Я могу тебе помочь
В старом районе уличные кафе расставили простые круглые столы под большими деревьями у дороги. Люди пили, смеялись, играли в «камень-ножницы-бумага» на выпивку, ругались. Дым сигарет витал в воздухе, повсюду кипела жизнь.
Чжань Бай сидел за столом, стараясь не наступать на разбросанные по земле окурки, пластиковые стаканчики, скомканные бумажки, одноразовые палочки и прочий мусор. На столе стояла тарелка жареной лапши со свининой и квашеной капустой, от которой шел легкий пар, и две тарелки холодных закусок, плавающих в красном масле, — выглядело не слишком аппетитно.
Тем временем у соседнего лотка с вонтонами Хай Ли расплатилась, взяла горячую миску с супом и пошла обратно к Чжань Баю. В своей черной рубашке эксклюзивного пошива он несколько выбивался из окружающей обстановки.
Он вытащил сигарету из пачки на столе, зажал ее губами. Огонек зажигалки заплясал у его рта, прикуривая сигарету. Чжань Бай бросил пачку и зажигалку, глубоко затянулся и выдохнул облако дыма.
Его лицо скрылось в дыму, брови слегка нахмурились, выражение лица было холодным. Он словно находился в бескрайнем хаосе, все вокруг не существовало, во всем мире был только он один — одинокий и невероятно красивый, словно божество, сошедшее с небес.
Хай Ли подошла к нему, не сводя с него глаз. В голове почему-то промелькнула мысль: неудивительно, что он так настороженно относится к женщинам. Такой мужчина от природы притягивает женщин, губит их или сам страдает от них. От этого не так-то просто укрыться. Хай Ли опустила взгляд. В любом случае, она не собиралась его провоцировать — себе дороже.
Миска с прозрачным бульоном и маленькими вонтонами была поставлена перед ним. Зеленый лук, сушеные креветки и водоросли плавали на поверхности. Хай Ли распечатала пластиковую упаковку с приборами, положила пару бамбуковых палочек на маленькую белую фарфоровую мисочку и тоже поставила перед ним. Затем взяла два одноразовых бумажных стаканчика, поставила их, взяла бутылку пива и наполнила оба стакана — по одному для каждого.
Чжань Бай снова выдохнул дым, молча наблюдая за ее действиями. Ее руки двигались ловко — было видно, что она привыкла к работе, но кожа при этом оставалась белой, нежной и гладкой, а ногти слегка поблескивали.
Закончив с приготовлениями, Хай Ли села напротив него и, подняв глаза, сказала:
— Можно есть.
— Мгм, — кивнул он, его брови немного расслабились. Он стряхнул пепел в пустой бумажный стаканчик на углу стола, затем затушил недокуренную сигарету и бросил ее туда же.
Хай Ли подняла свой стакан пива, отпила глоток, поставила стакан и посмотрела на собеседника. Она заметила, что он смотрит на нее с непонятным выражением.
Подул ветер, прядь волос выбилась и коснулась ее щеки. Хай Ли мизинцем заправила ее за ухо. Опуская руку, она неосознанно взялась за стакан и принялась его тереть.
— Господин Чжань, почему вы не едите?
Чжань Бай снова взглянул на нее, взял палочки, подцепил вонтон, съел его, затем подцепил еще один, медленно прожевал и положил палочки.
Хай Ли заметила, что, беря вонтоны, он старался избегать того, что плавало в супе. Она спросила:
— Господин Чжань, вы не едите зеленый лук, водоросли и креветки?
Чжань Бай честно признался:
— С детства не люблю.
— А вонтоны любите?
— Так себе.
— А жареную лапшу?
— Нормально.
— Вы, городские, все такие привередливые в еде?
— А вы, женщины, все такие любопытные?
Хай Ли уставилась на него. Внезапно ей показалось, что этот ужин становится даже интересным:
— Да, именно любопытная. Если у вас нет аллергии на эти продукты, почему бы их не съесть? Просто выбросить — это расточительство, неэкологично.
Она намеренно спорила с ним. Вряд ли он разозлится на нее из-за такой мелочи. Она сказала, что угощает, а он вел себя так, будто ему все равно, ест он или нет. Что такое? Маленькие вонтоны его не достойны?
