— Что ты творишь!
— С ума сошла? Твои способности нельзя использовать в этом мире!
— Иначе ты умрёшь!
Умрёт?
Это слово было для Люй Ли очень незнакомым.
Поэтому она проигнорировала предупреждение Системы о вычете пятисот очков.
Ведьма лишь невинно развела руками:
— Я ничего не сделала.
Когда мерцающий свет исчез, Люй Ли слегка прищурила свои лисьи глаза, словно что-то изменилось.
— Тогда почему мне кажется, что хост стала красивее?
— У тебя рябит в глазах.
— У меня нет глаз!
— Как же ты тогда видишь без глаз?
Возмутительно!
Слишком возмутительно!
Будучи Системой, она никогда не подвергалась таким издевательствам!
За какие грехи ей достался такой носитель!
Ах!
— Император прибыл!
Как раз когда Люй Ли размышляла, как бы незаметно вернуть себе своё прежнее лицо, снаружи раздался пронзительный, протяжный голос евнуха.
Двери дворца распахнулись, и вошли трое: император, его любимая наложница и евнух.
Не обращая внимания на цель их визита, Люй Ли подняла взгляд, окинула их одного за другим и остановилась на молодом императоре в ярко-жёлтом халате.
Их взгляды встретились на мгновение, и в глазах ведьмы заиграли искорки, словно в них отразилось сияние мириадов звёзд.
— Эй, Маоэр, — мысленно обратилась Люй Ли. — Какое там было задание, ты говорила?
— Отомстить за слабоумную императрицу?
— Вторая часть.
— Защищать её возлюбленного десять лет.
— Кажется, теперь я немного заинтересована.
Система: ???
Неужели эта бессердечная ведьма прониклась её искренностью?
Но очевидно, что нет.
Стоит сказать, что и в воспоминаниях изначальной хозяйки, и в известном ей сюжете, император династии Да Дуань, Вэй Цзиньчжи, всегда был окутан некой дымкой, которую Люй Ли не могла разглядеть.
Увидев его сейчас, это давно знакомое лицо пробудило в ведьме тоску.
Это была старая история Люй Ли.
В её мире, около двух тысяч лет назад, Люй Ли пробудилась от долгого сна.
Мир претерпел огромные изменения, и человечество, некогда ничтожная раса, возвысилось, став венцом творения.
А она, Люй Ли, очнувшись, обнаружила, что её подобрал (а точнее, притащил) из места её долгого сна худой человеческий ребёнок.
Маленький Лу Чаншэн тогда был крепким мальчуганом с милым, простодушным личиком.
Добравшись до порога их маленькой хижины, он во весь голос закричал своей матери:
— Мама, мама, я нашёл сестрицу! Выходи скорее, она упала в обморок от голода!
Его мать, Мэн Ши, чей муж давно умер, уже несколько лет жила одна с Лу Чаншэном в этой маленькой деревушке.
— Дай-ка мама посмотрит. Ай, такая хорошенькая девочка, как же она могла от голода сознание потерять. Чаншэн, сходи в дом, отломи момо, дай сначала сестрице поесть!
Мэн Ши была доброй женщиной. Увидев худую Люй Ли, она решила, что та потеряла сознание от голода.
Поэтому она велела Лу Чаншэну, который с огромным трудом притащил Люй Ли домой, принести что-нибудь поесть.
В итоге, ленивая ведьма не захотела никуда уходить и поселилась в доме Мэн Ши, став для Лу Чаншэна названой сестрой.
Прошло несколько лет. Лу Чаншэн прошёл церемонию совершеннолетия (цзягуань), и один богатый и влиятельный землевладелец в деревне случайно увидел Люй Ли.
Он прислал сватов с дарами (пиньли) к Мэн Ши.
— Мама! Я не позволю сестрице Люй Ли выходить замуж! Не позволю! — кричал и плакал юный Лу Чаншэн, когда принесли дары.
В хижине Мэн Ши сидела на кане (лежанке), держа Люй Ли за руку, и удручённо сказала:
— Ли-а, хотя Чаншэн и привёл тебя сюда, мы тебе не родные и не можем решать за тебя. Этот Ху Цайчжу просит твоей руки. Если хочешь замуж, я передам ему твоё согласие. Если не хочешь, то беги скорее, я уже собрала тебе узелок!
Она была вдовой (гуафу), и в деревне её и так недолюбливали. А тут ещё этот наглый Ху Цайчжу. Она понимала, что не сможет защитить Люй Ли.
Поэтому, взвесив всё, она решила, что Люй Ли лучше уйти.
На самом деле, в глубине души Мэн Ши давно считала Люй Ли родной дочерью. У Ху Цайчжу было полно жён и наложниц, к тому же он был грубым и властным. Выйдя за него, Люй Ли не ждало ничего хорошего.
Люй Ли долго молчала. Мэн Ши подумала, что она слишком мягкая, и испугалась, что Люй Ли поддастся злым намерениям Ху Цайчжу.
Скрепя сердце, она приняла решение.
— Ли-а, уходи! Уходи как можно дальше и не возвращайся! — Спустившись с кана, она стала выталкивать Люй Ли из хижины, плача.
Люй Ли, не успев опомниться, оказалась снаружи. Дверь тут же захлопнулась.
