Глава 10. Тысячелетний Белоголовый Старик

Цзян Шанъюэ долго слушала, но так и не поняла, что такое лунный след, и, повернув голову, спросила Цзян Цзюлю.

Они некоторое время смотрели друг на друга, и только тогда Цзян Цзюлю сказал: — Я тоже слышал об этом по слухам. Говорят, лунный след скрывает тайны. Тот, кто получит десять лунных следов, обретет несметные сокровища и сможет командовать ведущими сектами убийц в мире.

Говорят, этих сокровищ хватит обычному человеку, чтобы беззаботно жить на свете тысячи, десятки тысяч лет…

Услышав о сокровищах, Цзян Шанъюэ тут же заинтересовалась: — Значит, тот, кто получит лунный след, получит Поднебесную.

Папа, вы верите, что эта легенда правдива?

— Лучше верить, что это правда, чем не верить.

— Если мы получим сокровища из лунного следа, как же мы их потратим?! — Цзян Шанъюэ мечтала, словно перед ней прямо сейчас выросли горы золота и серебра, но потом передумала: — Но столько сильных мастеров боевых искусств ищут лунный след, мы точно не сможем их обойти.

Цзян Цзюлю легонько постучал Цзян Шанъюэ по голове: — Глупое дитя, разве не прекрасно будет, если мы, после того как они передерутся до крови, просто «уведём овцу, пользуясь случаем»?

Цзян Шанъюэ обрадовалась: — Я вспомнила!

Есть одна идиома!

Богомол ловит цикаду, а иволга позади; кулик и устрица спорят, а рыбак получает выгоду!

— Ой-ой-ой, невероятно, невероятно!

Дочь папы, действительно умная, папа не зря тебя учил!

За почтовой станцией было темно, вокруг — непроглядный черный лес, а за лесом — бескрайние горы.

Только внутри почтовой станции было светло, посетители громко обсуждали Собрание Героев и лунный след, а трактирный слуга, не касаясь земли, метался между столами, наливая гостям вино.

В этот момент со скрипом внезапно открылась большая дверь, и порыв холодного ветра ворвался внутрь, мгновенно взбодрив Цзян Шанъюэ, которая дремала.

Все затаили дыхание и разом уставились на улицу.

А здоровяк, который только что ругался, сидел, пил и уснул.

Половина его тела загораживала дверь.

Дверь открылась лишь на щель.

Пьяный здоровяк, обдуваемый холодным ветром, резко вздрогнул и очнулся: — Какой ублюдок открыл дверь?

Хочешь заморозить своего деда насмерть, да?!

Черт возьми, я убью тебя, сукин сын!

Ветер снаружи усилился. Как только грубый здоровяк закончил говорить и собирался встать, дверная створка за его спиной вдруг со свистом ударила ему в спину, отбросив его вместе с дверной створкой на десять чжан. Дверная створка, подхваченная сильным ветром, разбила больше дюжины керамических тарелок.

Здоровяк тут же выплюнул кровь.

Обернувшись, он хотел было разразиться бранью, но краем глаза увидел разбитые на полу тарелки и вынужден был проглотить все свои ругательства.

За дверью стоял странный мужчина, его белоснежные длинные волосы свободно ниспадали до пояса, в руках он держал старую цитру.

Люди, путешествующие ночью, обычно носят меч, а этот мужчина в одиночку пересек бескрайние горы и густые леса, взяв с собой только старую деревянную цитру. Несомненно, он был мастером.

Толпа невольно восхитилась и стала приглашать седовласого мужчину сесть с ними, но тот не обращал внимания.

Он бросил трактирному слуге слиток золота. Слуга, который только что переживал из-за дверной створки, тут же расплылся в улыбке.

— Господин, прошу, садитесь, сейчас принесу вам вина!

Отец и дочь помнили эти белые волосы. В тот день в цветочном тереме он был вместе с Дуань Сюнем, и именно он играл на цитре.

Когда седовласый мужчина проходил мимо столика Цзян Шанъюэ, у нее загорелись глаза, и она поспешно встала, чтобы усадить его за свой стол: — Слуга, еще кувшин вина!

Хи-хи, мы с папой угощаем вас вином!

Седовласый мужчина взглянул на двоих в углу и кивнул: — Снова встретились.

— Ой-ой-ой, эта ваша цитра — цитра «Сухое дерево»?

Поистине, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. — Цзян Шанъюэ с горящими глазами смотрела на цитру в руках седовласого мужчины, не переставая восхищаться. Когда она была ученицей даоса Цинвэя в секте Уцзи Мэнь на острове Пэнлай, она видела изображение этой цитры в библиотеке.

