На следующее утро Цзян Цзюлю и Цзян Шанъюэ попрощались с Тысячелетним Белоголовым Стариком и отправились в путь: один на север, другой на юг.
В повозке Цзян Шанъюэ с недоумением спросила Цзян Цзюлю: — Папа, почему все говорят, что мир изменится?
Неужели Поднебесную действительно ждет великий хаос?
— Зачем тебе, ребенку, об этом беспокоиться?
Если небо рухнет, папа подержит его для тебя.
Неважно, будет хаос в Поднебесной или нет.
Мы по-прежнему живем на юге, папа продолжает продавать волшебное зелье, а ты, ты продолжаешь помогать папе. Это незыблемые вещи, которые не изменятся, даже если сменится император.
Какими бы великими ни были дела в Поднебесной, мы, простые люди, должны лишь выжить и иметь еду. Об остальном не стоит беспокоиться.
Цзян Шанъюэ молчала, а Цзян Цзюлю продолжал: — В суде так много чиновников, собирающих налоги и получающих жалованье. Именно они должны думать о великих делах Поднебесной и искать пути для нас, простых людей.
Мы делаем всё возможное и предоставляем остальное судьбе.
Цзян Шанъюэ кивнула, словно понимая, но не совсем: — Это то, о чем папа говорил мне: «Когда процветает, народ страдает.
Когда гибнет, народ страдает»?
— Верно, верно, именно в этом суть. После поездки на север Аюэ стала гораздо умнее.
Цзян Шанъюэ задумчиво сказала: — Папа, вы думаете, этот лунный след действительно так силён, что может вызвать великий хаос в Поднебесной?
— Люди умирают за богатство, птицы — за еду. Такое огромное сокровище лежит где-то, и кто угодно соблазнится.
Повозка мчалась галопом, красные стены и зеленые черепицы быстро проносились мимо, шум столицы постепенно удалялся, а за городом простиралась пустынная местность, которая больше не появлялась.
Цзян Шанъюэ отдернула занавеску и вздохнула: — Красные стены и зеленые черепицы столицы, чистые и аккуратные кирпичные мостовые — этого нет на юге.
А на юге, зеленые горы и чистые воды, дичь повсюду, свобода и беззаботность — этого нет в северной столице.
— …Папа, скажите, если бы мы получили это сокровище, и вам пришлось бы выбирать, вы бы остались навсегда в процветающей столице или выбрали цветущий юг?
Цзян Цзюлю не ответил, а спросил в ответ: — Куда хочет отправиться Аюэ?
— …Я еще не решила.
Юноша не знает ни высоты неба, ни ширины земли, лишь бескрайний простор. В конце концов, пройдя через горы и реки, покружив, он всё равно возвращается к началу.
— Куда бы Аюэ ни захотела пойти в будущем, папа всегда тебя поддержит.
Однако судьба сыграла злую шутку: когда повозка повернула обратно на север, они упустили последний шанс вместе вернуться на юг.
Вернувшись в столицу, они снова оказались в знакомом оживленном и процветающем месте. Резиденция князя Пиннань была самым заметным зданием на Улице Юнъань, потому что ее стены были невероятно высокими.
Однако, к несчастью, стражники у ворот сообщили им, что старая госпожа отправилась во дворец повидаться с императрицей-бабушкой, а князь вчера вернулся в свое княжество Пиннань, чтобы решить важные дела, и вернется только через несколько дней.
— Если ваш князь вернется, пожалуйста, передайте ему, что мы ждем его в трактире Чэннань.
Княжество Пиннань находилось на том же пути, что и их дорога на юг. Вполне возможно, что их повозки даже встретились по пути.
Цзян Шанъюэ невольно расстроилась. Действительно, им не хватило совсем чуть-чуть.
Похоже, придется тихо ждать дня Собрания Героев.
Отец и дочь нашли гостиницу и решили остановиться там до дня Собрания Героев.
Из-за Собрания Героев в столицу нахлынуло множество одиноких путешественников со всех уголков страны. Все номера в гостиницах были переполнены, и отцу с дочерью Цзян Цзюлю с большим трудом удалось найти два свободных номера.
Как говорится, воровать легко, а от воров обороняться трудно.
Беда не приходит одна. К вечеру отец и дочь наконец устроились, но из-за усталости от дневной дороги и глубокого сна ночью их деньги были украдены. На следующий день хозяин гостиницы выгнал их, и теперь у них даже с едой были проблемы.