Изнутри доносились плач Лу Чаншэна и крики Мэн Ши, которая угрожала покончить с собой, если он выйдет.
Снаружи сверкали молнии и гремел гром. Люй Ли стояла с узелком в руках, ошеломлённая.
«Ли, уходи, уходи как можно дальше».
Голос эхом отдавался в ушах. Люй Ли медленно обернулась, ещё раз взглянула на хижину, а затем растерянно побрела к лесу красных сосен (Хунсунлинь) за деревней.
Следующая их встреча произошла в том же лесу. Мэн Ши, заливаясь слезами, упала на колени и закричала:
— Ли-а, спаси Чаншэна! Умоляю тебя, умоляю!
Оказалось, что после ухода Люй Ли Ху Цайчжу в ярости ворвался в дом Мэн Ши, схватил Лу Чаншэна и дал Мэн Ши три дня, чтобы найти Люй Ли. В противном случае, по истечении трёх дней он обещал сжечь Лу Чаншэна.
— Не бойся.
Это был самый нежный голос, который ведьма издавала за всю свою жизнь. Люй Ли подняла Мэн Ши с колен и сказала это.
Но когда они добрались до дома Ху Цайчжу, там уже пылал огромный костёр. В центре огня Лу Чаншэн был без сознания от ожогов. Мэн Ши, увидев это, не выдержала и скончалась на месте.
Во дворе Ху Цайчжу, выпятив живот, подошёл к Люй Ли с маслянистым, уродливым лицом и мерзко ухмыльнулся:
— Хе-хе, красавица, ты всё-таки вернулась. — Он и подумать не мог, что эта вдовушка Мэн Ши прятала у себя такую прелесть.
Хорошо, что он поторопился, а то бы упустил такую добычу.
Мечтая о будущих удовольствиях, Ху Цайчжу расплылся в похотливой улыбке. Он и не подозревал, что сейчас на него обрушится безграничный гнев ведьмы.
— Яогуай!
— Бегите! Яогуай убивает людей!
Когда Люй Ли взмахом руки погасила пламя, поглощавшее Лу Чаншэна, кто-то закричал первым, затем второй, третий.
Ху Цайчжу в ужасе обмочился и бросился наутёк.
В одно мгновение вся усадьба Ху опустела. Остались только Люй Ли, Лу Чаншэн и бездыханное тело Мэн Ши.
Где началось, там и закончилось.
Люй Ли отнесла Лу Чаншэна в Лес красных сосен, где они впервые встретились. С помощью магии она поддерживала в нём жизнь. Несмотря на страшные ожоги, Лу Чаншэн на мгновение очнулся.
За это короткое мгновение он крепко вцепился в одежду Люй Ли и, кашляя кровью, торопливо объяснил:
— Сестрица Люй Ли, ты пришла. Мама не нарочно тебя прогнала, она… она боялась этого Ху Цайчжу, боялась, что он… обидит тебя! Не вини маму, это я виноват, что не смог… не смог… защитить тебя!
В Лесу красных сосен, сидя на земле, усыпанной красными иголками, в огненных лучах заката.
Люй Ли обнимала Лу Чаншэна, так же, как он когда-то принёс её домой.
Она ответила:
— Я знаю.
Но почему люди умирают? Каково это — умереть?
«Это как заснуть?» — подумала тогда Люй Ли.
«Когда же он проснётся?»
— Ты не знаешь, ты… не знаешь. Сестрица Люй Ли, на самом деле, я… я… люблю…
Неожиданное тепло коснулось её губ. Люй Ли замерла.
В следующее мгновение тело Лу Чаншэна в её руках обмякло, жизнь покинула его.
Люди называют это смертью, Люй Ли знала.
Но Лу Чаншэн так и не сказал ей, что он любит.
— Яогуай здесь! Все сюда!
— Забейте её камнями, быстрее забейте её камнями!
— Убейте яогуай, убейте яогуай!
Когда первый камень ударил Люй Ли по голове, она подняла глаза. Это был сосед Лу Чаншэна, тот самый добрый крестьянин, который часто делился с Мэн Ши подстреленной дичью.
Сейчас на его лице был странный, искажённый ужасом взгляд.
«Человеческие чувства такие странные», — подумала Люй Ли.
Затем второй, третий, бесчисленные камни посыпались на её голову и тело.
В конце концов, под огненным закатом, Люй Ли не тронула ни одного из селян. Но в тот год ветер, дувший из Леса красных сосен, принёс с собой нечто иное.
Это было проклятие (цзучжоу), проклятие ведьмы.
После случившегося с Лу Чаншэном деревню окружили выросшие до небес красные сосны, из которых никто не мог выбраться.
И каждое первое и пятнадцатое число месяца земля в Лесу красных сосен извергала яростное пламя, которое горело днём и ночью, без конца.
Следующие две тысячи лет Люй Ли одержимо искала ответ на вопрос, что такое человеческие чувства, что такое любовь.
Но за эти две тысячи лет она так и не встретила никого похожего на Лу Чаншэна.
А дальнейшая история — это ошибка нерадивой Системы, которая привязалась к Люй Ли и отправила её в это путешествие по иному миру.
(Нет комментариев)
|
|
|
|