1971: Молитва
Впервые Рэйчел увидела на лице Ганнибала выражение, отличное от привычной элегантности и спокойствия.
Она не знала, как это описать — в его печали сквозили облегчение и умиротворение.
В этот момент Ганнибал перестал быть для нее совершенным, словно высеченным из мрамора Микеланджело творением. Сейчас она по-настоящему ощутила, насколько близка к нему.
Но это чувство вызывало у нее растерянность.
— Что случилось? — тихо спросила она, осторожно приближаясь к Ганнибалу.
— Это моя тетя. Леди Мурасаки. Она скончалась. Чийо просит меня вернуться в Поместье Лектер на похороны.
Ганнибал взял себя в руки, не спеша сложил письмо и посмотрел на Рэйчел своими карими глазами.
Рэйчел с тревогой смотрела на него. Ганнибал улыбнулся ей, и в его улыбке была едва заметная печаль:
— Теперь, Рэйчел, ты моя единственная семья.
Рэйчел не знала, что сказать, чтобы утешить его. Она просто подошла, встала на цыпочки, обняла его за шею и нежно погладила по спине.
— Мне очень жаль, Ганнибал.
Рэйчел почувствовала, как руки Ганнибала, обнимающие ее, слегка сжались. Она поняла, что это проявление его сдержанных эмоций.
— Я должен пригласить тебя, Рэйчел. Вернуться со мной в Поместье Лектер.
— Хорошо, — Рэйчел без колебаний согласилась. Она чувствовала горе Ганнибала, и, кроме как быть рядом, она не знала, как еще его утешить.
Она даже не умела готовить.
От этой мысли Рэйчел стало немного грустно.
Она собирала вещи в комнате, понимая, что в Поместье Лектер нужно взять хотя бы несколько сменных вещей и костюм для похорон.
Она открыла чемодан и аккуратно разложила свою и Ганнибала одежду. Закончив, она пошла на кухню, чтобы помочь.
Хотя она не умела готовить, она могла хотя бы помыть овощи.
Кухня Ганнибала всегда была для нее открыта, но ее кулинарные навыки были настолько… своеобразными, что Ганнибал позволял ей только помогать.
— Я собрала вещи и хотела узнать, нужна ли тебе помощь, — спросила Рэйчел, глядя на мужа, суетящегося на кухне. Она нервно теребила край своей одежды.
Ганнибал, зная мысли Рэйчел, слегка улыбнулся:
— Если ты не против расставить столовые приборы, думаю, мы скоро сможем поужинать.
Рэйчел была очень привередлива в еде. Даже потеряв память, она по-прежнему не ела субпродукты, как бы вкусно Ганнибал их ни готовил.
— Хорошо, — Рэйчел пошла за ножами, вилками и тарелками, стараясь не упоминать о Поместье Лектер и Леди Мурасаки.
Она чувствовала, что Ганнибал гораздо больше расстроен, чем показывает.
Да, он рассказывал, что в юности потерял родителей, и Леди Мурасаки, вдова его дяди, вырастила его после смерти мужа.
Он познакомился с Рэйчел, когда учился в школе-интернате в Париже.
Так он ей говорил.
Он часто приходил к ней домой обедать, и ее брат Джон под его влиянием тоже стал врачом.
Ганнибал рисовал некоторые сцены из прошлого, пытаясь пробудить потерянные воспоминания Рэйчел, но каждый раз она его разочаровывала.
Рэйчел расставляла тарелки, немного рассеянно. Она смотрела на изящные узоры на посуде и задумалась, не заметив, как подошел Ганнибал.
— Что случилось?
Неожиданный голос Ганнибала заставил Рэйчел вздрогнуть, и вилка выпала из ее рук, звякнув о тарелку.
Ганнибал нахмурился.
Рэйчел повернулась, подняла упавшую вилку и, словно очнувшись от сна, сказала:
— Прости, задумалась. Просто… чувствую себя виноватой.
Ганнибал отложил еду и посмотрел на Рэйчел.
— Я все забыла, — именно это угнетало Рэйчел и не давало ей покоя.
Она вела себя очень осторожно, и забота Ганнибала вызывала у нее невероятное чувство вины.
Ей снова казалось, что она украла жизнь Рэйчел.
Ганнибал подошел, взял ее лицо в ладони и посмотрел в ее глаза:
— Рэйчел, я тебя прощаю.
Он нежно обнял ее и погладил по золотистым волосам.
Странно, но в тот момент ее тревога рассеялась, и она вдруг почувствовала спокойствие.
На следующий день Ганнибал взял отгул в больнице и отправился с Рэйчел в Поместье Лектер.
Они поехали на поезде.
Поезд мчался по заснеженной земле.
Ветви деревьев были покрыты сверкающими кристаллами льда, в воздухе витал морозный аромат.
Поля были укрыты толстым слоем снега, словно бескрайнее белое море.
Рэйчел смотрела в окно на проплывающие мимо пейзажи: чистые реки, холодные горы, некоторые из которых были покрыты снегом.
Она обернулась и встретилась взглядом с Ганнибалом. Он слегка улыбался. Рэйчел улыбнулась в ответ:
— Прости, я… мне просто любопытно.
— Это моя оплошность, я еще не показывал тебе мир за пределами города, — спокойно ответил Ганнибал, задержав взгляд на золотистых волосах Рэйчел. — После похорон, Рэйчел, мы поедем в Америку.