Но Небеса никогда не закрывают все пути. Цзян Цзюлю снова занялся своим старым ремеслом — продажей волшебного зелья.
Днем отец и дочь ставили прилавок, а ночью спали в заброшенном храме. Без денег все вернулось на круги своя.
— Аюэ, ты думаешь, мне суждено всю жизнь продавать волшебное зелье?
Средь бела дня, Цзян Цзюлю, который обычно ко всему относился легко, впервые задумался о смысле жизни.
Цзян Шанъюэ утешала его: — Когда Небеса собираются возложить великую ответственность на человека, они сначала испытывают его дух страданиями, его сухожилия и кости — трудом, а тело — голодом…
Цзян Цзюлю уже собирался похвалить ее, но она сказала: — Это мне учил grand-uncle master, когда я была совсем маленькой. Тогда я часто слышала, как он повторяет эту фразу, и, слушая, выучила ее наизусть.
Разговаривая, они совсем забыли зазывать клиентов.
Цзян Цзюлю вспоминал прошлое: — Твой grand-uncle master, даос Цинвэй, когда-то был известной личностью в цзянху, но он вел себя слишком скромно, поэтому нынешнее поколение в цзянху даже не знает о нем.
Тайцянь Уцзи Мэнь, в то время первоклассная секта в цзянху, какая слава! Сколько амбициозных юношей ломали головы, чтобы попасть в Уцзи Мэнь… — он вздохнул. — Увы, теперь она исчезла из цзянху.
Цзян Шанъюэ рано потеряла мать, и как раз началась война. Цзян Цзюлю водил ее повсюду, спасаясь от войны. Из-за долгих скитаний в нищете и бедствии и сильного испуга она по пути заболела высокой лихорадкой и чуть не умерла. Все врачи были бессильны, и Цзян Цзюлю даже приготовил для нее маленькое погребальное одеяние.
Возможно, Цзян Шанъюэ была очень удачлива. Как раз в это время старейшина Тайцянь Уцзи Мэнь, даос Цинвэй, путешествовал и оказался у их дома. Он приложил все усилия, чтобы вылечить ее. Она пережила великое бедствие, ее жизнь была спасена, и он подарил ей longevity lock.
Даос Цинвэй предсказал, что, хотя у нее судьба благородного человека, ее жизненный путь будет трудным. Поэтому он принял ее в ученицы, что можно считать уединением для совершенствования.
Уцзи Мэнь слишком долго жила в уединении, и таланты иссякли. Цзян Шанъюэ поступила в секту в шесть с половиной лет, и к тому времени Уцзи Мэнь уже пришла в упадок. В секте оставались только старые grand-uncle master и master, а также один молодой человек — младший брат-ученик Фуюй, которому только исполнилось три года и который только научился ходить.
Фуюй поступил в секту раньше Цзян Шанъюэ, и по правилам секты Цзян Шанъюэ должна была называть его «младший брат-ученик».
В отличие от близких друзей детства, выросших вместе, как в историях, впечатление Цзян Шанъюэ об этом младшем брате-ученике было таким: он часто мочился в штаны, был плаксой, занудой, хвостом… А еще он был глупым. Что еще, если не глупость, научиться ходить только в три года?
Цзян Шанъюэ помнит, как Цзян Цзюлю с радостью отправил ее в секту. Перед расставанием он, глядя на огромную формацию каменных ворот у входа в Уцзи Мэнь, искренне вздохнул: «Уцзи Мэнь действительно пришла в такой упадок».
Тогда она еще не понимала смысла этих слов.
Она знала только, что ей предстоит разлука с папой.
Впрочем, как говорится, даже истощённый верблюд больше лошади. Уцзи Мэнь действительно когда-то была известна. Император Южной династии, которая тогда ещё не пала, хвалил её как «первую секту в мире с древних времён до наших дней». В Уцзи Мэнь были те, кто искусен в Ци Мэнь Дунь Цзя, те, кто владеет искусством Ци Хуана, те, кто увлечён поэзией, прозой и музыкой. В общем, ученики Уцзи Мэнь владели всевозможными странными и искусными навыками, каждый был мастером в своей области.
Передав Цзян Шанъюэ Уцзи Мэнь, Цзян Цзюлю был абсолютно спокоен.
В тот год было неспокойно. Небеса явили необычные знамения: гром в первый месяц года, цветение бамбука.