Чжань Бай неторопливо огляделся по сторонам. Наконец его взгляд остановился на лице Хай Ли, в уголках его губ появилась едва заметная усмешка:
— Я действительно с детства не люблю эти три продукта. Когда ем их, испытываю психологический дискомфорт. Это ведь тоже можно считать своего рода аллергией?
Хай Ли поджала губы, внезапно придвинула его миску к себе, быстро выловила все, что он не любил, и подвинула миску обратно:
— Теперь можно есть?
Он взял палочки и приподнял бровь, словно выражая готовность оказать честь блюду.
Хай Ли взглянула на него и принялась за свою жареную лапшу. До этого, в доме семьи Чжань, она почти ничего не ела — перед таким ледяным лицом кусок в горло не лез. Теперь она почувствовала голод.
Насытившись, она отодвинула свою тарелку. В миске Чжань Бая оставалось еще чуть меньше половины вонтонов. Похоже, аппетита у него особо не было. Он снова вытащил сигарету из пачки и закурил.
Хай Ли села прямо и, глядя на него, спросила:
— Господин Чжань, о чем вы хотели со мной поговорить?
Чжань Бай немного поерзал на стуле и посмотрел прямо на Хай Ли:
— Давайте поговорим о вашей сестре. Я хочу знать, почему меня связали с ней?
— Она сказала мне, что встречается с сыном владельца корпорации «Дажун».
Чжань Бай уставился на Хай Ли с недоверчивым видом.
Хай Ли продолжила:
— Я думаю, Хайтан не стала бы мне лгать... Я не знаю, в чем проблема.
Чжань Бай больше ничего не сказал. Нахмурившись, он опустил голову, затянулся сигаретой и погрузился в раздумья.
Через некоторое время он поднял голову и спросил Хай Ли:
— Что вы собираетесь делать дальше?
— Сделать всё возможное и положиться на судьбу. Возможно, мне улыбнется удача, — Хай Ли повернула голову к шумной толпе на дороге неподалеку, словно говоря сама с собой или молясь.
Чжань Бай пристально посмотрел на нее, затем отвел взгляд и кивнул:
— Иногда людям действительно нужна удача. — Он помолчал. — Например, встретить благодетеля.
Чжань Бай посмотрел на Хай Ли. Мягкий свет уличного фонаря падал на ее лицо. Почему-то эта девушка вызывала у него необычные чувства. По крайней мере, сидеть вот так и разговаривать с ней не было неприятно. У него никогда не было такого опыта. Для него это было ново и... снимало напряжение.
Ясные, как вода, глаза Хай Ли посмотрели на Чжань Бая:
— Господин Чжань имеет в виду, что благодетель прямо перед ней?
— Я знаю Вэньмай лучше, чем вы. Возможно, я смогу помочь. По какой бы причине ни возникла эта связь между мной и поисками вашей сестры, возможно, это судьба, шанс. Помочь вам в этом деле было бы естественным шагом, — голос Чжань Бая был мягким, но сильным. В его немногих словах чувствовались ответственность, участие, решимость и энтузиазм.
Хай Ли посмотрела на него мгновение и сказала:
— Господин Чжань, спасибо.
— Хорошо, на сегодня все. Договоримся о встрече в другой день, вы передадите мне информацию о вашей сестре, и я попрошу людей разузнать, — Чжань Бай затушил сигарету и потянулся к внутреннему карману пиджака за бумажником, одновременно подзывая хозяина кафе для расчета. Прежде чем открыть бумажник, он вдруг вспомнил, что у него нет наличных. Он как раз собирался спросить, можно ли перевести деньги, когда услышал серьезный голос Хай Ли:
— Господин Чжань, я же сказала, что угощаю.
Чжань Бай посмотрел на нее и сказал:
— Хорошо, в другой раз угощу я.
Хай Ли достала из сумочки купюру в пятьдесят юаней и расплатилась. Затем они вместе покинули уличное кафе. Чжань Бай дал Хай Ли контактные данные Су Си, попрощался, сел в машину и умчался.
Хай Ли еще некоторое время постояла у дороги, погруженная в свои мысли, а затем повернулась и пошла к своему дому.
**
На следующее утро, после утреннего собрания в оздоровительном центре, Хай Ли одна отправилась в корпорацию «Дажун». Она позвонила Су Си по номеру, который дал ей Чжань Бай. Су Си попросила ее подняться на лифте прямо наверх. Чжань Бай был на совещании, поэтому Хай Ли не стала его ждать, а передала Су Си информацию о Хайтан, попросив передать ее ему. Она ушла, даже не выпив предложенного чая.
