не заметила его смущения.
Она вложила платок в руку юноши, ещё раз слегка поклонилась и, не желая задерживаться, вернулась к Ли Шисян и Сун Вэньюй, продолжив с ними беседу.
Но откуда ей было знать, какую бурю чувств она вызвала в сердце этого юноши?
(Нет комментариев)
|
|
|
|