1971: Амнезия
«Периодические темные приливы в жизни временны. Ты умираешь, но и возродишься.
Потерявший все чистый агнец все отдает падшему ангелу».
Шел уже третий день с тех пор, как Рэйчел очнулась в больнице, и она все еще пребывала в растерянности и тревоге.
Она потеряла память.
Доктор по имени Ганнибал Лектер сказал ей, что ее зовут Рэйчел Лектер и она его жена.
Через три дня ее выписали, и Ганнибал Лектер привез ее домой.
Но Рэйчел все вокруг казалось незнакомым и вызывало беспокойство, а рядом с собственным мужем она чувствовала себя крайне скованно.
Она не знала, как вести себя с мужем.
Как, например, сейчас.
Рэйчел смотрела на мужчину в костюме в королевскую синюю полоску, который показывал ей квартиру. Она теребила пальцы, следуя за ним и слушая его подробные объяснения.
— ...Это ванная, твои туалетные принадлежности здесь. Рэйчел, ты в порядке? Может, устала? — заботливо спросил мужчина жену, идущую позади. Его теплая и широкая ладонь легла ей на спину, избегая раны. В его английском неизбежно чувствовалась французская мягкость. — Не нужно торопиться. Тебе нужно хорошо отдохнуть. Мне нужно съездить в больницу, к обеду я вернусь и приготовлю еду. Рэйчел. Рэйчел?
Слушая его заботливые наставления, Рэйчел немного задумалась. Придя в себя, она подняла голову и посмотрела на мужчину, звавшего ее по имени. Он казался ей чужим, и ей было неловко от такой близости. Но его рука лежала на ее спине, не давая отступить, и ей оставалось только смотреть на него.
У мужчины были очень красивые глаза, обычно карие, но при ближайшем рассмотрении они отливали бордово-карим, отражая красные искорки.
Иногда эти искорки вспыхивали, словно огоньки, мерцающие в самой глубине его глаз.
— Я... я в порядке. Просто все кажется немного незнакомым, — тихо ответила Рэйчел. — Иди по своим делам.
Она чувствовала себя неловко и беспокойно теребила свою руку.
Ганнибал видел ее тревогу и скованность.
— Иди пока поспи в спальне, — Ганнибал проводил Рэйчел в спальню. Он включил свет. Шторы не пропускали солнечный свет, и лампа была единственным источником освещения.
Рэйчел увидела на темно-синих шелковых простынях белую ночную сорочку, похожую на облако, украшающее ночное небо.
Линии сорочки были плавными, она легко развевалась, мягкая, словно облако.
Вырез был отделан тонким кружевом, а талию подчеркивал регулируемый шелковый пояс, демонстрирующий изящную женскую фигуру.
Подол был выполнен со складками, что не только добавляло многослойности, но и делало образ более живым.
Мелкие детали, такие как пуговицы и манжеты, были отделаны тонким кружевом, подчеркивая изысканность и элегантность.
На прикроватной тумбочке стоял стакан воды и несколько круассанов.
— Если проснешься голодной, а меня еще не будет, съешь немного хлеба, чтобы перекусить, — Ганнибал подошел к тумбочке и отрегулировал яркость настольной лампы.
Рэйчел тихо поблагодарила его.
Ганнибал поцеловал ее в макушку:
— Никогда не говори мне «спасибо», Рэйчел. Отдыхай.
Забота мужа вызвала у Рэйчел глубокое чувство вины.
Она проводила мужа взглядом, переоделась в приготовленную им ночную сорочку и забралась под одеяло, от которого пахло кедром.
Ей очень хотелось спать. Казалось, с тех пор как она очнулась, произошло так много событий.
Она выглядела молодо, но у нее уже был муж. Ганнибал был намного старше ее, и она невольно задумалась, не был ли их брак устроен по договоренности.
Но она все забыла, и это заставляло ее чувствовать себя виноватой и неловкой перед заботой и вниманием Ганнибала.
Ей казалось, будто она украла жизнь настоящей Рэйчел.
Погруженная в сумбурные мысли, Рэйчел быстро уснула.
Она проснулась от запаха еды. Сонно открыв глаза, она босиком спустилась с кровати и ступила на толстый черный шерстяной ковер. Теплое и колючее ощущение заставило ее поджать пальцы ног.
Перед сном она не заметила, что здесь есть ковер.
Так, босиком, она вышла из комнаты.
Из кухни доносился аромат еды и шипение мяса на сковороде.
Рэйчел подошла к кухне и увидела своего мужа в фартуке, хлопочущего у плиты. Она широко открыла рот, глядя, как Ганнибал раскладывает еду по тарелкам.
Ганнибал поднял голову, взглянул на Рэйчел и прекратил свои занятия. Он подошел к раковине, вымыл руки и вытер их бумажным полотенцем.
— Кажется, перед уходом я должен был сказать тебе, где лежат тапочки? Я положил ковер в спальне, но не думал, что ты выйдешь босиком, — Ганнибал подошел к Рэйчел. Молодая женщина не успела ничего сказать, как Ганнибал подхватил ее на руки. — Хотя ты ничего не помнишь, старые дурные привычки остались.
Внезапно оказавшись в воздухе, Рэйчел не успела среагировать и инстинктивно схватилась за рубашку Ганнибала. В следующее мгновение он усадил ее на высокий табурет напротив кухонной стойки.
— Раньше я тоже любила ходить босиком? — Рэйчел отпустила рубашку Ганнибала, с любопытством думая о прошлом. Увидев, что на его рубашке остались складки от ее пальцев, она смутилась. — Прости.
Ганнибал посмотрел на рубашку и разгладил складки рукой:
— Ничего страшного, я справлюсь. Сейчас принесу тебе тапочки.
Рэйчел поставила ноги на перекладину высокого табурета и смотрела, как Ганнибал принес белые кашемировые тапочки и надел их ей на ноги.
— Я могла бы... сама, — Рэйчел посмотрела на свои ноги в белых кашемировых тапочках и замолчала.
Ганнибал беззаботно погладил ее по золотистым волосам и представил блюда:
— Доктор сказал, тебе нужно восполнить железо и белок. Я приготовил фуа-гра и салат с лососем. Но сейчас тебе можно только апельсиновый сок. Розе Кианти придется наслаждаться мне одному.
(Нет комментариев)
|
|
|
|