Уцзи Мэнь, которая и так располагалась на острове, пережила невиданный за тысячу лет ливень. Секта великого мастера поколения Уцзи Мэнь просто затонула в море, и судьба ее учеников осталась неизвестной.
Цзян Шанъюэ до сих пор помнит, как во время праздника Цинмин она отпросилась у мастера, и Цзян Цзюлю забрал ее с острова, чтобы помянуть покойную мать.
Когда Цзян Цзюлю вернул Цзян Шанъюэ в секту, он увидел только бескрайний океан. Отец и дочь некоторое время смотрели друг на друга на маленькой деревянной лодке, а затем уныло уплыли.
Позже они возвращались несколько раз, чтобы поискать, но всё равно видели только бескрайний океан.
Получается, Цзян Шанъюэ провела на острове всего четыре года, живя без забот о еде и одежде.
После этого она скиталась с Цзян Цзюлю, путешествуя с юга на север, чтобы заработать на жизнь. Это действительно подтвердило слова grand-uncle master: дорога впереди полна трудностей.
А повторная встреча с младшим братом-учеником была ещё одним сюрпризом.
Младший брат-ученик рассказал, что в тот день наводнение было таким сильным, что вода дошла до самой высокой точки. В критический момент несколько grand-uncle master взяли его на маленькую лодку и бежали. В море они попали в шторм, и в итоге лодку прибило к берегам Дунъина (Японии). Grand-uncle master, зная, что они уже стары и скоро покинут этот мир, договорились по очереди обучать Фуюя медицинским навыкам, чтобы он мог в будущем зарабатывать на жизнь, не умирая с голоду и не позоря доброе имя Уцзи Мэнь. Когда Фуюю исполнилось одиннадцать лет, самый старый из старейшин Уцзи Мэнь тоже скончался.
Фуюй чувствовал себя очень одиноким на чужбине. Уладив дела grand-uncle master, он один вернулся на лодке на родину.
Перед смертью grand-uncle master рассказал о происхождении Фуюя: его нашли брошенным младенцем на юге, у гор и воды. Поэтому он вернулся на южную границу, где много воды.
Юг очень мал, настолько мал, что заблудившийся человек может встретить того, кого потерял.
Фуюй лечил людей на улице и случайно встретил Цзян Шанъюэ, которая продавала волшебное зелье на улице.
Враги встречаются на узкой дороге. Друзья детства встретились снова и сразу узнали друг друга.
— Младший брат-ученик, который мочился в штаны?
— Милая младшая сестрица!
— Младший брат-ученик, давно не виделись, ты всё ещё мочишься в штаны?
— Младшая сестрица, давно не виделись, ты всё ещё так мило говоришь!
Расскажи мне скорее, как ты жила все эти годы?
С тех пор Фуюй переехал в дом по соседству с Цзян Шанъюэ, и они стали жить втроем.
Прошлое ярко стоит перед глазами, но в мгновение ока прошло много лет.
Многое может существовать только в памяти.
Вдруг Цзян Шанъюэ вернулась в реальность от криков Цзян Цзюлю. Она услышала, как Цзян Цзюлю бормочет себе под нос: — Черт возьми, почему в последнее время стало больше торговцев, чем обычно?
В рядах торговцев появилось много новых лиц. Отсутствие денег может сломить даже героя. Не смотрите на этих людей из цзянху, они кажутся свободными и беззаботными, внешне выглядят хорошо, но на самом деле им очень не хватает денег.
Многие, чтобы попасть на Собрание Героев, потратили все деньги по дороге. Приехав в столицу, где стражники и чиновники охраняют строго, а в домах с высокими стенами и большими дворами живут князья и аристократы, им пришлось сдерживать свои обычные методы мелкого воровства и заниматься честной работой, как законопослушные граждане, чтобы заработать на жизнь.
Поэтому в столице появилось много новых владельцев прилавков и уличных торговцев.
Коллеги встречают коллег, герои встречают героев, сочувствуют друг другу. Все невольно снова заговорили. Что касается бизнеса, то, как говорится, если сегодня есть вино, сегодня и напейся. За деньги не купишь счастливую встречу.
Кто-то сказал, что цзянху был мирным десять лет, мозоли на руках героев зажили, и они набрали вес. Старое поколение героев должно уйти со сцены истории, теперь это мир молодых.
(Нет комментариев)
|
|
|
|