Рэйчел была немного ошеломлена. Хотя она потеряла память, она видела глобус в кабинете Ганнибала. Ганнибал рассказывал ей о некоторых известных странах мира, и одной из них была Америка.
Она находилась на другом конце света, очень далеко от Европы.
— Зачем нам ехать в Америку?
Рэйчел не понимала.
— Там есть подходящий для тебя университет, Рэйчел, — серьезно сказал Ганнибал. — Тебе нужно учиться, закончить образование.
Учиться?
Это слово казалось Рэйчел одновременно чужим и знакомым.
— Не бойся, Рэйчел. Я буду с тобой, — голос Ганнибала был нежным и твердым.
Рэйчел молча кивнула и снова посмотрела в окно. Ее янтарные глаза слегка блестели.
Ганнибал всегда умел развеять ее страх перед неизвестностью.
Они приехали в Поместье Лектер. Поместье было построено в восемнадцатом веке. Здание было старинным, серые стены поросли плющом, а железные ворота обвивал вьюнок.
Тени от крыльца падали на каменную дорожку, и только редкое пение птиц нарушало тишину.
Старые стены были покрыты вьющимися растениями, а в углах шелестела на ветру сухая трава.
На подоконниках лежал толстый слой пыли, не пропускающий солнечный свет.
В поместье царила мертвая тишина, словно время здесь остановилось.
Опавшие листья лежали повсюду, создавая атмосферу запустения.
Это место было похоже не на поместье, а на склеп.
Именно здесь Рэйчел встретила служанку Леди Мурасаки, японскую девушку по имени Чийо.
— Хоть сейчас и не самое подходящее время, добро пожаловать домой, Ганнибал, — Чийо посмотрела на Рэйчел, стоящую за спиной Ганнибала. — Это та самая Рэйчел, о которой ты писал в письме?
— Да, Рэйчел Лектер, моя жена.
Чийо что-то сказала по-японски, чего Рэйчел не поняла. Она протянула руку и сказала по-английски:
— Я Чийо, служанка Леди Мурасаки.
— Здравствуйте, я Рэйчел.
Рэйчел чувствовала себя неловко рядом с этой сдержанной девушкой азиатской внешности и смогла лишь вежливо поздороваться.
— Пожалуйста, позаботься о Рэйчел, Чийо. Недавно она попала в аварию и потеряла память, — Ганнибал многозначительно посмотрел на Чийо.
Чийо опустила голову:
— Похороны завтра. Вы приехали вовремя. Идите пока отдохните. Твоя комната осталась нетронутой.
— Хорошо. Рэйчел, я провожу тебя, — Ганнибал взял ее за руку. Он чувствовал ее беспокойство в незнакомой обстановке и нежно погладил ее прохладные пальцы.
Рэйчел последовала за Ганнибалом в его бывшую комнату.
Она слушала, как Ганнибал с легким французским акцентом рассказывал ей:
— Здесь прошло мое детство и юность, пока я не уехал в Париж в школу-интернат. Я больше сюда не возвращался.
Рэйчел было любопытно, почему Ганнибал не возвращался в Поместье Лектер, но она сдержала свое любопытство.
— Я помогу тебе распаковать вещи. Если ты не против, думаю, у тебя много дел, — предложила Рэйчел.
Ганнибал с готовностью согласился.
Проводка в Поместье Лектер была старой, света было недостаточно, и Рэйчел зажгла свечи.
Ей было странно, что в таком большом поместье, кроме покойной Леди Мурасаки, была только Чийо.
Больше не было слуг.
Рэйчел нашла в ящике свечи, вставила их в подсвечники и зажгла. Она не трогала одежду Ганнибала, оставшуюся с юности. Хотя он не был здесь уже десятки лет, его вещи были аккуратно сложены.
Значит, в его комнате кто-то убирался.
Она разложила свои вещи в пустом шкафу.
За окном стемнело. Запущенное, неухоженное поместье в темноте напоминало пробуждающегося монстра. Лунный свет падал на обветшалые каменные стены, создавая мрачную, зловещую красоту.
Ганнибал еще не вернулся.
Рэйчел вдруг стало страшно.
Хотя она понимала, что у него, как у последнего родственника покойной, много дел, сейчас ей очень хотелось, чтобы муж был рядом.
Она глубоко вздохнула, взяла свечу и встала на колени у окна. Ее взгляд был твердым и ясным, словно она искала опору.
Мерцающий свет свечи играл на ее лице, освещая ее молитву.
Она тихо произносила свои желания, надеясь, что Бог услышит ее и поможет пережить этот пугающий и тревожный момент.
В свете свечи ее тень падала на окно, словно молчаливо сопровождая ее в молитве.
Рэйчел перекрестилась.
В этот момент дверь открылась с глухим скрипом, особенно резким в ночной тишине.
Свеча на столе задрожала, пламя запрыгало, мигая.
В комнату ворвался холодный воздух, и пламя свечи словно затрепетало.
Она обернулась и увидела, как из темноты выходит Ганнибал. Его силуэт становился все четче, черты лица проступали все яснее.
Его лицо было суровым, с резкими чертами, словно высеченное из камня.
Его глаза были глубокими, как бездонное озеро.
Его нос был прямым, губы плотно сжаты в строгом выражении.
Но при виде него сердце Рэйчел успокоилось.
«Бог услышал мою молитву», — подумала Рэйчел.
(Нет комментариев)
|
|
|
|