Глава 1
Пролог
Если бы десять лет спустя кто-нибудь спросил Мо Чуцзяня: «Когда ты был счастливее всего в жизни?»
Он бы непременно ответил: «В шестнадцать лет, в том чистом возрасте, когда я считал себя уже искушённым».
Это не значит, что он перестал быть чистым, просто годы научили его не верить во всевозможные истины этого мира, и даже самая спокойная жизнь стала чрезвычайно утомительной.
Этот остров, где он жил в уединении, вдали от мирских споров, был усыпан персиковыми цветами, опадающими лепестками, словно снегом.
Прозрачная река уносила их в море, год за годом, но никак не могла вернуть ту беззаботную улыбку под солнцем, когда он ещё ничего не понимал.
Мо Чуцзянь считал, что вырос идеальным, но позже понял: причина, по которой он, весь израненный, гнался за несуществующим совершенством, заключалась в том, что он не успел увидеть, как совершенство стареет.
——
Глава 1
——
Древняя поговорка гласит: «На небесах — рай, на земле — Сучжоу и Ханчжоу». Возможно, плакучие ивы у озера Сиху и ночная стоянка у Кленового моста и были тем земным раем, о котором мечтали поколения литераторов. Явно шумное и оживлённое место, но непременно с оттенком благородства, рождённого красотой и меланхолией.
Однако во времена династии Юнь самым красивым и чарующим местом в мире был Город Цинь. Никто не знал, когда он появился, и никто не знал, в какой день он исчезнет в вечном тумане и дожде. Элегантные чёрно-белые здания теснились вдоль широких улиц, невзначай обрисовывая характер города.
Он был обольстительным, но всегда хранил некую едва уловимую отстранённость, которая притягивала, но не позволяла приблизиться.
Каждый странник, впервые попавший в Город Цинь, на мгновение терялся в нём, а затем на всю жизнь сохранял воспоминания и любовь к этому месту. В их глазах даже жители Города Цинь казались изящными: лёгкие одежды светлых тонов развевались, и фигуры мгновенно исчезали в переулках.
А что думали сами жители Города Цинь?
Сложно сказать. По крайней мере, Мо Чуцзянь не находил в нём ничего особенного. По его словам, Город Цинь был всего лишь его влажной родиной, привыкшей к показной утончённости.
——
О Мо Чуцзяне можно было рассказать многое. Во-первых, несмотря на юный возраст, он уже успел получить множество прозвищ как в цзянху, так и за его пределами: старики чаще называли его «грешником», молодые господа ругали «хулиганом и разбойником», а девушки, заслышав его имя, лишь краснели, обмахивались веерами и уходили. Единственным более-менее почётным обращением было, пожалуй, то, что использовали так называемые праведные воины: «Господин Мо».
На самом деле, в детстве Мо Чуцзянь был самым обычным ребёнком. Кроме того, что он нагло напрашивался на еду в каждом доме деревни и иногда обманывал приезжих, он не совершал особо предосудительных поступков.
Ключевым моментом стало то, что пять лет назад он стал учеником очень могущественного Старшего Учителя. Он не только овладел превосходными боевыми искусствами, но и набрался полным-полно странных идей. Например, что для достижения цели не стоит слишком заботиться о средствах, что не нужно думать о людях слишком хорошо, и что лучше заранее продумать план интриги против кого-то, чем стать жертвой чужих козней. Разумеется, его добрый Младший Учитель об этом не знал.
К тому же, говорили, что родители Мо Чуцзяня тоже были не простыми людьми. Избавившись от жалкого вида желтолицего и худого ребёнка, он незаметно вытянулся. Хоть и был юн, но уже обладал красотой и статью стройного дерева на ветру. Жаль только, что подбородок у него был острым, как у женщины, да ещё и глаза — соблазнительные, так что улыбка совсем не походила на улыбку порядочного юноши.
Теоретически, он не нуждался ни в деньгах, ни в положении, и должен был жить так, чтобы не вызывать неприязни. К несчастью, у господина Мо Чуцзяня было три огромных пристрастия: азартные игры, выпивка и драки. И, учитывая его вспыльчивый характер, он часто любил заниматься всем этим одновременно.
Раньше, когда Учитель был рядом, хоть какой-то контроль существовал. Но его Старший Учитель любил путешествовать по горам и рекам вместе с Младшим Учителем. В конце концов, когда господину Мо исполнилось пятнадцать, их исчезновения на два-три дня сменились полным уходом. Ушли два учителя — и страдать пришлось всем жителям города.
——
В этот день Мо Чуцзянь снова проспал до полудня. Лениво поднявшись с мягкой кушетки, умывшись и позавтракав (вернее, пообедав), он, как обычно, взял с собой слугу Сы Ци и, поигрывая изящным складным веером, подаренным Старшим Учителем, направился в самый известный игорный дом Города Цинь.
Совестливо игнорируя кислое лицо хозяина заведения, он грациозно уселся на своё постоянное «тронное» место, прищурил лисьи глаза, загадочно улыбнулся и принялся с азартом проигрывать и выигрывать крупные суммы денег.
За столом господина Мо всегда собиралось больше всего приезжих. Надо сказать, у него действительно был талант: даже не жульничая, он выигрывал девять раз из десяти. За эти годы он измучил всех мужчин Города Цинь. Изредка находились смельчаки, бросавшие ему вызов из чувства несогласия, но и они проигрывались так, что приходили в себя лишь через несколько месяцев. Среди них был и его Младший Учитель Хань Сяшэн, пытавшийся отучить его от азартных игр. Но за игорным столом Мо Чуцзянь не признавал никаких родственных связей и начисто обчистил Младшего Учителя, забрав все деньги, что тот тайком взял у своего мужа. В итоге бедный Сяшэн, звеня пустыми карманами и держа миску для риса, со слезами на глазах сетовал: «Азартное мастерство Чуцзяня куда лучше его боевых искусств».