Цитра «Сухое дерево» — одна из десяти знаменитых цитр современности. Процесс ее изготовления чрезвычайно сложен, и изначально она принадлежала исключительно знати Южной династии.

После объединения Южной и Северной династий десять лет назад цитра «Сухое дерево» исчезла вместе с пришедшей в упадок знатью Южной династии.

Некоторые купцы, потратив огромные деньги, приобрели цитру «Сухое дерево», но лишь хранили ее дома, никому не показывая.

Она думала, что в этой жизни увидит эту цитру только на нотных свитках, но не ожидала, что у мужчины из цветочного терема окажется такой ценный предмет. — Эй, эй, эй, как вас зовут?

Седовласый мужчина кивнул.

Эта маленькая девушка в лохмотьях тоже узнала цитру «Сухое дерево»?

Он пробыл в столичном тереме десять лет, и гости только восхищались его игрой на цитре, но никто никогда не хвалил цитру в его руках.

Следует знать, что даже самый искусный цитрист, не имея хорошей цитры, никогда не сможет сыграть потрясающую мелодию.

Выдающиеся цитристы любят и ценят свои цитры, дорожат ими как жизнью. Цитра — неотъемлемая часть цитриста…

Ни один цитрист не может смириться с тем, что он известен на всю столицу, а цитру в его руках никто не узнает.

Ошарашенный на мгновение, седовласый мужчина пришел в себя. Печаль в его глазах постепенно рассеялась, сменившись ясностью: — Девушка тоже узнала цитру «Сухое дерево»?

Они называют меня «Тысячелетний…»

Дойдя до этого места, седовласый мужчина немного замялся.

Глаза девушки слегка расширились, ожидая, что он продолжит.

Они называют меня «Тысячелетний Белоголовый Старик».

— Здравствуйте, меня зовут Цзян Шанъюэ.

Двое людей, понимающих музыку, скорее всего, станут близкими друзьями и почувствуют взаимную симпатию.

Тысячелетний Белоголовый Старик, его происхождение неизвестно, имя неизвестно.

Много лет он жил в цветочном тереме, ведя уединенный образ жизни.

На самом деле он был всего на четыре года старше Дуань Сюня, но рано поседел.

Между его бровями всегда таилась лёгкая печаль, в его облике было три части женственности, широкие рукава белых одежд, он был поразительно красив.

Он был чрезвычайно искусен в поэзии, прозе и музыке. Столичные вельможи считали за честь слушать его игру на цитре.

Гости знали только, что в Павильоне Чуньсян есть Тысячелетний Белоголовый Старик, чьи пальцы могли играть самые прекрасные мелодии в мире, но никто не знал названия цитры — Цитра «Сухое дерево».

Хотя Тысячелетний Белоголовый Старик был другом Дуань Сюня, он был совершенно другим человеком.

Он не был таким легкомысленным, как Дуань Сюнь, не был таким болтливым и не любил пользоваться чужим словом…

Тысячелетний Белоголовый Старик не любил много говорить. Цзян Шанъюэ задавала вопрос, он отвечал. После обмена любезностями Цзян Шанъюэ узнала, что он отправляется на юг, чтобы почтить память старой подруги. Через два дня будет годовщина ее смерти, и он каждый год в это время ходит к ее могиле, чтобы сыграть «Феникс ищет Феникса» — мелодию, которую она любила больше всего при жизни.

— Эта старая подруга, должно быть, очень незабываема? — Иначе почему бы он не жалел сил и каждый год навещал ее.

— Да, она была очень красива. Когда молчала, была похожа на белую хризантему.

Когда говорила, была похожа на жаворонка. Она, как и я, была одержима музыкой.

В те годы в столице молодые господа из знатных семей тратили тысячи золотых ради ее одной улыбки… Потом она умерла, и из тех, кто помнит ее, остался только я. — Тысячелетний Белоголовый Старик выпил немного вина, и его слова стали более многословными, словно эта женщина сейчас была перед ним.

Это была самая длинная речь, которую он произнес перед Цзян Шанъюэ.

Цзян Шанъюэ, услышав это, почувствовала печаль и невольно загрустила. Это была первая история любви о разлуке и смерти, которую она услышала.

Вдруг она вспомнила, как раньше папа, когда водил ее поминать маму, тоже весь был в соплях и слезах.

Разница лишь в том, что папа умел только плакать, а не петь и играть на цитре.

От скуки Цзян Цзюлю, сам не зная как, тоже залпом выпил вина и пробормотал: — С древних времен красавицы, как знаменитые полководцы, не должны доживать до старости.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Тысячелетний Белоголовый Старик

Настройки


Сообщение