2011: Грех

2011: Грех

Закончив работу, Эстер ножом для бумаги вскрыла сургучную печать на конверте — письмо, которого она так долго ждала.

К тому времени, как она, проявив терпение, закончила работу, было уже одиннадцать вечера. Этого времени как раз хватило, чтобы улеглись негативные эмоции, вызванные темными историями, услышанными от Рэйчел.

Она медленно развернула письмо. Бумага источала приятный аромат пихты. Знакомый витиеватый почерк бросился в глаза. Хотя поначалу она и подшучивала над ним, считая слишком вычурным, а он в ответ смеялся над ее детским почерком.

В этом не было ничего удивительного, ее почерк в восемь лет действительно был не самым красивым.

«Дорогая Кэнди,

Прости, что так долго не отвечал.

Мне было жаль узнать, что ты бросила играть на флейте.

Ведь я так и не услышал твоей игры.

Думаю, она была бы прекрасна, словно пение соловья.

Но ты слишком поздно мне об этом сказала.

Я уже купил тебе флейту.

Думаю, посылка из Англии в Америку идет дольше, чем письмо, но она должна прийти со дня на день.

Надеюсь, когда мы встретимся, я смогу услышать твою игру.

В последнее время мой непутевый брат доставил мне немало хлопот, я постоянно в разъездах. Хочется, чтобы он наконец повзрослел.

Твой Макмин».

Эстер слегка улыбнулась, сложила письмо и убрала его в специальный ящик для писем.

Затем она взяла новый лист бумаги, ручку и начала писать.

«Дорогой Макмин, твое письмо меня очень обрадовало.

Я уже начала думать, что ты снова пропал на три месяца, как в прошлый раз.

У меня недавно появилась возможность взять одно интервью.

В прошлый раз ты выразил недоумение, почему я не работаю по специальности, связанной с психологией.

Честно говоря, я и сама не понимаю, почему вернулась в Балтимор.

Это долгая история, в письме не расскажешь.

Чтобы все объяснить, мне понадобится, наверное, листов пять.

Что касается твоего брата, я даже не знаю, какими словами тебя утешить.

Кажется, все утешительные слова я уже использовала за эти годы нашей переписки.

Но я, как всегда, сочувствую тебе.

Твоя Кэнди».

Эстер сложила письмо, вложила его в конверт, написала знакомый адрес. Улыбка не сходила с ее лица.

Она взяла блокнот, который ей дал отец, с жизненными советами от матери.

На первой странице первой строкой было написано:

«Будь сильной и следуй зову своего сердца».

Эстер черпала силы из этих слов. Каждый раз после встречи с миссис Лектер ее сердце, которому поставили диагноз «эмоциональная отстраненность», начинало сильно биться.

Она сочувствовала этой женщине.

Пусть это было всего лишь легкое сочувствие, ничего особенного для других.

Но для нее, эмоционально холодного человека, этого было достаточно, достаточно, чтобы пробудить любопытство к прошлому этой женщины.

Она любила своих родителей и брата, не могла сказать, насколько сильно, но была уверена, что не так сильно, как они любили ее.

Ей нравилось переписываться с Макмином, такая дистанция в общении, без личных встреч, была для нее очень комфортной.

Это были чувства, возникшие за годы переписки.

А сочувствие и любопытство к миссис Лектер появились всего за несколько встреч. Это заставляло Эстер хотеть узнать о ней больше.

Не о Ганнибале, а именно о ней.

Эстер сравнивала это желание с попыткой заглушить жажду ядом.

Пока что она не хотела рассказывать об этом Макмину.

Судя по его прошлым советам, он сначала указал бы ей, насколько глупо с ее стороны осознанно лезть в неприятности, а затем предупредил бы ее держаться подальше от всего этого.

На самом деле, она и сама думала о том, чтобы отступить.

Перед тем как выключить свет, Эстер задумалась.

Но у нее все еще оставались вопросы без ответов.

Завтра нужно снова навестить миссис Лектер.

На следующий день Эстер встала рано утром и первым делом отправилась в редакцию.

Главный редактор Лаундс была крайне недовольна ее медленными темпами. Она смотрела на Эстер с явным неодобрением в своих красивых, выразительных глазах.

Эстер пожала плечами:

— Чтобы поймать большую рыбу, нужно терпение.

Приняла ли Лаундс это объяснение, Эстер не знала, но менять человека, занимающегося делом Рэйчел Лектер, она не стала.

Вероятно, все же приняла.

Эстер с блокнотом под мышкой вошла в психиатрическую больницу. Она снова оказалась перед той самой птичьей клеткой. Дама в черном шифоновом платье элегантно сидела в кресле-качалке и читала «Портрет Дориана Грея».

— Произведения Уайльда часто отличаются острым и глубоким смыслом. В те времена… Красота и печаль обыденной жизни.

Эстер начала разговор:

— Мне очень нравятся его сказки. Они не похожи на банальные истории из обычных сказок.

Рэйчел молча закрыла книгу и улыбнулась Эстер:

— Вы часто читаете, Эстер?

— Читаю кое-что. Немного литературы и немного философии, — ответила Эстер, улыбаясь и садясь, глядя на Рэйчел.

Ее лицо было таким бледным, тело таким хрупким, но на лице все еще играла нежная улыбка.