——
— Всё, не играю больше, устал!
Увидев, что небо за окном стало серо-голубым, Мо Чуцзянь взмахнул веером и объявил о своём уходе, собираясь встать.
Несколько здоровяков с северным акцентом, чьи кошельки сильно похудели от проигрыша, не собирались его отпускать. Они угрожающе поднялись и закричали:
— Ах ты, щенок, проиграл деньги и хочешь сбежать? Не так-то просто! Садись и продолжай играть с дедушкой!
Чуцзянь уже повернулся, чтобы уйти, но, услышав это, обернулся и странно прищурился.
— Не надо так, не надо, зачем же принуждать человека?
Сы Ци, стоявший рядом, с улыбкой попытался сгладить ситуацию. Он был немного младше Чуцзяня и служил его личным слугой, выбранным Старшим Учителем Му Цзые. Судя по его книжному имени, Чуцзянь вряд ли выбрал бы его сам.
— Тебя это не касается. А я как раз люблю принуждать.
Мо Чуцзянь вдруг хитро улыбнулся, как лис, взмахнул веером и снова сел.
Сы Ци и хозяин игорного дома одновременно вздохнули.
Как и ожидалось, у здоровяка, затеявшего спор с Чуцзянем, не хватило ума понять, что к чему. Он с бычьим упрямством хотел сесть, но Чуцзянь вытянул длинную ногу и с силой наступил на край скамьи, раздавив её. Мужчина рухнул на пол, чувствуя головокружение и звон в ушах. Он открыл рот, чтобы выругаться:
— Твою ж мать...
Чуцзянь не дал ему договорить. Наклонившись, он легко схватил его, поднял и очень быстро сдавил ему подбородок. Отлично, челюсть тут же вывихнулась.
Господин Мо постоял над незнакомцем, который не мог закрыть рот, и некоторое время громко хохотал. Под беспомощными взглядами окружающих он с трудом успокоился, подёргивая лицом, и махнул рукой Сы Ци:
— Пошли домой, хочу рыбу в кисло-сладком соусе~
Хозяин как раз с облегчением подумал, что сегодня он не слишком буянил, как откуда-то донёсся райский голос, словно острый меч пронзивший его и без того хрупкое сердце.
— Юный господин, не спешите уходить. Не хотите ли сыграть со мной одну партию?
Это был действительно очень приятный молодой мужской голос, похожий на мартовский дождь в Городе Цинь — нежный, с лёгкой прохладой. Такой голос совершенно не подходил этому грязному месту, где собирался всякий сброд.
Мо Чуцзянь с некоторым недоумением огляделся в поисках говорившего и, к своему удивлению, почувствовал какое-то разочарование.
Это был высокий мужчина, похожий своей элегантностью на Му Цзые, но внешность его была слишком уж обычной. К тому же, он был одет в серый халат, какие носили все на улице. Сколько Мо Чуцзянь ни смотрел, он так и не смог запомнить, как тот выглядит.
— Хорошо.
Он обернулся и с улыбкой ответил. Мо Чуцзянь никогда не отказывался от вызова, потому что никогда не проигрывал.
Мужчина стоял у соседнего стола и наблюдал. Услышав согласие, он нашёл чистое место и сел, ожидая, пока Мо Чуцзянь устроится напротив. Только тогда он протянул руку и осторожно взял игральные кости, к которым прикасались все подряд.
Эти руки... были действительно красивы. Если бы не их длина, они походили бы на женские — свежие и белые, как молодые побеги лука.
Чуцзянь на мгновение отвлёкся. Подняв голову, он обнаружил, что мужчина спокойно смотрит на него. Смутившись, он кашлянул:
— Начнём?
— Мгм.
Мужчина кивнул, но затем произнёс фразу, вызвавшую взрыв хохота у зрителей:
— Не могли бы вы сначала объяснить мне, как играть?
Чуцзянь помолчал, а потом спросил:
— Вы уверены, что пришли не для того, чтобы устроить скандал?
Выражение лица мужчины было довольно серьёзным.
Господину Мо стало немного жаль его, и он объяснил:
— Здесь три игральные кости. Мы ставим на «большое» или «малое». От четырёх до десяти очков — это «малое», от одиннадцати до семнадцати — «большое». Если выпадает «малое», а вы ставили на «малое», вы получаете выигрыш в размере своей ставки. Те, кто ставил на «большое», проигрывают, и их ставки уходят хозяину (крупье). Если ставили на «большое» и выпало «большое» — аналогично. Если у крупье выпадает «леопард», то есть три кости с одинаковым числом очков, то мы проигрываем, независимо от того, ставили ли мы на «большое» или «малое».
Мужчина кивнул и элегантным движением достал серебряный слиток, положив его на стол.
Все затаили дыхание, с сочувствием глядя на очередного простака, которого Мо Чуцзянь сейчас обдерёт до нитки.
Не сомневайтесь, господин Мо думал точно так же.
——
В результате, полчаса спустя, в игорном доме раздался самый душераздирающий крик за всю историю Города Цинь.
— А-а-а! Ты жульничаешь, ты большой обманщик!
Мо Чуцзянь в гневе вскочил и, указывая пальцем на мужчину, который не изменился в лице и не выказал волнения, закричал. Его красивое лицо покраснело от ярости.
Он играл столько лет, как он мог не знать, что такое настоящий выигрыш, а что — поддельный? Печально было то, что божественный игрок господин Мо никак не мог понять, какой именно трюк тот использовал.
— Чуцзянь, не говори ерунды. Проиграл так проиграл, кто же не проигрывает?
(Нет комментариев)
|
|
|
|