Вернувшись в салон, она увидела Лань Синь, беседующую со старой клиенткой. Хай Ли подошла поздороваться. Когда клиентка ушла в процедурную комнату, Лань Синь повернулась к Хай Ли с улыбкой и спросила:
— Выходила?
Хай Ли кивнула:
— По личному делу.
Лань Синь спросила:
— Связано с твоей сестрой?
Хай Ли рассказала Лань Синь об ужине с Чжань Баем и о том, что он согласился помочь. Лань Синь была удивлена и рада за нее, но в то же время не хотела, чтобы Хай Ли уезжала домой, как только найдет сестру.
— У тебя такие хорошие данные, твоя сестра наверняка тоже не хуже. Вы обе могли бы остаться в Вэньмае и хорошо устроиться, — сказала Лань Синь. Хай Ли понимала, что под «хорошими данными» Лань Синь подразумевала ее молодость и красоту. Используя это как оружие, можно было найти себе место под солнцем в таком большом городе, как Вэньмай, и выйти замуж за не слишком бедного мужчину — это не должно быть сложно.
Хай Ли лишь улыбнулась, не ответив на вопрос Лань Синь. Она повернулась и попросила сотрудницу заварить чай, приглашая Лань Синь посидеть в ее кабинете.
Они проболтали недолго, вскоре наступил обед. Лань Синь не хотела есть в столовой и ленилась ехать домой, поэтому заказала еду на вынос.
В ожидании доставки Хай Ли и Лань Синь сидели в телефонах. Вдруг Лань Синь поднесла свой телефон к лицу Хай Ли:
— Смотри, эта женщина очень похожа на тебя?
В ленте развлекательных новостей появилось сообщение: известный режиссер отдыхает с женой на море. Жена режиссера была почти точной копией Хай Ли, только старше.
Хай Ли как раз смотрела эту же новость. Фотография заставила ее сердце слегка затрепетать.
Жену известного режиссера звали Хэ Яньшу. Хай Ли жила с ней три года, с года до трех лет. После этого Хэ Яньшу больше никогда не появлялась в ее жизни.
Все фотографии Хэ Яньшу дома были уничтожены еще до смерти отца. Единственную их совместную фотографию Хай Ли тайно спрятала и хранила до сих пор, но почти никогда не доставала, чтобы рассмотреть. Она боялась смотреть, да и ее облик и так уже запечатлелся в ее сердце, смотреть было необязательно.
Лань Синь все еще удивлялась, как могут существовать два настолько похожих человека. Хай Ли небрежно ответила:
— В этом нет ничего особенного, на самом деле много незнакомых людей похожи друг на друга.
Хай Ли продолжила есть, но ее глаза были прикованы к фотографии. Она вспомнила, как дядя однажды случайно обмолвился, что Хэ Яньшу с мужем живут в Вэньмае. Интересно, правда ли это.
Хай Ли отложила телефон и спокойно принялась за еду, стараясь не обращать внимания на сумбурные мысли.
Дни шли за днями. От Чжань Бая не было никаких вестей, но Хай Ли все еще надеялась. Она инстинктивно верила, что Чжань Бай не давал пустых обещаний, просто найти человека, словно иголку в стоге сена, было непросто.
Примерно через месяц Хай Ли позвонил Чжань Бай и попросил приехать к нему в офис в корпорацию «Дажун» для разговора.
На следующий день после обеда Хай Ли приехала в «Дажун». В холле первого этажа она увидела Су Си, выходящую из лифта с улыбкой ей навстречу.
— Госпожа Хай Ли, господин Чжань ждет вас наверху. Прошу, следуйте за мной.
Проходя мимо стойки регистрации, две девушки-администратора, которые раньше преградили ей путь, посмотрели на Хай Ли, а затем переглянулись — неужели эта женщина удостоилась того, чтобы секретарь Су лично ее встречала? Неужели она стала своей? Вот это да.
В кабинете президента на верхнем этаже Чжань Бай сидел на диване и пил чай. Вид у него был расслабленный, но в выражении лица сквозила некоторая серьезность. Услышав стук в дверь, он поставил чашку, повернул голову к входу и, увидев вошедшую Хай Ли, махнул ей рукой:
— Проходите, садитесь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|