— Жизнь Уайльда была довольно бурной. Вы смотрели фильм «Уайльд»? Мне очень нравится персонаж, которого играет Максин. Он гораздо живее, чем красивый Джуд Лоу.

— О, этот великий актер, Максин, также снялся в недавно вышедших «Сумерках». Мне больше нравится Аро, с его смятением чувств, благородством и элегантностью, чем довольно пресная любовная история главных героев.

— Вампиры? Извините, я смотрела только «Дракулу Брэма Стокера» и «Интервью с вампиром». Оба фильма сняты по романам.

— Доктор Лектер смотрел с вами фильмы на такую готическую тему? — Эстер подумала, что вампиры и Ганнибал не очень сочетаются, но вместе не выглядят чем-то странным.

Рэйчел улыбнулась:

— Он любит концерты, а вот шумные места скопления людей, как в кинотеатрах, ему не нравятся. Я читала эти два романа.

— Кажется, все фильмы про вампиров сняты по книгам. Если вам интересно, я могу принести вам серию романов «Сумерки».

Рэйчел слегка кивнула:

— Спасибо.

— Не за что, — Эстер чувствовала себя немного неловко от мягкости и вежливости Рэйчел.

Та никогда не сердилась на ее попытки выведать информацию.

Как и сказала Алана Блум: «В ней есть все лучшие женские качества».

Это действительно было так.

— На чем мы остановились в прошлый раз? — улыбнулась Рэйчел.

— Вы уехали из Поместья Лектер, и Ганнибал посоветовал вам поступить в Виргинский Университет на факультет классической литературы. И потом вы переехали в Америку? Кстати, доктор Лектер… я имею в виду, откуда он родом?

— Ганнибал из Литвы. Семья Лектер ведет свою историю с десятого века, они были аристократами. Если бы не Вторая мировая война, он бы до сих пор счастливо жил с Мишей и не стал бы таким, какой он есть сейчас.

— Убийство Миши, должно быть, стало для доктора Лектера незаживающей раной, — Эстер вспомнила своего брата, каким он был в три года, с кудряшками и голубыми глазами, способными разбить любое сердце.

Если бы его убили… Глаза Эстер потемнели. Она бы преследовала убийцу до конца света.

— Мишу не просто убили, — голос Рэйчел был похож на вздох. Когда она говорила об этом, ее дыхание словно перехватывало, а в легких появлялось невыносимое жжение. — Ее съели.

Эстер подумала, что ослышалась. Кончик ее ручки замер:

— Ее… съели?

— Да, те бандиты… Ганнибал убил их всех, кроме одного, которого он оставил в Поместье Лектер. Они не только убили Мишу, но и… Мало того, они заставили Ганнибала съесть ее, причем он не знал об этом, — Рэйчел, вспоминая это прошлое, почувствовала тошноту и с трудом сдержала рвотный позыв.

У Эстер побежали мурашки по коже. Это была не просто психологическая травма, это была человеческая трагедия.

— Думаю, что то, каким стал Ганнибал, отчасти связано с тем, что случилось с Мишей, — Рэйчел справилась с приступом тошноты и постаралась говорить спокойно, делясь своими мыслями. — А еще, думаю, это связано с японской культурой.

— Японская культура. Вы имеете в виду тетю доктора Лектера, Леди Мурасаки?

— В Японии есть культура употребления сырой пищи. Думаю, это тоже повлияло на Ганнибала. Хотя он еще не дошел до того, чтобы есть сырое мясо… хотя, я не уверена, — голос Рэйчел словно улетел куда-то далеко. — Но с тех пор Ганнибал погрузился во тьму. Я как-то процитировала ему слова Иисуса: «Пусть тот, кто без греха, бросит в нее первый камень». Очевидно, ни он, ни я не относимся к безгрешным.

— Вы считаете себя грешной? — Эстер с удивлением посмотрела на эту спокойную женщину.

— Конечно. Конечно, я грешна. Все люди грешны, это первородный грех. Грех, унаследованный от нашего предка Адама. После смерти, если Бог не простит мои грехи, я попаду в ад и понесу наказание, — Рэйчел, как истинная верующая, уже осудила себя за свои грехи.

Хотя Эстер была эмоционально отстраненной, она мастерски умела притворяться. Она могла говорить приятные вещи и использовать доброту других для достижения своих целей.

Но сейчас ее красноречие молчало.

Она испытывала чувство, которое люди называют сочувствием.

— Не могли бы вы рассказать о своей учебе в Виргинском Университете, миссис Лектер? — Эстер не позволила Рэйчел погрузиться в эти воспоминания.

Рэйчел мягко кивнула:

— Это действительно было лучшее время в моей жизни как Рэйчел Лектер. Ганнибал… он очень уважал женщин. Он считал, что я должна получить образование.

— В те времена это действительно было редкостью, — объективно заметила Эстер.

— Тогда я полностью погрузилась в новый мир, я училась в Виргинском Университете. Ганнибал работал врачом в больнице Балтимора, а вскоре он переключился на психиатрию. Ради этого он даже посещал лекции в Виргинском Университете, — нежная улыбка Рэйчел медленно исчезла. Она словно вспомнила что-то болезненное, и свет в ее глазах начал гаснуть.

— Именно тогда появилась та самая туча, нависшая над Балтимором, тот самый Чесапикский Потрошитель, которого вы все знаете.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение